Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • My name is Sam Suzuki.

    我叫 Sam Suzuki

  • I recently took a trip to Tokyo with my dad.

    最近我跟我爸去了一趟東京

  • We filmed our journey, and I've put together what I think are the fifteen coolest things

    我們攝影紀錄了這趟旅程,剪輯我認為在東京

  • you can do and see in Tokyo.

    最酷的 15 件事

  • Here we go.

    一起來看看囉

  • We finally arrived at Tsukiji Fish Market, so we're gonna head in there, and see what's what

    我們終於來到了築地魚市場,來進去看看裡面有甚麼

  • Tsukiji is the largest fish market in the world.

    築地市場是世界上最大的魚市場

  • Its outer market consists of about 330 food stands, restaurants, and retailers.

    外圍市場總共約 330 家,包括攤販、餐廳和零售商

  • Minced fish, cheese, and wrapped in bacon.

    魚漿和起司,包在培根裡

  • Oh wow!

    噢!

  • It's a soy sauce based ramen.

    這是醬油拉麵

  • The variety and quality of street food available in the outer market is amazing.

    外圍市場食物攤販的種類跟品質相當驚人

  • Many tourists stand in line for up to three hours to eat a sushi breakfast at particular

    許多觀光客排隊三個小時,只為了吃到特定壽司店

  • sushi places, which are good.

    的美味壽司早餐

  • My recommendation is to save your valuable time and eat at the other food stalls at Tsukiji.

    但我建議節省寶貴時間去嘗嘗其他築地市場攤販

  • This was a popular stand selling massive fresh grilled scallops, shelled and cooked before

    這是熱門攤販,販賣新鮮烤干貝,連殼帶肉火烤呈現在你

  • your eyes.

    眼前

  • This custard mochi with fresh strawberry was one of the best things I've ever eaten in

    這個草莓大福是我一生中吃過最好吃的

  • my life!

    東西!

  • Alright, we just finished up roaming around the outer market.

    好的,我們剛剛逛完外圍市場

  • So now we're gonna head into the inner market to do some more exploring.

    現在我們要進入場內市場一探究竟

  • The inner market is the wholesale area and is closed to tourists until 10 am.

    場內市場是批發區, 10 點前禁止遊客進入

  • By that time most of the wholesalers are cleaning up and preparing to close for the day.

    到 10 點時,大多批發商正在清理並準備休息

  • Even so, you can still see a stunning variety of seafood on display.

    就算這樣,你也可以看到不計其數的海鮮

  • Fish head!

    魚頭!

  • When visiting after 10 am, be alert of what is happening around you to avoid blocking

    10 點後進來參觀時,注意周遭,避免阻礙

  • traffic.

    交通

  • Yeah, don't stare into space or bury your face in a book in the middle of traffic at

    是的,別在築地市場路中間放空或是

  • Tsukiji.

    埋頭看書

  • A couple of other things to keep in mind about Tsukiji.

    還有一些到築地市場要記得的事

  • First, the live tuna auction is a cool thing to see, but you'll need to arrive at 4 am

    首先,鮪魚解剖秀值得一看,但你要在早上 4 點以前

  • or earlier to wait in line for a ticket.

    排隊取票

  • So keep that in mind when planning.

    所以,計畫時請記得這件事

  • Second, get here soon.

    第二點,快點來

  • Tsukiji Market is expected to close and move to a new site in the near future.

    築地魚市場預估在近年關閉並搬到新地點

  • If you're lucky enough to travel to Tokyo soon, be sure to see this one of a kind place

    如果你近期剛好要去東京旅遊,記得在它還在的時候

  • while it still exists.

    參觀這獨一無二的地方

  • No sushi, no life.

    沒壽司、毋寧死

  • OH WOW!

    Oh Wow!

  • There's no better place in the world to do karaoke than Tokyo.

    沒有任何地方比在東京唱卡拉 OK 更讚了

  • Many places have costumes available at no extra charge, if you want to get your cosplay

    如果你想在唱歌時 cosplay ,這裡許多店家有提供

  • on while singing.

    不需額外付費的服裝

  • You need to grab a private mic for next time.

    下次要帶自己的麥

  • That was my first karaoke experience.

    這是我第一次唱卡啦 OK

  • It was pretty amazing for everyone around that heard me singing at least.

    至少,大家在我旁邊聽我唱歌的感覺很棒

  • Stupid!

    蠢!

  • No, it was super fun.

