Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey guys, here I am with the new Resident Evil 7,

    大家好,我們現在要來玩新出來的《惡靈古堡7》

  • This game--

    這遊戲...

  • AHHHHHH!

    啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊

  • WHAT ARE THESE GRAPHICS?

    這是三小畫質啦!

  • SHIELD ME, JUST DON'T MAKE ME LOOK AT THIS SHI-

    救命!別讓我看這種狗屎畫質!

  • Okay...

    這是我遇到目前最恐怖的環節了

  • That's looking better now...

    好的...

  • Guys, got anything to eat in here?

    現在看起來好多了

  • I'm getting hungry.

    各位,你們這邊有沒有吃的啊?

  • I'm thinking about making some, uh...

    我有點餓了

  • Spaghetti and meat--

    我想做點,呃,義大利麵和肉球....

  • What?

    什麼

  • Look!

    你看!

  • They got spaghetti!

    他們有義大利麵耶!

  • What?

    你在微波爐裡煮什...什麼?!

  • This ain't scary, man...

    沒人要吃這隻烏鴉嗎?

  • This is some baby ass shit, man...

    這裡一點也不可怕,老兄...

  • This ain't scary...

    這些都太小兒科了,一點也不可怕

  • *snap*

    這真的太他媽...

  • I'm gonna get killed by a zombie.

    (咯) 這真的太他媽...

  • This is the scariest game in the worl--

    喔我的老天爺,你們有聽到嗎?

  • Fuck you!

    我就要被一隻殭屍幹掉了

  • Come on!

    這就是世界上最恐怖的遊戲

  • Is he wearing a fuckin' bulletproof vest?

    幹你娘!

  • No, don't-- don't you fucking put me up here.

    不是吧!

  • Put me back!

    這把槍也太廢了

  • Thank you.

    你他媽的是穿著防彈背心逆?

  • Now...

    靠北

  • I'm gonna run you over with a car.

    別他媽...不 - 不要把我舉起來

  • Heheheheheh...

    把我放下來

  • You should have never...

    謝啦

  • I told you NEVER to fuck with me.

    然後,我要開車閃人啦!

  • And NOW...

    嘿嘿嘿嘿嘿嘿

  • I'mma f--

    你永遠都不該...

  • Fuck.

    我說過你最好永遠都不要惹我

  • "I told you...don't you fuck with me!"

    而現在,我要...

  • There it is, car key!

    (你需要鑰匙)

  • Yes!

    幹 (你需要鑰匙)

  • "Nice car!"

    "我就說吧,勸你最好別惹我"

  • "Hehehe...mind if I take it for a spin?"

    才怪

  • Oh well...you won't be able to get in.

    是我對你說的

  • I locked the door, so...

    我找到車鑰匙了,太好了!

  • At least he doesn't have the car keys.

    "這車子不錯哦"

  • Can't start the car without the car ke--

    謝謝 "這車子不錯哦"

  • "You better start running, boy!"

    "介意我開出去兜個風嗎?"

  • Fuck this game, man!

    喔呃,你可能沒辦法這麼做

  • [laughing] Turn this off!

    我已經把車門鎖起來了,所以...

  • Fuck you, man!

    至少他沒有車鑰匙,沒辦法發車

  • "Whoohooo!"

    "你最好開始逃跑囉,小子"

  • Piece of shit game!

    幹你這糞game

  • [laughing]

    快停車!

  • Whoah whoah whoah whoah!

    老天...噢!

  • No no no no no, whoah whoah whoah!

    去你的!

  • No no no!

    "嗚~~~呼~~~!" 去你的!

  • [laughing]

    根本糞game!

  • God damn it!

    哇哇哇哇哇!

  • When you get to the part of the game, with the buzzsaw...

    別別別別別,哦哦哦哦哦!

  • ...do NOT turn that on, okay?

    不要不要不要不要

  • I'm gonna grab this item.

    (你已經死了) 天殺的!

  • Cause' it might come in HANDY later!

    如果你玩到圓鋸這一段的話

  • [laughing] If--

    千萬不要把鋸子打開,好嗎!

  • If you see what I-- [laughing]

    我要把這個撿起來

  • FUCK YOU, DICKFUCK!

    說不定它之後能「方便」(Handy)到我

  • [laughing]

    如果你看到...哈哈哈

  • Gotcha!

    去你的,機掰人!

  • Eyy-- Aw, that was an accident.

    抓到你囉

  • Fuck!

    哦,我真是不小心

  • Shit, die!

    幹!

  • Do not accept the quest from the magic gerbil.

    狗屎,去死吧!

  • When you get to that part of the game, okay?

    如果你玩到這段的話 千萬不要去接Magic Gerbal任務,好嗎

  • Whoo, doggy!

    嗚!爽啦!

  • That is a dead boy, I'll tell you what.

    我告訴你,他已經被燒死了,哈哈

  • I don't care who you are, you dead, you de--

    不管你是什麼玩意,這下你總該死了...

  • ARE YOU FUCKING KIDDING ME!?

    你他媽的在跟我開什麼國際玩笑?他還活著?!

  • HE'S STILL ALIVE?!

    太誇張啦,老兄!

  • COME THE FUCK ON, MAN!

    離我遠點!

  • GET OUTTA HE--

    太豪洨啦!

  • This is bullshit!

    耶!

  • Yeah!

    耶!

  • Yeah!

    幹翻他!

  • Fuckin' blow him up!

    好,不管你是什麼玩意...

  • Now, I don't care who you are...

    他絕對百分之百死透了

  • He is a hundred percent dead right there.

    你不會再爬起來了,抱歉

  • You do not come back from that, I'm sorry.

