Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • "The Business of Festivals"

    「音樂節背後的商機」

  • From the mud of Glastonbury to the blockbusting headliners of Coachella,

    從格拉斯頓伯利當代表演藝術節到超有名的科切拉音樂節,

  • music festivals have become big business.

    音樂節已經成為了一門大生意

  • Annually, there are around 800 festivals in the US alone.

    光是在美國,每年就會舉辦約 800 場音樂節

  • It's an industry worth nearly $10 billion,

    這是價值將近百億的產業,

  • attracting 32 million revellers annually,

    每年能吸引到三百二十萬名狂歡的群眾,

  • half of whom are millennials.

    其中有一半的人是千禧世代

  • Tickets average 200 pounds per head in the UK, but over the past 10 years,

    平均一張票要價兩百歐元,但近十年內,

  • ticket prices have risen way above the rate of inflation.

    票價飆升的幅度早已超越了通貨膨脹的比率

  • More than $1.5 billion was spent by companies sponsoring events in 2014.

    2014 年,各家廠商總共花費十五億以上贊助音樂節

  • The live music industry is booming as traditional record sales flounder.

    傳統 CD 的銷量日漸蕭條,而現場音樂表演的事業蒸蒸日上

  • Artists can command up to 90% of gross ticket receipts,

    參與演出的歌手能獲得售票總額的百分之九十,

  • but bag only 10% of the net profit from recorded music.

    卻只能從 CD 銷售中得到僅僅 10% 的淨利

  • Musicians can charge big bucks.

    音樂家的要價極高

  • Acts such as The Flaming Lips and Damian Marley

    The Flaming Lips 、 Damian Marley 等藝人

  • can earn up to a reported 90,000 pounds for a performance.

    能在一場表演中賺得將近九萬英鎊

  • Whereas bigger names such as Justin Bieber or Madonna

    而小賈斯汀或瑪丹娜等更知名的歌手

  • can charge up to a cool million.

    甚至能賺進整整一百萬

"The Business of Festivals"

「音樂節背後的商機」

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 表演 歌手 銷量 票價 賈斯汀 賺進

音樂節背後的經濟學 (The economics behind music festivals)

  • 59 8
    Crystal Wu 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字