    才不會哩,這超好玩的

  • Super fun to sing those songs.

    唱這些歌超開心的

  • Awesome.

    棒透了

  • We may have to come back.

    我們也許會再來一次

  • That's how fun it was.

    就是這麼好玩

  • Karaoke establishments usually open from around 11 am to 3 am the following morning.

    卡啦 OK 店通常從早上 11 點開到隔日 3 點

  • In the movie Lost in Translation, my dad tells me, this is the same karaoke joint that was

    我爸說, 這是電影《愛情,不用翻譯》中出現的卡啦 OK 店

  • ... that they shot the movie there.

    ...他們在這裡拍過電影

  • So, if you're old, FYI.

    所以,如果你年紀大,供你參考 (註:FYI= For Your Information)

  • Two of the most popular chains are Big Echo and Karaoke Kan, with locations across Tokyo.

    其中兩家最受歡迎的卡啦 OK 連鎖店是 Big Echo 和 Karaoke Kan,分店遍佈東京

  • Two hours will run you between 8 to 35 dollars, depending on the time of day, plus the cost

    唱歌兩小時花費 8 到 35 元,取決當日時段,外加

  • of food and beverage.

    食物與飲料費

  • Ginza!

    銀座!

  • Ginzaaa!

    銀~座!

  • Ginza is Tokyo's most famous upscale shopping, dining and entertainment district.

    銀座是東京最有名的購物、用餐及娛樂區

  • Some of the best department stores in the world are here as well.

    一些世界上最棒的百貨公司也位於此處

  • Don't miss the basement levels called 'depachika,' which feature just about every beautiful and

    別錯過叫「地庫商場」的地下室樓層,這裡幾乎有任何你想像得到的

  • delicious food you can imagine.

    既漂亮又美味的點心

  • Those are 54 dollars, for the these grapes.

    這包葡萄 54 元

  • These are 10 dollars each.

    這些每個 10 元

  • These Hello Kitty apples are 10 dollars each, almost 11 dollars each.

    這些 Hello Kitty 蘋果每顆 10 元,將近 11 元

  • In addition to housing bare-bottom Sanrio characters, Ginza is the home of the Nakagin

    這裡除了是三麗鷗光屁股角色的家鄉之外,中銀膠囊塔也

  • Capsule Tower.

    坐落於此

  • The building was the world's first example of capsule architecture.

    這是世界上第一棟膠囊建築

  • It was featured recently in the movie The Wolverine, where it is fictitiously depicted

    曾出現在近期電影《金鋼狼:武士之戰》,電影中虛構為

  • as a love hotel.

    愛情旅館

  • We're at Uniqlo in Ginza to make our final purchases before we head home.

    回家前,我們來到銀座的 Uniqlo 血拚

  • No trip to Ginza would be complete without a visit to Uniqlo.

    沒來過銀座 Uniqlo,就不算來過銀座

  • The brand has been expanding to the US market, but its flagship store in Ginza has a massive

    雖然 Uniqlo 已擴展到美國市場,但銀座旗艦店的頂樓擁有大量

  • collection of cool t shirts on the top floor.

    酷炫 T 恤收藏

  • Many are available only at the Ginza location.

    很多款T恤只有在銀座才買得到

  • I love grabbing these t shirts for family and friends, because at 10 to 20 bucks each,

    幫我的家人、朋友買 T 恤時很開心,因為一件只要 10 到 20 元美金

  • these make perfect souvenirs, especially the shirts with Japanese designs and fabrics.

    非常適合當作紀念品,尤其 T 恤採用日本設計及布料

  • Uniqlo, magic for all, bud.

    Uniqlo,孩子們的魔法世界

  • I don't even know.

    完全不知道這是甚麼

  • I'm trying it.

    我來試試看

  • As it turns out, who's the premium boss?

    所以說,誰是老闆?

  • Whoever that guy is.

    管他是誰

  • Some old guy.

    某位老頭

  • That's Tommy Lee Jones.

    他是湯米·李·瓊斯

  • Tommy Lee Jones.

    湯米·李·瓊斯

  • Why would I know that?

    我哪知道?

  • Let's vitamin, Sam.

    來點維他命,Sam

  • Let's vitamin.

    來點維他命

  • I've gone with the Real Gold Flavor Mix here.

    我在這買了 Real Gold Flavor Mix

  • Here are some other interesting drinks.

    還有其他有趣的飲料

  • Bionic Ace.

    Bionic Ace

  • Jungle Man.

