Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • "Strangers, again" - Wong Fu Productions

    「重回.陌路人」- 王夫製作

  • We're just wasting time.

    我們在浪費時間!

  • And now you think I am stupid.

    你現在覺得我很蠢就是了

  • You know I don't think that, Marisa.

    你知道我不是這個意思 Marisa

  • You don't say it, but I know you're thinking it.

    你是沒說 不過我知道你心裡是這樣想的!

  • Well of course I'm thinking it right now. This whole thing is stupid!

    我現在是這樣想沒錯 這整件事根本就超蠢!

  • See?

    對吧?

  • See what? It is. Who cares about I wanna leave early.

    對什麼啊?我說的沒錯阿 誰會在意我提早離開

  • Even you barely know and you're getting mad at me?

    你自己跟她也不熟 還要生我的氣

  • Yeah, coz' you're thinking I'm annoying you.

    對! 因為你覺得我一直在煩你

  • Oh my God. This isn't about us.

    我的天啊! 這跟我們之間沒關係

  • This is about your co-worker's lamb potluck that you feel you're obligated to go to, because she has no friends.

    這跟你同事舉辦的爛百樂餐有關 因為她沒朋友 所以你覺得你有義務參加

  • If we go, that counts. We don't have to stay the whole 4 hours.

    我們人有到就算數了 不用待整整四小時吧

  • But it is about us.

    但這確實和我們有關

  • It's about you not understand what's important to me.

    這和你不懂什麼對我重要有關!

  • Eating home-made potato salad and playing the Scrabble tournament is important to you?

    吃自製馬鈴薯沙拉和玩拼字遊戲對你很重要?

  • -This is stupid. -That was I'd just said.

    -這真蠢... -我剛剛不就這麼說

  • YOU're ...stupid.

    蠢的是...你!

  • You know I'm willing to let that one go.

    這件事我就算了

  • Can you just tell me if we can leave or not, please?

    請你至少告訴我 能不能提早離開?

  • Josh, you tell me.

    Josh, 你自己說吧

  • What!

    甚麼?

  • Look, I am sorry I brought it up. Could you just decide, and I'll do whatever.

    聽著 我很抱歉我挑起這場戰爭 你決定就好 我都聽你的!

  • No, Josh. Not this time.

    不 Josh 這次不行

  • I'm not gonna tell you what to do, because you'll just gonna use it against me on later things.

    我不會告訴你該做甚麼 因為你之後又會放馬後炮

  • "I always do what you say."

    抱怨說「我每次都照你說的去做」

  • No more.

    不要了

  • Hey! This one wasn't my fault! There's no reason for this!

    嘿! 這次不是我的錯! 沒道理要這樣鬧

  • You're right. There is no reason for this.

    你說的沒錯 這一切都沒道理

  • It wasn't always like this.

    以前我們不是這樣的

  • I can't really remember when it wasn't, but...

    我想不起何時變成這樣 但是..

  • I know for sure we weren't always like this.

    我只知道我們以前不是這樣

  • She used to be...

    她曾經是...

  • My unicorn..

    ...我的獨角獸

  • You know? Unbelievable...

    你知道嗎? 真的很不可思議...

  • Crazy special... The girl I thought could never exist...

    既瘋狂又特別 我以為不可能存在的女孩...

  • But...as time went on...from one stage of our relationship to the next...

    但是... 隨著時間過去 我們的感情從一個階段進入到下一個

  • The path that started off so innocent and fun...has taken us to... THAT

    從一開始純真有趣的情路 變成... 「那樣」

  • But, like most, we started off as strangers.

    但是如多數的人一般 我們也從陌生人開始

  • At Stage 1: Meeting.

    第一階段 相遇

  • Thanks to a shoelace actually.

    其實我還蠻感謝那條鞋帶

  • Excuse me!

    不好意思

  • Excuse me, your shoelaces are untied.

    不好意思! 你的鞋帶掉了

  • Oh..Ohh! Thanks!

    歐歐! 謝啦!

  • No prob! Would want you to...

    沒問題 不想要你...

  • Whoo!

    喔!!!

  • I couldn't have planned it better even if I'd tried.

    這種浪漫情節可遇不可期

  • But thank goodness the city hadn't fixed their park trails in 5 years.

    感謝老天 市政府五年沒整修步道了

  • I didn't tell her that... it was my first time running in about 9 months.

    我沒告訴她 這是我九個月來第一次慢跑

  • And somehow, we ended up going for almost 5 miles that day.

    不知不覺 我們那天跑了五哩遠

  • It's so pathetic to see how guys would do just about anything for the right girl.

    男人們為了追求心儀的女孩 願意赴湯蹈火 真是可悲

  • But it payed off... Because I got her number.

    但一切都很值得 因為我要到她的電話了

  • We really hit it off that day.

