Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • São Paulo, in southeast Brazil,

    聖保羅位於巴東南方,

  • is the most populous city in the Southern Hemisphere,

    是南半島 人口最多的城市,

  • and one of the biggest on the planet.

    也是地球上人口最多的城市之一。

  • This once modest missionary outpost

    以前曾是一個的傳教前哨站

  • has grown out to become the country’s economical

    時至今日,卻已發展成為全國

  • and cultural powerhouse.

    經濟和文化的龍頭。

  • Welcome to the fascinating city of São Paulo.

    歡迎來到聖保羅這個美麗的城市。

  • This is the city

    這個城市又被稱為

  • fondly known as Sampa

    「桑帕」(Sampa)。

  • These are the locals ….

    當地人又稱自己是

  • who call themselves Paulistanos.

    「寶立絲塔諾」(Paulistanos)。

  • And this is what brings out their passion:

    而激發出他們熱情的就是

  • strong coffee

    名為「咖啡西尼奥」(cafezinho) 的

  • named cafezinho,

    濃咖啡、

  • soccer

    他們稱「futebol」的

  • which they call futebol

    足球,

  • and of course:

    當然還有

  • carnival.

    嘉年華會。

  • São Paulo may not have Rio’s famous beaches,

    聖保羅或許沒有像里約那樣有名的沙灘,

  • but it makes up for it in culture.

    但卻在文化方面彌補了它的不足。

  • In this energetic and creative city,

    在這個充滿活力和創造力的城市

  • you can enjoy the cool escape of nearly a hundred museums

    擁有近百間的 博物館

  • and taste flavors from all over the world

    還有二萬間以上的咖啡廳和餐廳

  • in some twenty-thousand cafés and restaurants.

    提供來自世界各地的美食。

  • Because São Paulo is so incomprehensibly big,

    由於聖保羅是如此不可思議的巨大

  • it helps to start at the very beginning of its history.

    所以可以先從 它的歷史著手瞭解這個城市。

  • The botanical gardens in Parque do Estado near the airport,

    機場附近 位於埃斯塔多公園的植物園

  • preserves some of the Atlantic Rainforest

    保存了一些

  • that covered much of the Brazilian coast.

    涵蓋大部分巴西海岸的大西洋雨林。

  • The landscape was transformed when the Portuguese arrived,

    當葡萄牙人抵達此地 向當地美洲印第安人宣教,

  • on a mission to convert the native Amerindians to the catholic faith.

    推崇天主教信仰時, 此地的景觀也有所轉變。

  • Stand on the very spot where the city was founded

    站立在 葡萄牙耶穌會士於西元 1554 年

  • by Portuguese Jesuits in 1554

    建立此城市的地方,也就是

  • at thetio do Colégio in the old city center.

    位於舊城中心 名為庭院學院的教會學校遺址。

  • The location of their main church,

    主要教堂的位置也就是

  • the Praça da Sé,

    主教座堂廣場

  • now houses the neo-gothic Metropolitan Cathedral with its Renaissance dome,

    現在是一座新哥德式建築風格的 聖保羅主教座堂

  • which was modeled on that of the Cathedral of Florence in Italy.

    其文藝復興時期風格的圓頂 就是仿照義大利佛羅倫斯聖百花大教堂打造而成。

  • In the 17th-century,

    十七世紀時

  • São Paulo grew exponentially

    由於淘金熱潮吸引許多礦工到此,

  • when a gold rush attracted miners to the region.

    因此,聖保羅呈倍數迅速成長。

  • Next came African slaves,

    之後

  • who were imported to work in the sugar cane and coffee plantations.

    非洲奴隸被引進到 甘蔗園和咖啡園工作。

  • The 19th century brought more Europeans

    十九世紀還有許多歐洲移民

  • and the Japanese followed in the 20th century.

    而隨後二十世紀又有日本移民。

  • The resulting melting pot of cultures

    這個文化的大鍋爐

  • is the pulsing engine that now drives Brazil’s economy.

    也就是推動巴西經濟的 主要動力引擎。

  • The city’s oldest district,

    全市歷史最悠久的地區「中心區」,

  • Centro, has been home to Latin America’s largest Stock Exchange since 1890.