    Jungle Man

  • Sam is going to try this corn beverage at some point.

    Sam 打算試喝這罐玉米濃湯飲料

  • You need to.

    你應該要

  • You just need to try it.

    你應該要試試看

  • So when normal ice cream just doesn't cut it, you can get some Coolish or some Crunky.

    如果普通冰淇淋還不能滿足你時,你可以試試酷立吸或 Crunky 巧克力棒

  • Vending machines are everywhere in Tokyo.

    自動販賣機遍布東京

  • Be adventurous and try something weird.

    勇於冒險並試試一些奇怪商品

  • You'll be pleasantly surprised.

    你將感受到驚奇

  • I don't know.

    我不知道

  • I can't seem to find this place.

    我好像找不到這個地方

  • It must be tucked away somewhere . . . I don't know, somewhere . . .

    應該就藏在某處⋯⋯我不知道,在某處⋯⋯

  • Oh, wow!

    噢,哇!

  • The Robot Restaurant in Shinjuku is total sensory overload.

    新宿的機器人餐廳會讓你感官完全超載

  • You're brought into a waiting area with a live band in robot wardrobe.

    你會被帶到等候區和穿著機器人服裝的現場樂團在一起

  • Led down very subtly decorated hallways and to your seat.

    接著通過精心裝飾的走廊到你的座位

  • And then the insanity begins.

    接著瘋狂的來了

  • Ladies and gentlemen, welcome to the Robot Restaurant, yay!

    女士先生,歡迎光臨機器人餐廳,耶!

  • What is that huge shark?

    那是什麼巨鯊?

  • We are looking forward to see you again.

    期待您下次光臨

  • Thank you!

    謝謝!

  • Arigato gozaimasu!

    謝謝!

  • We just finished at the Robot Restaurant.

    剛剛離開了機器人餐廳

  • I don't quite know how to describe it.

    不太知道該怎麼形容

  • You have to come see it for yourself.

    你要親自看看才懂

  • Even then, I don't think you'll able to comprehend the complete madness.

    即使你真的去了,我覺得你也無法理解這種瘋狂

  • We are currently at Meiji Jingu shrine.

    我們現在在明治神宮

  • As you can see, the tori gate behind me is simply amazing.

    如你所見,在我身後的鳥居簡直令人驚豔

  • Meiji Jingu is a shinto shrine dedicated to the spirit of Emperor Meiji, the first emperor

    明治神宮是供俸現代日本第一任天皇明治天皇

  • of modern Japan.

    的神社

  • He ascended to the throne in 1867 and began the era known as the Meiji Restoration.

    他於 1867 年登基,開創了明治維新時期

  • The shrine and forest area were completed in 1920, using approximately 100,000 trees

    明治神宮及森林區在 1920 年完工,消耗來自各日本地區捐贈的

  • donated from regions all across Japan.

    大約 10 萬棵樹木

  • Playing some Pokemon Go, in Japan.

    在日本玩《精靈寶可夢 Go 》

  • It's the real deal.

    這是個好點子

  • So I just got my omikuji, which is a poem fortune telling.

    我剛拿到我的御神籤,也就是算命籤

  • Okay, so the way that you do omikuji is you get a box right over there.

    好的,要拿到御神籤,你要到攤位的箱子前面

  • And you shake it up, and there's sticks inside.

    搖一搖裝滿籤的箱子

  • And you draw out a stick, and it will have a number on it.

    抽一根竹籤,得到上面的號碼

  • And then you'll tell the lady your number, and she'll bring you one of these little papers

    接著告訴那位女士你的號碼,她會給你一張寫了

  • with your fortune inside.

    你的運勢的小紙

  • It's pretty . . . sounds like me, so . . . Walking down the peaceful paths of Meiji Jingu,

    這看來⋯⋯滿準的⋯⋯走在明治神宮悠寧的步道

  • you almost forget you're in the most populated city in the world.

    讓你幾乎忘記自己正處在世界上人口最密集的城市

  • We just arrived in Akihabara, otaku central as it is known by some people.

    我們剛來到因御宅族而有名的秋葉原

  • And we're gonna go see what it's all about.

    我們要去一探究竟

  • Akihabara is the center of Japan's otaku culture.

    秋葉原是日本御宅族文化中心

  • Electronics shops ranging from super-specialized tiny stalls to massive electronics retailers

    從小攤販到大型零售店,各類電子零件店

  • line the streets around Akihabara.