    我們一拍即合

  • I think so at least. I blacked out for a few minutes.

    至少我這麼認為 我累昏了一陣子

  • But when I woke up I remembered feeling like I had made a pretty good impression.

    但當我回過神來 我覺得我有讓她留下好印象

  • From that point on, we entered Stage 2: The Chase.

    從那一刻起 我們進入到第二階段: 追求

  • Some say it's the best part.

    有人說那是最甜蜜的階段

  • All I wanted was to know more about her.

    我滿腦子只想多了解她一點

  • All I wanted to do was hang out with her.

    我只想和她膩在一起

  • Ready?

    好了嗎?

  • UGH...

    痾...

  • The only person I wanted to talk to...was her

    我只想跟她一個人說話

  • She was the number one priority.

    我把她擺第一

  • What the hell man!

    搞什麼鬼啊! 老兄

  • And every time I saw her...

    每次我看到她

  • Butterflies....

    就小鹿亂撞...

  • She was everything that I thought could be perfect in a girl.

    她是我心目中完美的女孩

  • As soon as it felt right....

    而當感覺對了

  • Would you be my girlfriend?

    你願意當我的女朋友嗎?

  • Yeah.

  • With this simple word. We began our relationship.

    這幾個簡單的字 開始了我們的關係

  • Taking us into Stage 3: The Honeymoon.

    帶我們昇華到第三階段: 蜜月期

  • Everyone calls it this, and for good reason.

    大家稱它蜜月期 是有原因的

  • It was the time when we could finally, fully express our affection to each other

    我們終於可以毫無保留 對彼此表達愛意

  • And do all the things we wanted to do as a couple.

    也能以情侶的身分 一起做想做的事

  • It was a dream come true.

    美夢終於成真

  • The girl I wanted to be with so so badly , was finally mine.

    我迫切想在一起的女孩 終於屬於我了

  • But eventually, the fire cooled and both of us simmered down back to normalcy

    但最終 火花會漸漸熄滅 一切將回歸正常

  • By the end of it all, we had a bajillion pictures with each other.

    我們這時候已經有一拖拉庫的合照

  • Knew every detail of our daily lives.

    知道彼此的生活細節

  • And like any normal healthy couple. We entered Stage 4: Comfortable.

    就像所有正常的情侶那樣 我們進入到第四階段: 安逸

  • What do you want to do tonight?

    今天晚上要幹嘛?

  • I don't know...whatever...

    不知道 隨便阿

  • Now, being comfortable isn't necessarily bad.

    安逸並不是完全不好

  • It's when we can truly be ourselves.

    這時 我們可以真實的做自己

  • But it depends on what you do with that comfort.

    取決於你如何善用安逸

  • Some use it positively, continuing to work at their relationship and grow together.

    有些人正面的運用它 讓感情加溫 相互成長

  • But...others allow it to create distance.

    有些情侶則會產生距離

  • And for Marissa and I...

    至於我和Marissa...

  • It made us take each other for granted.

    安逸讓我們視對方為理所當然

  • Hey! What are you doing it's Tuesday. Why aren't you dressed?

    嘿! 今天禮拜二耶! 你為什麼還沒換衣服?

  • Oh yeah I totally forgot. Can we skip it? I don't...I don't feel like going.

    歐對! 我忘的一乾二淨了 我們今天可以跳過嗎? 我不太想去

  • This whole thing was your idea.

    這是你的主意耶

  • I..I know. I just kinda have other things to do..Um, Next week yeah?

    我知道...我只是... 有其他是要做 嗯...下個禮拜可以嗎?

  • Alright.

    好吧

  • You're not gonna get that?

    你不接嗎?

  • I'll call her back after this level.

    這關玩完 我再打給她就好

  • Hey watch out!

    小心

  • Whether its taking each other for granted

    不論是將對方視為理所當然

  • Or people changing over time.

    或者人因時間而變

  • Bottom line is, someone stops trying.

    關鍵是 有一方停止嘗試了

  • The feelings aren't as strong as before.

    感覺也不像以前一樣濃烈

  • This could happen over a few months, or a few years.

    這可能會持續幾個月 或幾年

  • For us...it was about one and a half years when we hit Stage 5: Tolerance.

    我們持續了一年半 直到進入第五階段: 容忍

  • When Marissa and I got to this stage, I couldn't believe it.

    當我和Marissa進入到這階段時 我難以置信

  • And I was pretty disappointed.

    我失望到了極點

  • Somehow, the girl I was so crazy about a year ago had turned into someone who just wasn't that special anymore.

    這個我一年前還很迷戀的女生 變得不再特別

  • It happened so gradually that I didn't even see it coming,but...

    發生得如此緩慢 慢到讓我不知不覺

  • There we were...just tolerating each other.

    但我們終究走到這裡 繼續容忍著對方

  • Oh gosh, don't even ask about my day.

