Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Dublin stands resolutely on Ireland’s East Coast,

    都柏林位於愛爾蘭東岸

  • at the mouth of the River Liffey.

    地處利菲河河口

  • Although it is home to more than a third of the population,

    雖擁有超過全國三分之一 人口

  • Ireland’s dynamic capital city retains a lyrical village magic

    愛爾蘭充滿活力的首都仍保有 熱情的鄉村魅力

  • and a playfulness few other cities can match.

    與鮮少其他城市可比擬的趣味

  • Despite a long and sometimes tragic history of invasion and resistance,

    儘管有著悠久又帶點悲劇色彩的 入侵與抵抗歷史

  • this thriving business capital has

    這個繁榮的商業首都中

  • poetry, music and literature

    詩篇、音樂與文學

  • percolating through its cobblestones.

    俯拾即是

  • Dublin's ancient streets are compact enough to explore on foot

    都柏林歷史悠久的街道範圍並不大 可恣意步行

  • or by bicycle.

    或騎腳踏車探訪

  • The River Liffey separates the city into two neat halves.

    利菲河恰好將這座城市 一分為二

  • It is criss-crossed with historic bridges,

    這條河與具歷史意義的橋樑十字交叉

  • many of which are tributes to Dublin’s finest moments and heroes.

    其中許多都為紀念 都柏林最輝煌的時刻與偉人

  • Dubliner, Oscar Wilde once said

    都柏林出身的奧斯卡‧王爾德曾說

  • life is too important to be taken seriously.”

    「生活如此重要,不應嚴肅對待」

  • While Dublin proudly honours its past,

    都柏林驕傲地向其歷史致敬時

  • it is equally passionate about enjoying each and every new day.

    也同樣熱愛 享受新的每一天

  • Nowhere is life celebrated more than in the city’s nearly 700 pubs.

    沒有地方比這座城市將近700間的酒吧 更愛讚頌生活

  • Nothing matters more to Dubliners than having a good time or,

    對都柏林人而言什麼都比不上 享受美好時光

  • as locals call it, the craic.

    當地人又稱之為craic(愉快的交談)

  • Pubs and music are at the very heart of Dublin’s traditions and society.

    酒吧和音樂是 都柏林傳統與社會最重要的核心

  • Just south of the river is the Temple Bar area,

    利菲河的正南方是 聖殿酒吧區

  • where locals and tourists have been meeting for generations.

    多年以來當地人與遊客 在此相會

  • This is the place to find art galleries and colorful shops

    可以在此找到藝廊 與色彩繽紛的商店

  • and immerse yourself in the spirited and often improvised traditional folk music.

    並沈浸在活潑 且經常即興演奏的傳統民謠

  • Irish emigrants have taken their music all around the world

    愛爾蘭移民將他們的音樂 帶往世界各地

  • but there is nothing like hearing it played live.

    但聆聽現場演奏 才是至高享受

  • Entertainment is also important a little further south on Grafton Street,

    娛樂也很重要 格拉夫頓街南邊附近

  • a lively shopping precinct known for its buskers

    熱鬧的購物區以街頭藝人聞名

  • and proud to be a launch pad for many international musical acts.

    也很自豪成為 許多國際音樂劇的發源地

  • At the other end of the spectrum and a little further to the east

    而城市另一端 東邊附近

  • is the architecturally spectacular Aviva Stadium.

    是建築奇觀英傑華球場

  • Time your visit to catch an international superstar here.

    安排個時間造訪 在此親眼看看國際巨星

  • Of course, any local will tell you that music and a pint glass go hand in hand.

    當然,所有當地人都會告訴您 音樂與啤酒密不可分

  • The history of Guinness,

    健力士這家

  • one of Ireland’s most famous institutions,

    愛爾蘭最知名的機構之一

  • is on display at the Guinness Storehouse.

    正在健力士啤酒廠中展出其歷史

  • Also known asthe Black stuff”,

    別名「黑金」

  • black custardand

    「黑色奶昔」

  • Irish champagne,”

    與「愛爾蘭香檳」

  • this world famous tipple is said to have been born in the 18th century

    這款全球知名的酒精飲料 據說誕生於18世紀

  • when water from the Liffey became too polluted to safely drink.

    當時利菲河的河水太髒 沒辦法安全飲用

  • The brewing process removed the germs and also provided sorely needed nutrition.

    釀酒過程會去除細菌 並富含許多所需營養

  • Today the river is cleaner,

    這條河現在乾淨多了

  • but Dublinersthirst for Guinness has remained undiminished.

    但都柏林人對健力士啤酒的渴望 絲毫不曾減退

  • The picturesque Grand Canal was built around this time,

    風景優美的大運河 正是在當時興建

  • connecting Dublin to the west of Ireland,

    運河連結都柏林與愛爾蘭西部

  • allowing Guinness to be exported marking the beginning

    讓健力士啤酒得以出口 促成都柏林

  • of one of Dublin’s great success stories.

    偉大成功故事之一的開端

  • Visit the Old Jameson Distillery,

    造訪老尊美醇釀酒廠

  • and discover the magic of how three simple ingredients

    看看簡單的三種原料 如何變出戲法

  • are transformed into a smooth whiskey that is enjoyed all over the world.