    排列在秋葉原街道

  • There's just every kind of wire you can imagine!

    這裡販賣任何你想像得到的線材!

  • There are countless shops devoted to anime and manga, video games, and collectibles of

    無數動漫、漫畫、電玩和各式收藏品

  • every kind.

    專賣店

  • If you're looking for the weird and wacky, Akihabara won't disappoint.

    如果你想找些稀奇古怪的東西,秋葉原不會讓你失望

  • Google kan-cho for some additional bewilderment.

    請 Google 搜尋 kan-cho 深入了解

  • Akihabara is also home to the famous maid cafes, and that imagery is reflected throughout

    秋葉原也以女僕咖啡店聞名,而且咖啡店遍佈

  • the area.

    此區

  • We've been about a block, and there's been three Sega multi-level arcades.

    大概走了一個街區,來到三層樓 Sega 電子遊藝場

  • So we're gonna head to the one at the end of the block.

    我們要去街區末端的那家店

  • It's Club Sega.

    Club Sega

  • We're gonna see how it is.

    一起去一探究竟

  • Visiting an arcade in Akihabara is another mind bender.

    到秋葉原的電子遊藝場是另一種感官超載體驗

  • The quality and variety of games available is worth the visit alone.

    光是這裡遊戲的品質跟數量就值得一訪

  • And the gaming skill and speed on display is truly next level.

    玩家展現的技術及遊戲速度真的是超乎常人

  • Akihabara is also a great place to get some gachapon, which are vending machine dispensed

    秋葉原也是玩扭蛋的好地方,也就是販賣扭蛋玩具的

  • capsule toys.

    機台

  • They range from the bizarre to the familiar.

    類型從古怪到熟悉

  • Oh, it's the one with his butt.

    噢,這隻是有露屁股的

  • Oh, that's awesome!

    噢,超讚的!

  • That's ridiculous.

    那也太瞎了吧

  • That's amazing.

    滿有趣的

  • I'm getting one.

    我來轉一個

  • Amazing!

    酷!

  • What is this . . . where does it go?

    這是用來⋯⋯放在哪的?

  • On top of a water bottle.

    放在水瓶蓋上

  • That's disgusting.

    噁爛

  • That's awesome.

    超讚的

  • That's the best.

    萬中選一

  • A common problem with gachapon is where do I put all of my tricks and trinkets and whatnot?

    玩扭蛋最常見的問題就是,該把玩具吊飾放在哪之類的

  • Well, if you have a handy fanny pack like this, there's no problem with fitting it all

    要是你有個腰包,全部放滿

  • in here.

    都沒問題

  • Oh no!

    噢,不會吧!

  • Whether you're a true otaku, a kid at heart, or just plain curious, Akihabara is a must

    不論你是真御宅族、童心未泯或純粹好奇,秋葉原都是東京

  • see destination in Tokyo.

    必玩景點

  • We're here in Akihabara.

    我們人在秋葉原

  • We're gonna be visiting an owl cafe.

    要去貓頭鷹咖啡館

  • And I have a feeling it's gonna be some full on Harry Potter up in here!

    我有預感那裡會很像電影《哈利波特》!

  • Owl cafes are one of Tokyo's latest crazes.

    貓頭鷹咖啡館是東京最新流行之一

  • Contrary to their name, there is no food and little beverage.

    和名稱相反,店裡沒有食物或飲料

  • These places are focused on your interaction with animals, not lattes.

    這裡著重在和動物互動,而非拿鐵

  • We went to a place called Akiba Fukurou, where sessions last about an hour.

    我們在營業結束大約一小時前來到一間叫「秋葉原貓頭鷹」的店

  • You're technically not supposed to film video here, but we managed to sneak in a few shots.

    基本上這裡禁止攝影,但還是想辦法偷拍了幾個畫面

  • This cafe requires reservations.

    這間咖啡廳需要預約

  • One hour costs about 20 dollars per person, which includes a keepsake professional photo

    每人一小時 20 美元,包含和一隻貓頭鷹的

  • of you with one of the owls.

    合照紀念品

  • So we just got done at the owl cafe.

    剛離開貓頭鷹咖啡

  • It was such a cool experience.

    很新奇的體驗

  • They just bring you the owls, and put them on your shoulder, on your hands.

    店裡很多貓頭鷹,店員會把牠們放在你肩膀、手上。

  • It's something, just an experience that you can't get anywhere else in the world other

    這是在日本以外得不到的

  • than Japan.