    天啊! 別問我今天好不好

  • I won't.

    我才不會

  • Some of my co-workers are trying to get me to quit!

    我同事想讓逼我辭職

  • Where do you want to eat tonight?

    我們今天要去哪吃晚餐?

  • Wherever you wanna go.

    你想去哪就去哪

  • Can you just decide? I asked YOU.

    你不能決定嗎? 我問你耶!

  • And I'm being flexible. YOU pick.

    我隨便啊! 你決定

  • Aw geez. You're like a 5-year old. Someone always has to tell you what to do!

    我的老天 你跟個五歲小孩一樣 老是聽別人的話做

  • Normally I'd let that go...

    平常我不會計較

  • But I'm having a bad day too so, What did you just say?!

    但是我今天也很不好過 所以... 你剛說什麼?

  • Arguing is one thing, but feeling dissatisfied and unhappy with your relationship is another.

    吵架是一回事 但感到不滿或不開心又是另外一回事

  • We tried various times to try to make changes, to fix things.

    我們多次試著改變 想要修補裂痕

  • But like so many couples out there...

    但就像許多其他的情侶...

  • It wasn't enough.

    還是不夠

  • We became one of those relationships where it wasn't BAD, but it wasn't great.

    我們的感情變得不好不壞

  • And let me tell you.

    我告訴你

  • That's never a good way to describe a relationship.

    這樣形容感情 絕對不是好事

  • Well...I guess I'm gonna sleep now.

    額... 我想我先去睡了

  • Ok.

  • Good night.

    晚安

  • Good night.

    晚安

  • It wasn't long before we were in Stage 6: Downhill.

    不久後 我們進入到第六階段: 下坡

  • There's not much time left once you're here.

    當你到這階段 所剩時間已經不多了

  • The effort to try to make things work just isn't worth it anymore.

    為了讓情況好轉的努力 已經一文不值了

  • Problems continue. Arguments don't get solved.

    問題還是掛在那邊 爭吵並沒有解決

  • I don't even really remember what we argued about.

    我已經想不起我們吵架的內容

  • I can't talk to you right now you're-

    我無法跟你溝通 你...

  • Why won't you just-

    為什麼你不...

  • I cant believe that-

    我不敢相信...

  • Well how could you-

    你怎麼可以...

  • What DID we argue about?

    我們到底在吵什麼?

  • Marissa and I, sad to say...

    很難過的是 我和Marissa...

  • ..are nearing the end of this stage.

    ...差不多已走到這階段的盡頭

  • What's next is what happens to everyone at some point.

    接下來某個時刻 會發生在大家身上的

  • The end of the line.

    故事的結尾

  • The worst stage ever.

    也是最糟的一個階段

  • Breaking up.

    分手

  • I don't know when it will happen or how..

    我不知道何時會分手 或是會如何分手

  • But I hope we can leave it on good mutual terms.

    但我希望我們能平和地分手

  • If that's ever truly possible.

    如果有可能的話

  • I think it's for the best.

    我想這對我們都好

  • Fine.

  • And this is when the two of us will start a new path.

    這時的我們將展開全新的生活

  • One that leads right back to where we started.

    我們的關係也將回到原點

  • Strangers.

    兩個陌路人

  • The change will be so drastic and so blunt..

    這個改變很激烈 很直接

  • That we'll probably want to get back together right away...

    會讓我們想馬上復合...

  • Just to restore what's normal.

    只為了回到習慣的生活模式

  • Hello?

    喂?

  • Hey, Marissa.

    Marissa

  • I miss you.

    我想妳

  • Are you drunk?

    你是喝醉了嗎?

  • But this doesn't always happen.

    但這不常發生

  • And the distance will grow.

    兩人也將漸行漸遠

  • Eventually the two of us will move on or find someone new.

    最後 我們會向前走 或者找到新的對象

  • Oh my god...

    毆我的天!

  • Donald...Donald..Don..Donald! Come..Don..

    Donald...Donald..Don..Donald! 過來! 快!

  • Who is that? Who is she with? Tell me who that is?

    那是誰? 她跟誰在一起? 告訴我他誰啊!

  • Sorry man.

    抱歉 老兄

  • And even when we both get over the past, and try to remain friends.

    雖然我們已對過去釋懷 維持著朋友關係

  • Things will never be the same.

    事情也無法如往常一般

  • Josh?

    Josh?

  • Hey! It is you!

    是你呀!

  • Whoa! Marissa!

    哇! Marissa

  • Hi! Nice to see you!

    嗨! 很高興見到你!

  • Yeah you too. You.. still run around here?

    我也是! 你...還是會在這慢跑嗎?

  • Well when I visit home, yeah.

    嗯... 我回家的時候會

  • Visit?

    回家?

