Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello.

    哈囉。

  • My name is Sammi, and I am from Paris, France originally.

    我的名字是 Sammi,我來自法國巴黎。

  • From Atlanta, Georgia.

    喬治亞州的亞特蘭大城。

  • From Sydney, Australia.

    澳洲雪梨。

  • London, England.

    英國倫敦。

  • Moscow, Russia.

    俄羅斯莫斯科。

  • There's been a lot more, but those are the ones that come to mind.

    還有其他更多地區,這些只是我剛好想到的地方。

  • My name is Sammi Grant, I'm a dialect coach and I'm legally blind.

    我是口音教練 Sammi Grant ,我是名盲人。

  • A dialect coach is someone who teaches actors accents.

    口音教練是負責教演員各種口音的人。

  • I can do accents from around the world.

    我能模仿世界各地不同的口音。

  • I don't really even have a count anymore because I've taught so many.

    我甚至不去計算會的口音了,因為數量已經太多了。

  • I mostly work for the stage.

    我大部分都教舞台演員。

  • I've started dabbling in television.

    現在也開始做電視配音。

  • One of the reasons I think that I took to voice work and dialect work is because I'm more in tune with hearing.

    我其中一個從事聲音和方言工作的原因是我對聽力比較在行。

  • So people are always like, "Oh, you have heightened hearing."

    所以人們常常說「哦,你有聽覺過敏。」

  • I don't like that phrase 'cause it sounds like we have like superhero hearing, like we're Daredevil or something.

    我不喜歡這種說法,因為那好像說我們有超人般的聽力,像夜魔俠之類的。

  • Oh, you're just like Daredevil.

    哦,你就像夜魔俠。

  • No.

    並不是。

  • But I do have more a tuned hearing.

    但我的確聽力較好。

  • I use my hearing more than a sighted person because I have to.

    我比視力正常的人更常使用聽覺,因為我必須這麼做。

  • For a London accent, placement's really important, so the placements like really forwards in the mouth.

    倫敦腔舌頭的位置很重要,它在口腔內的位置會很靠前。

  • So there's the southern accent that lacks the R.

    南方口音缺少 R 音。

  • The Australian accent is quite different than the British accent, so they don't really say like, buttah.

    澳洲腔跟英國腔很不同,他們不會說 buttah。

  • It's a little more like butter.

    會比較像 butter。

  • Transatlantic accent is very dramatic.

    跨大西洋口音非常戲劇化。

  • It's what you hear in those old time movies.

    就是老電影裡會聽到的腔調。

  • It's kind of like a, well, well I don't know, is he ever gonna love me?

    有點類似「嗯,我不知道,他真的會愛上我嗎?」

  • Well, I just want him to love me.

    「我只是想他愛我。」

  • But if I'm too expressive, maybe he won't, I don't know.

    「但要是我太明顯,他是不是就不會愛我了?我不知道。」

  • For Russian accent you want to sort of feel like you swallow some in back of the mouth.

    如果是俄羅斯口音,聽起來會像是嘴巴裡含了某種東西。

  • This is very stereotype, but like the Jewish New York mother.

    雖然這很刻板印象,但這就像猶太裔紐約母親。

  • This is what I do a lot with my friends.

    我很常很朋友這麼做。

  • You know, kind of like the, why don't you call me?

    像是,你為什麼不打給我?

  • You know I sit around and wait for your calls all day, and you never call me.

    我整天都坐在這等你的電話,但你一直沒有打來。

  • I don't mind, it's okay, you know, just whatever.

    我不介意,沒關係,隨便。

  • I just pay for your college tuition, it's okay.

    我不過是幫你付了大學學費而已,也沒什麼。

  • It's a pretty in depth process teaching someone an accent.

    腔調模仿教學的過程其實很複雜。

  • I get sent this script and I try to gather everything I can.

    我收到劇本,然後盡力蒐集所有資訊。

  • So that goes much beyond just, where does this take place?

    不只是哪裡的腔調這麼簡單。

  • It also factors in time period and education level, class level, and I also think about the gender of my character.

    還包括了年代、教育程度、社會階級,還必須考慮角色的性別。

  • And then I talk with the director to sort of, you know, touch base on their concept for the voice of the show.

    然後還得找導演談話,討論戲裡這個角色該有怎樣的音色。

  • And then I kind of go on a hunt for authentic speakers.

    之後我會開始尋找此語言真正的母語人士。

  • Once I've gathered all that information, I present it to the actor.

    一旦我蒐集完所有資訊,我就會呈現給演員看。

  • We're now surrounded by so many voices that are emotionless.

    如今我們被很多缺乏情緒的聲音圍繞。

  • You know by these automated voices that sound very fake.

    那些虛假的自動語音系統。

  • Where it's like, I'd love to help you. I'm a computer that's here to help you with whatever you want all the time.

    聽起來就像「很高興為您服務,我是隨時隨地為您提供幫助的電腦系統。」

  • I love meeting new people and hearing their voices.

    我喜歡認識新的人,聽他們的聲音。

  • I, you know, immediately go into dialect coach mode and I wanna sort of imitate them.

    然後我會立刻進入口音教練的模式,並試著模仿他們。

  • I just wanna like experience their voice and experience what their vocalizing.

    感受他們的聲音和發音方式。

Hello.

哈囉。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