    你就是...

  • You just do n--

    殺小啦!

  • WHAT THE FUCK!?

    你怎麼還活著?!

  • HOW ARE YOU STILL ALIVE?!

    幹!

  • "Fuck!"

    好了

  • Okay.

    他絕對百分之百死透了

  • Now he's a hundred percent dead.

    他不會再爬起來了

  • He can never come back from that.

    花惹發

  • WHAT THE FUCK.

    真的假的

  • COME ON NOW

    他不可能還活著啊

  • WH-- HE CAN'T BE ALIVE!

    如果你玩到這一段的話...

  • When you get to this part of the game...

    把遊戲關掉就對了

  • Just turn the game off.

    在新的房子裡,你不會真的看到這種東西

  • You don't really see this in newer houses, but..

    但在過去,他們會有一間房間專門擺放黑焦油...在浴缸裡

  • Back in the day, they would have a room where they collected...

    用來做...

  • ...black tar.

    (砰)

  • In the bathtubs!

    是你嗎,噗咕?

  • To make ap--

    說不定我把手舉起來,像這樣...

  • *SLAM*

    "那邊沒有出口,你知道的"

  • Is that you, Baghoul?

    他就看不見我

  • Maybe if I put my hands up, like this...

    懂我的意思嗎?

  • "There's no way out, you know!"

    我在舉手時就是隱形的

  • He won't be able to see me.

    "我看見你囉~~~"

  • You see what I'm saying?

    不可能,不 - 你他媽的作弊

  • I'm invisible if I do this.

    這遊戲根本就做壞了

  • "I seeee youuuuu!"

    不好意思...

  • IMPOSSIBLE.

    我可以進去嗎?

  • IMPOSS- HE'S FUCKING CHEATING.

    "他媽的給我..."

  • This game is broken.

    "滾!"

  • Excuse me.

    他的意思是「可以」對吧?

  • Can I come in here?

    叩、叩、叩

  • "STAY THE FUCK"

    槍都怎麼稱呼笨女人的?

  • "OUT"

    死亡

  • Is that a yes?

    好吧,可惡...

  • ["Snake Eater" - Cynthia Harrell]

    這樣不是很好玩

  • Knock, knock.

    好吧,惡靈古堡

  • What did gun say to dumb bitch?

    我有6發子彈...

  • Die.

    很好

  • [Marguerite laughs uncontrollably]

    但我得花50發子彈

  • [dunkey laughs nervously]

    才能幹掉1個敵人

  • [Marguerite continues laughing]

    然後你弄了兩個敵人給我

  • Okay, damn.

    這就是...這根本沒道理啊!

  • It was not that funny.

    這把槍真他媽的爛得有剩

  • Okay, Resident Evil.

    很好

  • Six bullets...

    啊,很好...你就快把我幹掉了

  • Okay.

    因為我的槍根本沒用啊!

  • It takes FIFTY bullets...

    你看他,他根本打不死

  • To take down ONE guy.

    "別浪費子彈了,小子"

  • And you brought two guys at me.

    (浪費子彈7) 這句話應該要放在遊戲標題的!

  • That's how--that's, that makes sense.

    哦,這是什麼電影?

  • Fucking piece of shit gun sucks fucking dick.

    "廢棄房屋照片集"

  • Good.

    哦,我已經拿到藍光版了(就是RE7本體)

  • Ah, good, just...kill my guy.

    電鋸!

  • Because my gun doesn't work!

    嘿!

  • Look at this, he doesn't die!

    去你的,你他媽吃我子彈吧

  • "Waste of bullets, boy."

    可以給我那把電鋸嗎?

  • That should be the title of the game!

    什麼?

  • Oh, what movie is this?

    他還真的要給我喔

  • "Derelict House Footage".

    你這人真貼心,老兄

  • Aw, I-- I got that on BluRay already.

    謝謝,真的

  • Chainsaw!

    謝謝你...

  • Hey!

    去你的,你這坨雞巴狗屎

  • Fuck...

    幹去死吧!

  • Fuck this gun, man.

    喔...靠...

  • Can you give me that chainsaw?

    天殺的

  • What?

    他死了

  • He's actually giving it?

    你認真?

  • That is so considerate of you, man.

    你都只剩腿了!

  • Thank you, for real.

    怎麼可能還活著啦!

  • Thank you, fo--

    沒有,好吧...

  • FUCK YOU, YOU PIECE OF SHIT!

    很好

  • FUCKING DIE!

    "幫我個忙,別再爬起來了"

  • Ohhh, sh...

    沒錯

  • God damn!

    如果他...他又復活的話

  • He is dead.

    幹你糞game

  • ARE YOU SERIOUS!?

    因為我從來沒見...

  • IT'S

    (然後他又回來了)

  • JUST

    你他媽的是在開玩笑逆?

  • LEGS!

  • HOW IS HE STILL ALIVE?

    不不不不不

  • No...okay.

    我跟他們說過別打電話過來的

  • Okay.

    不...

  • "Do me a favor, and stay dead."

    "歡迎使用Xbox客服中心"

  • Yeah.

    "(西班牙語) 轉接客服,請按..."

  • Now if he-- If he comes back from this...

  • Fuck this game.

  • Cause, I-- I'm never gon-

  • ARE YOU FUCKING KIDDING ME

  • *phone ringing*

  • No.

  • No, no no no no...

  • *phone ringing*

  • I told them never to call here.

  • No...

  • *Xbox startup sound*

  • "Welcome to Xbox Customer Support."

  • "(in spanish) To reach support, press--"

Hey guys, here I am with the new Resident Evil 7,

大家好,我們現在要來玩新出來的《惡靈古堡7》

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