  • Yeah I moved up to San Francisco a couple months ago, but I'm just here to show my boyfriend the park.

    我前幾個月搬到舊金山 我只是帶我男朋友來看看這公園

  • Oh. cool...

    歐! 不錯啊...

  • Oh he's right here! Josh this is Alex. Alex, Josh.

    歐! 他在這 Josh這是Alex Alex這是Josh

  • Hi.

    嗨!

  • Nice to meet you man.

    很高興認識你

  • Well uh...we should catch up sometime. I'll talk to you later 'kay?

    我們應該找時間聚聚 回頭聊 好嗎?

  • Sure.

  • Bye!

    拜拜!

  • Our lives will continue on in different directions toward the inevitable end...

    我們各走各的路 最後仍舊無法避免...

  • Becoming strangers again.

    重回...陌路人

  • And everything we shared will just become fragmented memories.

    曾經做過的事 都變成片段的過往回憶

  • From so long ago, I'll question if it even really happened.

    我甚至會問自己 這是否曾發生過?

  • And all that'll be left.....is this.

    最後只剩下...這些

  • A box of random stuff from a faded period of time when...

    一箱裝著零零散散 回憶已淡去的物品

  • This stranger... was the most important person in my life.

    這個陌路人 曾是我生命中最重要的人

  • What a shame.

    真可惜

  • This is to remind you of how hard you FELL for me when we first met.

    這是要提醒你 當我們第一次見面時 你有多~喜歡我

  • Josh, I'm so glad we have each other in our lives.

    Josh 我很高興 我們的生命中能有彼此

  • I know that, no matter what, we'll always make it through and..

    我知道不論有多困難 我們都會一起度過

  • We'll always have a tomorrow together.

    我們會一起迎向明天

  • Happy Anniversary.

    周年快樂

  • Holy Crap!

    該死!

  • What the hell are you doing?

    你在幹嘛啊!

  • Sorry..sorry..I..

    對不起..對不起..我

  • I mean..I mean I'M sorry, Marissa.

    我的意思是 我很抱歉 Marissa

  • It's just..it's just a potluck. I don't know why I was being so difficult.

    那只是個派對 我不知道為什麼我這麼難搞

  • It's...It's whatever.

    隨便你怎麼說

  • No no! It's not "whatever". It's important to us.

    不!不!不行隨便 這對我們很重要

  • Not..Not I mean the potluck just...

    我不是指百樂餐

  • This..this is important to us. To-To ME.

    這一切對我們很重要 這對我很重要

  • Let's not do THAT anymore.

    我們不要再那樣了

  • I'm sorry. Please.

    我很抱歉 拜託

  • Okay.

    好啦

  • Yeah? We're okay?

    真的? 我們沒事了?

  • I- I'm sorry. I'm being- I'm dumb.I'm so sorry. We're gonna be okay yeah?

    我..我很抱歉..我真笨..我真的很抱歉 我們真的沒事了嗎?

  • It's alright babe.

    沒事的 寶貝

  • [5 months earlier] [Somewhere near the end of Stage 4]

    [五個月前] [第四階段尾聲]

  • Do you realize there's only two options for our future together?

    你知道 我們繼續在一起的話 只有兩種結果

  • It's either we break up or we get married.

    要嘛就分手 要嘛就結婚

  • Never really thought of that.

    從來沒想過

  • Think we'll get married?

    覺得我們會結婚嗎?

  • Geez, that's a loaded question.

    天啊! 這問題好沉重

  • Why? You wanna get married to me?

    為什麼? 你想嫁給我嗎?

  • I don't know right now.

    我現在還不確定

  • Me neither.

    我也是

  • Do you wanna break up with me?

    那你想跟我分手嗎?

  • Of course not.

    當然不想

  • Well, its gonna be one or the other.

    只有這兩種結果

  • What do you think will happen if we don't end up together?

    你覺得如果我們最後沒在一起 會發生什麼事?

  • We gonna hate each other?

    我們會互相憎恨嗎?

  • Think we'll keep in touch?

    還是會保持連絡?

  • I think...that if life separates us and we end up in totally different places...

    我覺得如果命運要我們分開 最後到了不同的地方

  • We'll always remember when our paths aligned for this period of time...

    我會記得 這段曾經攜手同行的時間

  • And I'll be thankful for that.

    我會為此心存感激

  • And hope that wherever you are, you'll be thankful too.

    也希望不管你身在何處 也能心存感激

  • And I think that's the best we can reach for.

    我想我們能做的 就是這樣了

  • [Subtitled by WTF]

    [字幕製作WTF]

  • WTF FB Page [facebook.com/wtfYouTubeStars]

    WTF臉書粉絲團 [facebook.com/wtfYouTubeStars]

"Strangers, again" - Wong Fu Productions

「重回.陌路人」- 王夫製作

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