    做成順口的威士忌 並廣受世界各地人們歡迎

  • But of all the gifts, Dublin has given to the world,

    但都柏林貢獻給 這世界的東西之中

  • perhaps the most intoxicating are its stories.

    最令人陶醉的或許是它的故事

  • Originally built for the sons of the Irish gentry,

    起初為愛爾蘭仕紳子弟所建

  • the stone buildings of Trinity College are home to some of

    三一學院的石造建築收藏 部分世上保留下來

  • the oldest remaining manuscripts in the world,

    最古老的手稿

  • including the 1000-year-old Book of Kells.

    包含有千年歷史的凱爾之書

  • This ancient manuscript is only a small part of Dublin’s literary history.

    這份古老的手稿只是 都柏林文學史的一小部分

  • This city is famous for its authors,

    這座城市因作家

  • playwrights and poets and tributes are dotted all over the city.

    劇作家及詩人而聞名 紀念雕像遍佈整座城市

  • Visit the flamboyant statue of Oscar Wilde,

    造訪奧斯卡‧王爾德浮誇的雕像

  • decorated with precious stones that reflect his love of beauty.

    這座雕像以貴重的石材裝飾 反映出他對美的熱愛

  • Or, pay your respects to James Joyce, one of Dublin’s literary giants.

    或者向都柏林的文學巨擘之一 詹姆斯‧喬伊斯致敬

  • There are more tributes to the past just a stroll away in St Stephen’s Green

    走一趟聖史蒂芬綠色公園 還能看看更多歷史紀念碑

  • which holds a special place in the heart of Dubliners.

    這座公園對都柏林人而言 有著特別的意義

  • While today it is an oasis of calm in the centre of the city,

    儘管如今成為市中心的 寧靜綠地

  • the park has witnessed many turbulent episodes of Irish history.

    這座公園卻曾見證愛爾蘭歷史上 許多殘暴事件

  • During the 1916 Easter Rising,

    1916年復活節起義事件中

  • a pivotal battle took place here which reignited the long and passionate fight

    關鍵戰役就在此發生 這重新點燃持續不斷的激烈戰火

  • for Irish independence from English rule.

    追求愛爾蘭獨立,脫離英國統治

  • The ghosts of Ireland’s battle for independence also feel very real at the Kilmainham Gaol,

    愛爾蘭獨立戰爭揮之不去的陰影 也可在基爾曼罕監獄親身感受

  • in which many of the rebellion leaders were brutally executed.

    許多反叛領袖在此 遭到殘忍處決

  • Right at the centre of Dublin’s historic heart is Dublin Castle.

    都柏林歷史核心的中心為 都柏林城堡

  • Originally built on a viking site,

    起初建於維京人據點上

  • it has been a prison, a fortress and a treasury.

    曾是監獄、堡壘及金庫

  • From within these stone walls,

    石牆內

  • the English administered Irish rule for more than 700 years.

    英國人統治愛爾蘭 超過700年

  • Famously, the Irish Crown Jewels were stolen from the castle in 1907

    最著名的便是1907年 愛爾蘭國王珠寶在此失竊

  • and their whereabouts remain a mystery to this day.

    這些珠寶至今 仍下落不明

  • The National Museum of Ireland - Archeology on Kildare Street

    愛爾蘭國家博物館考古學分館 位於基爾代爾街上

  • showcases other early treasures which illuminate Dublin’s history throughout the ages.

    展示著其他早期珍品 說明都柏林長久以來的歷史

  • A little further from the centre of town is Phoenix Park,

    距離市中心稍遠的地方有座 鳳凰公園

  • one of the largest walled parks in Europe.

    是歐洲最大的圍牆公園之一

  • Visit the Wellington Monument,

    造訪威靈頓紀念碑

  • a tribute to the 1st Duke of Wellington,

    紀念第一代威靈頓公爵

  • a Dubliner known as the Iron Duke who defeated Napoleon at the Battle of Waterloo.

    都柏林人稱之為「鐵公爵」 他在滑鐵盧之役中擊敗拿破崙

  • Of all Dublin’s heroes,

    所有都柏林的偉人中

  • perhaps none are as important as St Patrick,

    恐怕沒人比聖派翠克更重要

  • who is credited with many miracles including,

    人們認為他有許多神蹟

  • converting Ireland to Christianity.

    包含讓愛爾蘭改信天主教

  • The site of St Patrick’s Cathedral is said to be where

    聖派翠克大教堂的位置 據說是他第一次

  • he first baptised the pagan chieftains and altered Irish history.

    為異教首領施洗之處 並改變了愛爾蘭的歷史

  • The nearby Christ Church Cathedral was founded almost 1000 years ago

    附近的基督教大教堂 建於1000年前左右

  • and has born witness to the lives of warriors, kings and saints.

    見證了戰士 國王與聖人的一生

  • Dubliner Jonathan Swift, once said,

    都柏林人強納生‧綏夫特曾說

  • May you live all the days of your life.”

    「願你活出生命中的每一天」

  • There is no better way to define Dublin.

    沒有比這句話更能代表都柏林了

  • Its passion for life is contagious,

    這座城市對生命的熱情會感染人心

  • captivating and sure to stay with you for the rest of your days.

    使人著迷並跟隨著您 一輩子的珍貴回憶。

Dublin stands resolutely on Ireland’s East Coast,

都柏林位於愛爾蘭東岸

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