    也是自西元 1890 年起 拉丁美洲最大證券交易所的所在地。

  • While just across the street

    而在對街

  • is the richly decorated lobby of the former state bank’s headquarters,

    是前國家銀行總部 裝潢豪華的大廳,

  • the Altino Arantes Building.

    也就是阿爾蒂諾·阿蘭特斯大廈。

  • Three miles to the south,

    位於南方三英哩處的

  • Avenida Paulista was built on the wealth of the first coffee barons.

    聖保羅人大道, 建立於咖啡業大亨的財富之上。

  • As the country’s financial artery and one of the city’s main thoroughfares,

    為該國經濟與金融的主要動脈 也是該市的主要街道之一,

  • the boulevard pulses with the energy of about one and a half million pedestrians per day.

    這條繁華和熱鬧的林蔭大道 每天約有 150 萬人行經此路段。

  • Apart from investing in its financial economy,

    除了在財經方面的投資以外,

  • São Paulo also has a policy of boosting its creative economy,

    聖保羅也有提升 創意產業發展的相關政策,

  • making the city one of Brazil’s most exciting cultural hubs.

    使該市成為巴西最 活躍的文化樞紐。

  • The Avenida Paulista is home to the gravity-defying São Paulo Museum of Art.

    聖保羅人大道也是 反重力,聖保羅藝術博物館的所在地。

  • Inside, view paintings by acclaimed European masters,

    博物館內部有 出自歐洲名師之手的畫作,

  • such as Van Gogh,

    包含:梵谷、

  • Raphael and Picasso,

    拉斐爾和畢卡索

  • as well as Brazil’s own leading artists.

    以及巴西著名的藝術家。

  • This remarkable museum belongs to the people

    這個卓越的博物館

  • and it was the wish of the architect

    是屬於人民的,

  • that her modernist design would

    就如同建築師所願

  • return the same amount of public space that it borrowed”,

    她希望此現代化建築能夠 將「借來的空間,再歸還給大眾」,

  • leaving the square underneath open for public enjoyment.

    因此,博物館建築本身是被四根巨大的柱子騰空架起 而建築物下方則開放供大眾使用。

  • Finance and creativity go hand in hand at the Banco do Brazil,

    金融和創意齊頭並進的 巴西銀行,

  • a historic financial institution

    是一個歷史悠久的金融機構,

  • that hosts one of the city’s most prominent Cultural Centers.

    並建立一個 該市著名的文化中心。

  • In a city that sees more than a million cars

    該市每天都有

  • crisscrossing hundreds of miles of interconnected highways each and every day,

    上百萬輛車行駛在 錯綜複雜、數百英里長,

  • the pedestrianized Viaduto Santa Ifigenia

    並相互連接的高速公路上。

  • is a breath of fresh air.

    桑塔伊弗吉尼亞高架橋是行人步行區,為該市帶來生氣。

  • This art nouveau viaduct links the Old Center to the New Center.

    此新藝術風格的高架橋將 舊中心與新中心連接起來。

  • Tour the nearby century-old Municipal Theatre,

    遊覽附近擁有百年歷史的市立劇院

  • a Beaux Arts building dedicated to ballet,

    一棟學院派風格的建築物

  • opera and other stage shows.

    專門舉辦芭蕾舞、歌劇和其他舞台表演的場所。

  • The ornate theatre was inspired by the famous opera house

    這個華麗的劇院 靈感來自於

  • Palais Garnier in Paris.

    法國著名的巴黎歌劇院。

  • Find more cultural attractions to the north,

    再往北走至光之花園地區,

  • in the Jardim da Luz district.

    有更多的文化觀光景點等著您。

  • The historiclio Prestes Train Station

    古老的儒利奧普列斯特斯火車站

  • has been transformed into an esteemed and elegant Cultural Center.

    已經被改建成為 一個受人愛戴和優雅的文化中心。

  • While touring the grand halls of this monumental building,

    在參觀此紀念建築物 宏偉大廳的同時,

  • don’t miss the Sala São Paulo,

    千萬別錯過

  • a massive wood-panelled concert hall with an adjustable ceiling.

    備有可調式天花板和 木製嵌板的壯觀音樂廳。

  • The resulting acoustics are said to

    此音樂廳所產生的音質

  • rival those of the famous concert halls of Vienna and Berlin.