    體驗

  • This is Sensoji Temple.

    這裡是淺草寺

  • Sensoji is a buddhist temple located in Asakusa.

    淺草寺是一座位於淺草的佛教寺廟

  • Legend has it that in 628, two brothers fished a statue of Kannon, the goddess of mercy,

    傳說在西元 628 年,有兩兄弟在隅田川捕魚

  • out of the Sumida River.

    捕到一尊觀音菩薩的雕像

  • They threw the statute back into the river, but it always returned to them.

    他們將神像丟回河中,但最後就是會回到手裡

  • Sensoji was built nearby for the goddess of mercy in 645, making it Tokyo's oldest temple.

    645 年,供奉觀音的淺草寺在附近完工,是東京最古老的寺廟

  • Leading to the temple's gate, there's a centuries old shopping street, Nakamise, where you can

    寺廟大門外,是百年老街,或稱為淺草商店街,你可以在這尋找

  • find souvenirs and some incredible local street food.

    紀念品和其他特色小吃

  • The entire Asakusa area is beautiful and a great place to explore.

    淺草區是美麗且適合探索的好地方

  • During our visit, we were lucky enough to see a bride and groom being serenaded in traditional

    當時,我們很幸運可以看到一對新人在街上進行

  • chants down the street.

    傳統祈福儀式

  • Just beyond the famous Hachiko statue lies the world's busiest pedestrian crosswalk and

    著名的忠犬小八雕像前方正是世界上最繁忙的人行穿越道

  • Shibuya, Tokyo's crowded center of youth fashion, shopping and entertainment.

    以及東京澀谷青年流行文化、購物及娛樂的集散地

  • With every green light, up to 3,000 people move across the five diagonal crosswalks at

    每當綠燈亮起,澀谷有五條斑馬線的行人穿越道上便湧入了

  • Shibuya Crossing.

    多至 3000 人的人潮

  • This is the famous Shibuya 109, which is the mecca for cutting edge women's fashion.

    這裡是著名的澀谷 109 百貨,最新女裝潮流的聖地

  • Be sure to catch a glimpse of the crazy fashions on display on the ten circular stories of

    來到澀谷別忘了來一瞥 109 百貨這棟十樓圓柱建築中

  • Shibuya 109.

    所展示的瘋狂流行

  • Shibuya is home to more than a dozen major department store branches.

    澀谷有超過一打的知名百貨公司分店

  • Shibuya Loft features six stories of unique items perfect for cool souvenirs.

    Loft 澀谷店共六層樓,販賣各類適合當紀念品的獨特商品

  • These are amazing.

    這椅子真酷

  • Come sit on this.

    過來試坐

  • These are amazing.

    這椅子太酷了

  • If Brookstone were a lot cooler, and Japanese, it would be Loft.

    如果美國的 Brookstone 能夠更酷的話,就會是日本的 Loft 了

  • Fanny packs are not lame!

    腰包一點都不遜!

  • Uobei Sushi is one my absolute favorite sushi places anywhere.

    Uobei Sushi 絕對是我最愛的壽司店

  • We're here in Shibuya.

    我們人在澀谷

  • We just stopped into this great little sushi joint.

    在這家優質壽司分店稍作停留

  • It's almost like conveyor belt sushi, except it's kind of like shinkansen sushi.

    這家有點像旋轉壽司店,除了它有點像新幹線壽司這點

  • It comes to you on a little rail.

    壽司會透過軌道送到你面前

  • You order on a touch screen, and your sushi comes out bullet train style directly to your

    在觸控螢幕點餐後,壽司像子彈列車一樣直送到

  • table.

    餐桌前

  • The sushi is cheap, fresh, and good.

    這裡的壽司實惠、新鮮又好吃

  • We had the normal selection of tuna sushi.

    品嘗了普通鮪魚壽司

  • But we also had Hokkaido scallops.

    還吃了北海道干貝壽司

  • Charred baby squid.

    烤小花枝壽司

  • Fatty tuna with foie gras.

    鮪魚中腹肉佐肥肝

  • Even dessert: Ice cream over mochi.

    甚至還有點心:糰子冰淇淋

  • So, all of that was about 10, 11 bucks U.S.

    總共,大約是 10、11 美金

  • More information on Uobei Sushi is in the description.

    欲知更多 Uobei Sushi 詳情,請見影片描述

  • There is truly nowhere like Shibuya in the world.

    澀谷真的是獨一無二的地方

  • It's an absolute must-see when you're in Tokyo.

