Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The continents haven't always looked the way they are.

    我們所居住的陸地並非一直如同現在原封不動

  • Hopefully, this isn't a new fact for you.

    希望這對你而言並不是個太新奇的知識

  • Over the vast lifespan,

    太古至今

  • Earth has mashed its land masses together.

    地球不斷的攪爛自己的陸地又把他們混合再一起

  • In fact over 300 million years ago,

    事實上,在漫長的三億年前

  • all the Earth's continents were connected into one large supercontinent

    現今地球上的眾多陸地曾是一塊巨大的超級大陸

  • called Pangea.

    稱為[盤古大陸]

  • Surrounded by one superocean

    此超級大陸被一片海洋包圍著

  • called Panthalassa.

    這海洋被稱為[泛大洋]

  • For over a 100 million years,

    足足有一億年的時間

  • the Earth had only one continent

    我們的地球只有一片超級大陸

  • and one ocean,

    還有一片超級大洋

  • until breaking up and eventually forming the continents we see today.

    必須等到數億年後才能形成今日我們所居住的陸地

  • Booo!

    地球:噓!!!

  • What if in alternate timeline,

    如果現在在另一個平行時空

  • Pangea still existed?

    而在這平行時空中的盤古大陸並未分裂呢?

  • The continents simply never broke apart

    如果唯一的變因只是盤古大陸沒有分裂

  • and if humans were rose to spread across the world.

    而人類必須在這塊超級大陸上生存及繁衍

  • How would civilization be affected?

    則人類的文明將受到怎樣的影響呢?

  • Before answering these questions,

    在回答這個問題之前

  • we need to discuss a few facts.

    我們必須先討論一些事實

  • This is all theoretical.

    根據我們所研究出來的理論來分析

  • If Pangea was still around,

    如果盤古大陸依然存在

  • it's best to assume humans wouldn't be.

    則代表 "現今的人類"並不會出現在這個地球上

  • Evolution is a cause and effect process

    物種進化是一個因與果的過程

  • affected by the environment and geography.

    並主要受環境及地理的影響

  • The simplest change in climate

    一個極小的氣候變遷

  • can affect the lineage of a species

    將可能深深影響一個生物族群的變化

  • forcing them to adapt or to go extinct.

    並且迫使生物族群是該生存,抑或滅絕

  • Without an Africa factor for apes to be able to rise,

    若非洲大陸沒有分裂出來,類人猿族群 將無法繼續進化發展

  • homo sapiens ancestors would have gone down a much different alternate path.

    智人也將往一個非常不同的路途演化

  • This said, we can still place humans on Pangea for the sake of the theory.

    據理論來看,人類還是能在盤古大陸上生存

  • Plus, it would be boring without us.

    但是,這顆地球將會變得無趣許多

  • Humans are resourceful

    人類是高度智慧的生物

  • and would be able to spread and conquer this Pangea world.

    然後他們會立馬擴散並且開始統領整座盤古大陸

  • But geographically, what would this planet look like?

    但從地理學的觀點上來看,這顆地球將會有何不同呢?

  • Pangea specifics are a mystery to us.

    我們對於盤古大陸上的許多細節都尚未清楚

  • We can only get a basic look of what its shape was

    我們只能大略推測出它的基本輪廓

  • and hypothesize form there.

    我們只能大略推測出它的基本輪廓

  • Unlike today,

    不像今天

  • where most land is in the Northern Hemisphere,

    今日的陸地主要分布於北半球

  • most land on Pangea was south of the Equator.

    而盤古大陸的陸地則主要分布於南半球

  • Long mountain ranges rose in the center of Pangea from connecting continents.

    板塊擠壓使盤古大陸中央隆起一座長長的山脈

  • Similar to India pushing up against Asia,

    此現象就如印澳板塊擠壓歐亞板塊

  • creating the Himalayas.

    創造出了喜馬拉雅山山脈。

  • Because of these mountains,

    因為這些山脈的存在

  • arid desert landscapes formed due to lack of rainfall.

    導致缺乏降雨而形成乾旱的沙漠景觀

  • It's been theorized, mega monsoons swept from the oceans

    再來,大型季風襲捲整座海洋

  • and brought rain to the equatorial regions.

    把挾帶進來的水氣帶入赤道地區

  • This would replenish the vast rainforests which spanned the Equator,

    進而衍生出橫跨赤道地區的熱帶雨林風貌

  • which is present day North America in western Europe.

    這個地區正是今日地球的北美洲與西歐

  • Fun Fact!

    !有趣的事實!