    據說可媲美 維也納和柏林著名的音樂廳。

  • Nearby is the oldest art museum in São Paulo,

    附近則有一個聖保羅歷史最悠久的美術館

  • the Pinacoteca do Estado.

    聖保羅州立美術館。

  • Take your time here,

    在這個裝潢精美的

  • because in this beautifully renovated school of arts and crafts

    美術和工藝學校裡 收藏近 9,000 件的藝術品,

  • you can admire nearly 9,000 pieces,

    包含許多價值連城的巴西收藏品,

  • including many priceless Brazilian collections.

    所以您可以花時間,慢慢欣賞。

  • There is no better place to experience Brazil’s culinary culture

    附近的綜合市場 是您體驗巴西飲食文化

  • than the nearby Mercado Municipal

    的最佳去處。

  • with its delicious displays of home-grown fruits,

    市場內有許多當地種植 美味可口的水果、

  • cheeses, meats and other local specialties.

    乳酪、肉類和許多其他當地的產物。

  • Find a table on the mezzanine level,

    在中層樓找個位子坐下來,

  • to look down on the hustle and bustle

    往下望可以看到熱鬧、忙碌的市場,

  • and admire the richly decorated windows of this impressive market hall.

    以及其裝潢美麗的 彩繪玻璃窗。

  • An eye-catching building of a completely different kind is the Ibirapuera Auditorium,

    另一棟吸引人注目且風格迵異的建築 則是伊比拉培拉大禮堂,

  • designed by Brazil’s prolific architect,

    由巴西多產建築師

  • Oscar Niemeyer.

    奧斯卡‧尼邁耶所設計。

  • It’s part of Ibirapuera Park in the south of the city.

    它是位於該市南方 伊比拉培拉公園的一部份。

  • While in the park,

    一定要參觀公園內的

  • visit the Museum of Modern Art

    聖保羅現代美術館和

  • and the Afro Brazil Museum

    巴西黑人博物館,

  • or simply join the locals in the city’s favorite playground.

    或者到該市最受歡迎的 運動操場去看看。

  • São Paulo wouldn’t be a Brazilian city

    如果沒有一個專門紀念

  • if it didn’t have an arena devoted to the nation’s biggest sports heroes.

    國家著名體育英雄的體育場, 聖保羅稱不上是巴西的城市。

  • In the Pacaembu Stadium,

    帕卡恩布體育場內部的

  • soccer legends such as Pelé, Ronaldo,

    足球博物館

  • Romario and Ronaldinho are on show in the highly interactive exhibits

    館內展出足球史上傳奇人物 如:比利、羅納度、羅馬里奧和羅納爾迪尼奧等人相關

  • of its Football Museum.

    的高度互動展覽。

  • A short drive to the west of the stadium is Vila Madalena.

    體育場以西,短暫車程可至 維拉馬達萊娜。

  • Shop for unique souvenirs in one of the colorful stores,

    您可以在色彩繽紛的商店中 挑選獨特的紀念品,

  • or have lunch with the locals.

    或者享用午餐。

  • The neighborhood is as famous for its little shops and art galleries

    這個地區以其 小型商店和藝術畫廊

  • as for its marvellous street art.

    以及有趣的街頭藝術而著稱。

  • Some of these artists have since made a name for themselves on a world stage.

    一些藝術家還因此 在世界的舞台上闖出名號。

  • Having risen above its humble beginnings

    該市出身卑微,

  • as a missionary outpost in an uncharted land,

    最早只是一片未知土地上的傳教前哨站。

  • Sampa is not only Brazil’s economic powerhouse,

    而現今桑帕不僅僅只是巴西經濟的龍頭

  • but also the guardian of its priceless, intangible assets.

    同時也是 它無價和無形資產的守護者。

  • It's a city of culture, creativity, hospitality and art.

    它是一個文化、創意、 親切友善和藝術的城市。

  • São Paulo today rides a wave of positive energy

    聖保羅將乘勢而起

  • into the future and is truly a destination

    帶著滿滿的正面能量朝未來邁進,

  • that is much greater than the sum of its parts.

    它總體散發的魅力絶對更加不同凡響。

São Paulo, in southeast Brazil,

聖保羅位於巴東南方,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