    這裡絕對是來東京的必訪之地

  • Yanaka feels like a secluded residential area apart from the hustle and bustle of modern

    谷中有別於忙碌喧囂的現代東京,感覺像是規劃得宜的

  • Tokyo.

    住宅區

  • You can really observe the day-to-day lives of Tokyo-ites.

    可以觀察到東京人的生活百態

  • It is one of the few districts where the atmosphere of Old Tokyo still survives.

    這裡是東京存有懷舊東京氣氛的少數幾個地區之一

  • How would you describe the neighborhood here?

    你會怎麼形容這裡?

  • It's a very cozy neighborhood.

    非常舒適

  • You know, it's not all the blinking lights, fabulous - you know - all that jazz.

    不像那些耀眼奪目的燈,這裡完全讓人放鬆

  • It's just residential area, and it's super cozy.

    純粹是住宅區,感覺非常舒適

  • Stopping at the corner ramen joint was both cheaper and more charming than dining in the

    到轉角的拉麵店用餐,這裡不僅價格比在觀光區實惠

  • more touristy areas.

    且更有意思

  • We stayed in Yanaka during our entire time in Tokyo, and it is a great home base from

    我們的整趟東京之旅都住在谷中,要探索城市的其他地區

  • which to explore the rest of the city.

    這裡是個很好的暫居基地

  • We are here at a place called Snake Street, because like me it has all the right curves.

    我們到了一個別稱叫 Snake Street 的地方,這裡像我一樣凹凸有致(註:the right curves 形容身材玲瓏有緻)

  • And that's why they call it Snake Street.

    所以得 Snake Street 這個稱號

  • This is the Imperial Palace.

    這裡是皇居

  • The emperor still lives here.

    天皇還住在這個地方

  • Unfortunately, they don't allow swimming in the moat, so I wore my Speedo underneath my

    可惜的是,護城河禁止游泳,看來我短褲下的 Speedo 泳褲

  • shorts for nothing.

    派不上用場了

  • The Imperial Palace is located on the former site of Edo Castle, in the center of Tokyo.

    皇居位於東京市中心的江戶城遺址

  • The palace is a short, charming walk from Tokyo Station.

    離東京車站只隔一箭之地

  • The entire area is peaceful, yet still visibly within the larger environment of busy central

    整個城區相當悠閒,但仍可以看出它被繁忙的

  • Tokyo.

    東京所包圍

  • Now, the inner grounds of the palace are not open to the public unless you have a reservation.

    現在,江戶城內只開放給有預約的遊客

  • So this is mostly a photo op from outside the walls.

    以這裡主要就是個在城牆外拍照的點

  • But it's also a chance to appreciate the history of Tokyo as a castle town.

    來這參觀也是用古城角度欣賞東京歷史的好機會

  • Guided tours of the palace grounds, but not the interior buildings, are offered in Japanese

    除了星期日和星期一外,每天會有領隊在早上 10 點及下午 1 點半導覽

  • daily at 10 o'clock and 1:30, except on Sundays and Mondays.

    但不包含城內導覽

  • Advance reservations are available through the Imperial Household Agency website.

    請上宮內廳網站預約

  • After hours of whining, nagging, and complaining, I finally broke the old man down.

    經過幾小時的哀號、牢騷和抱怨之後,我終於說服了我老爸

  • And here we are in Sunshine City, headed to the Pokemon Center!

    現在我們在太陽城,前往 Pokemon Center!

  • One of the things I was most excited to do during my visit to Japan was visit some of

    這次的東京行,我最期待的其中一件事就是去造訪幾個

  • the Pokemon Centers.

    Pokemon Center

  • If you grew up playing the Gameboy and DS games like I did, visiting the store is like

    如果你像我一樣,從小玩 Gameboy 或 DS 遊戲長大的,走進這些店就像

  • taking a trip down memory lane.

    走入兒時記憶一般

  • The whole store is jam packed with plushies of Pokemon of every shape, size, and color,

    整間店塞滿了各式形狀、大小、顏色的寶可夢絨毛玩具

  • ranging from giant Pikachus to mini plush key chains.

    從巨大的皮卡丘到小型鑰匙圈吊飾

  • This store has got it all.

    商品應有盡有

  • Pokemon socks, cards

    寶可夢襪、卡片

  • cookies, t-shirts

    餅乾、T恤

  • even shoes.

    甚至有鞋子

  • Snore-lax. I'm buying it.