  • A lot of that coal used to bring

    大量煤礦的發現,促使英國領先進入工業時代

  • Britain into an industrial age

    大量煤礦的發現,促使英國領先進入工業時代

  • and mine in West Virginia,

    而在西維吉尼亞州的大量礦藏

  • was from the lush tropical forest millions of years ago.

    都曾來自於盤古大陸時期的熱帶雨林植物百萬年來的 高溫壓縮

  • Yay! Science!

    耶~這就是科學啦!

  • Back on track,

    回到正軌

  • human civilization would be drawn to the coastline

    人類的文明將在海岸線地區發展

  • just as in our timeline.

    就和我們的這個時空一樣

  • No surprise.

    毫不意外

  • Tribes in Nomadic people

    遊牧民族的部落

  • would roam in the less hospitable lands.

    將會漫遊在這塊不太友善的土地上

  • Even if all of humanity share the same continent,

    但即使所有的人類都共享著這塊大陸

  • this does not mean they would be more connected.

    也不代表人類關係會更加的天涯若比鄰

  • If large deserts or rainforests did form in the center of Pangea,

    如果廣大的沙漠與雨林皆在盤古大陸的中心地帶形成

  • they would just be as limiting to communication

    他們仍會受到諸多的溝通阻礙

  • between people as any ocean would be.

    就像被陸地分隔的兩片大洋一樣難以相聚

  • We see this in Africa,

    讓我們來看看非洲大陸

  • Sub-Saharan Africa is connected to Asia,

    撒哈拉以南地區連接著亞洲

  • just as it is with Europe.

    就像它連結著歐洲一樣

  • Yet there was much less communication.

    即使如此兩地依舊難以互相交流

  • Very little trade occurred,

    除了東非及馬達加斯加以外,兩地也難以進行貿易往來

  • not counting East Africa and Madagascar.

    除了東非及馬達加斯加以外,兩地也難以進行貿易往來

  • Parts of Sub-Saharan Africa

    部分的撒哈拉以南地區

  • were almost the equivalent of the Americas

    就像大航海時代前的美洲大陸一樣如世外桃源

  • in its isolation.

    就像大航海時代前的美洲大陸一樣如世外桃源

  • Which is why tribes like the Zulus

    為何祖魯部落仍使用落後的長矛武器來 對抗英國的機槍大砲?

  • still use spears up against British machine guns.

    為何祖魯部落仍使用落後的長矛武器來 對抗英國的機槍大砲?

  • This was because of the natural barriers

    這就是因為地理環境的阻隔

  • of the Saharan desert and the Congo jungle.

    像是撒哈拉沙漠及剛果叢林等地理屏障 阻隔了人類的交流往來

  • Both regions were very difficult to cross

    在工業革命以前

  • before the Industrial Revolution

    要跨越這兩個地理屏障都是如登天般的困難

  • and create a rift in communication

    也造成了東亞文明與歐洲文明的溝通阻隔

  • between civilizations of East Asia and Europe

    也造成了東亞文明與歐洲文明的溝通阻隔

  • with Sub-Saharan Africa.

    這也是由於撒哈拉以南地區的地理屏障

  • The point is

    重點在於

  • we could still see the same effects in Pangea.

    我們也能在盤古大陸上看到如上所述的現象

  • Deserts could split east and west,

    沙漠地帶可能分裂成東部及西部

  • while the equator rainforests could split north and south.

    赤道地區雨林也有可能分裂成南方及北方

  • Present day North America and Eurasian peoples

    就像今天的北美地區人民和歐亞地區人民

  • could develop a culture independent of South American,

    可以在南美洲地區

  • African and Australian people.

    非洲及澳洲發展自己的文明

  • This is all theoretical though,

    這只是理論

  • there is no hundred percent accurate way

    且我們尚無能夠百分之百推測

  • to predict how things would have been.

    盤古大陸真相的科學方法

  • This was just my two cents on the matter.

    以上只是我提出的一些小觀點與意見

  • Pangea itself is much of a mystery,

    盤古大陸本身有很多的謎團等著我們去發現

  • but it's always fun to explore the possibilities and geography.

    研究它的各種可能性與地理環境是非常有趣的

  • What do you think the world would be like if Pangea still existed?

    如果盤古大陸依然存在,你覺得會發生什麼事呢?

  • Say it in the comments,

    請在下面留言你(妳)的看法

  • like us on Facebook

    並在我們的FB按讚

  • and subscribe if you have not done so.

    如果還沒訂閱我們的頻道,趕快去訂閱

  • This is Cody from the Alternate History Hub.

    我是Alternate History Hub 的Cody

The continents haven't always looked the way they are.

我們所居住的陸地並非一直如同現在原封不動

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