    卡比獸、我要買了

  • You can never get enough Pikachu.

    皮卡丘永遠不嫌多

  • That's why you need a bunch of tiny Pikachus making up a giant Pikachu.

    這就是為什麼你需要一堆迷你皮卡丘來組成一隻巨大的皮卡丘

  • We visited two of the Pokemon Centers located in Tokyo.

    我們造訪了兩家位於東京的 Pokemon Center

  • One in Ikebukuro at the Sunshine City shopping center.

    一家在池袋太陽城購物中心

  • Ikebukuro is one of the most popular shopping centers in Tokyo, and is definitely worth

    池袋是東京最熱門的購物中心之一,絕對是個值得

  • a visit in its own right.

    一訪的地方

  • The other location we visited was at Tokyo Sky Tree, which is the tallest structure in

    另外一家在東京晴空塔,晴空塔是日本最高的建築物

  • Japan and features a 360 degree view of the massive city.

    360 度景觀台可供眺望這個巨大的城市

  • At each Pokemon Center there are exclusive items available only at that specific location.

    Pokemon Center 限定商品在特定店家才買得到

  • Oh, okay, we just killed it at the Pokemon Center.

    好的,我們剛逛完 Pokemon Center

  • We spent 110 dollars.

    花了 110 美金

  • Because, Pokemon.

    因為是 Pokemon

  • I had to.

    我不得不買

  • This bridge over here is famous cuz it kind of started the whole Harajuku girl kind of

    那座橋以其開啟原宿系少女潮流而

  • thing.

    聞名

  • So every Sunday afternoon, right here is where all the cosplayers would come to see and be seen.

    每周日下午,會有 cosplayers 聚集在這

  • And that's kind of where the whole Harajuku girl kind of style originated from.

    這裡也就是原宿系少女的發源地

  • The epicenter of Harajuku's teenage culture is Takeshita Dori and its many side streets,

    原宿青少年文化的中心在竹下通和其街頭小巷

  • which are packed with super trendy shops, used cloths stores, crepe stands, and restaurants

    有流行商品店、二手古著店、可麗餅店及餐廳

  • geared toward trendy Japanese teens.

    非常符合日本青少年的潮流

  • Don't miss the crepes, which come in every conceivable variety.

    記得嘗嘗可麗餅,這裡的口味無奇不有

  • I'm gonna get this one.

    我要吃這個

  • It's the double chocolate, chocolate cake special.

    雙重巧克力加特製巧克力蛋糕

  • Can't go wrong.

    一定很好吃

  • I've been waiting so long for this moment.

    為了這一刻等了好久

  • Oh yeah.

    噢,耶

  • We're back in Harajuku.

    我們又回到原宿

  • I had to get myself another crepe!

    我想再買一個可麗餅

  • This is crepe brûlée.

    烤布蕾口味可麗餅

  • What a savage!

    太狂了吧!

  • This is a place that specializes in potato chips, and ironically, they have a potato

    這裡是薯片專賣店,諷刺的是,店家吉祥物是一顆

  • mascot.

    馬鈴薯

  • They're cooking the potatoes.

    他們在烹調馬鈴薯

  • We just got through Takeshita Dori.

    剛逛完竹下通

  • And now we're gonna be heading to Cat Street, still here in Harajuku.

    我們一樣在原宿,要去貓街看看

  • Running perpendicular to the south of Takeshita Dori is Omotesando.

    從竹下通往南方直直走就是表參道

  • Here you can find famous upscale shops, cafes, and restaurants for a more affluent, adult

    在這裡可以找到以成人為客群的著名的高檔精品店

  • clientele.

    咖啡廳及餐廳

  • Continuing south, Cat Street is another long shopping street.

    繼續往南走,貓街是另一大條購物街

  • But it's more hipster and boutique oriented.

    但更時髦及流行

  • We're here on Cat Street.

    我們人在貓街

  • We just went to a little mochi spot.

    剛剛去一家麻糬小店

  • Just a small, tiny little shop.

    一家很小、很小的店

  • And we got six mochi, really great.

    買了六塊麻糬,超好吃

  • The stores go more upscale and mainstream the further south you go.

    越往南走,店家就越高檔且主流

  • I'm noticing that we're moving into more of a yuppy territory.

    我發現到我們走到了更雅痞的商店區

  • Because as you can see, there's a North Face Kids.

    如你所見,後面有一家 North Face 童裝店

  • Not just North Face, but North Face Kids.

    不只是 North Face,是 North Face 童裝店

  • Once you go under the train tracks and hit this Death Star looking building, you're in

    沿電車軌道往南搭,撞見像《星際大戰》死星的建築後,就到了

  • Shibuya.

    澀谷

  • If you don't mind some walking, you can really make a full day of it.

    如果不介意步行,這裡可以逛一整天

  • Starting at Meiji Shrine, and walking through Takeshita Street,

    從明治神宮開始,接著走過竹下通

  • taking a side trip to Omotesando, then through Cat Street and into Shibuya.

    先繞到表參道,再通過貓街到澀谷

  • The total distance is less than two miles, and it's all comfortably downhill.

    全程不超過 2 英哩,是輕鬆的下坡路段

  • Tokyo is the greatest culinary city in the world.

    東京是世界上最棒的美食之都

  • There are at least 80,000 restaurants in Tokyo, including 226 Michelin starred restaurants.

    東京至少有 80,000 家餐廳,這其中包含了 226 家獲得米其林星級的餐廳

  • Paris by comparison has a mere 94.

    而巴黎相較之下只有 94 家獲得米其林星級的餐廳

  • And it's not just the high-end cuisine.

    東京不只有精緻美食

  • Tokyo has eateries of all kinds.

    還有各式各樣的美食

  • And as you've seen, I love the street food available all over the city.

    如你所見,我愛東京街上隨處都有的小吃

  • But don't miss the opportunity to try traditional Japanese cuisine, which is as beautiful as

    但別錯過品嘗既漂亮又美味的日本傳統佳餚

  • it is delicious.

    的機會

  • I got way out of my comfort zone on this trip.

    這趟旅行,我跨出了我的舒適圈

  • Even though I couldn't quite bring myself to eat the fish head here, I tried just about

    除了不能接受吃魚頭外,很高興自己能吃遍

  • everything I could and was glad I did.

    各種日本食物

  • The food is just amazing.

    這裡的食物真的很棒

  • And if you need a familiar meal, Tokyo has a ton of high quality Western style restaurants.

    如果你想吃熟悉的餐點,東京也有大量高品質西式餐廳

  • Mos Burger!

    摩斯漢堡!

  • That's mine.

    我的

  • Oh baby!

    噢,讚啦!

  • Of course, you have to eat your sushi when in Tokyo.

    當然,來東京一定要吃壽司

  • Even at unassuming, affordable restaurants, the quality of sushi is simply on another

    就算在經濟實惠的餐廳,壽司的品質仍

  • level.

    不同凡響

  • Ramen is an art form in Japan.

    拉麵是一種日本藝術

  • In fact, there's mind blowing cuisine of all kinds all around Tokyo.

    事實上,東京充滿各式令人驚豔的美食

  • This was raw Wagyu beef sushi, sent from beef heaven.

    這是生和牛壽司,來自牛肉天堂

  • I had gyoza.

    我吃了餃子

  • I had tons of mochi.

    一堆麻糬

  • And I had Kobe beef.

    和神戶牛

  • This skewer gave me the most mind blowing bite of food I think I've ever had in my entire

    咬下神戶牛烤肉串是我這一輩子最驚艷的

  • life.

    體驗

  • So that's it: My list of fifteen incredible things to do in Tokyo.

    以上是我認為去東京必做的 15 件事

  • Tokyo is simultaneously ultra modern and steeped in traditions thousands of years old.

    東京是同時擁有超級現代及瀰漫千年傳統氣息的地方

  • After you visit, you'll wonder why no other city in the world is quite as cool.

    來過之後,你會好奇世界上為什麼沒有比這裡酷的地方

  • Godzilla!

    哥吉拉!

  • Its transportation system is clean and safe.

    東京大眾運輸系統整潔且安全

  • And it's ALWAYS on time.

    並且從不誤點

  • These are just fifteen of my favorite things.

    以上只列出我最喜歡的 15 件事

  • We haven't shown you Tokyo Tower, or any of the world-class museums,

    我們沒有帶你到可以說是世界上最偉大城市的

  • or dozens of other incredible things to do in what is arguably the greatest city in the world.

    東京鐵塔、世界級博物館和其他地方參觀

  • Now it's up to you to get yourself to this amazing city and make your own top fifteen!

    現在,輪到你一訪這奇妙的城市,創造屬於你的日本旅遊必做 15 件事

My name is Sam Suzuki.

我叫 Sam Suzuki

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