Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • May 16 is in the books. Here is what Wall Street did.

    五月十六日正式結束,我們來看看華爾街今日表現如何

  • The truth? It was another dull day for US markets.

    老實說,對於美國市場來說,今天仍是個毫無生趣的一天

  • The S&P 500 giving up it's modest early gains that sags 0.1 percent lower in the day.

    標普 500 指數放棄了原本低收益率的股票,今日下滑了 0.1 個百分比

  • Technology and telecoms stocks notched up the biggest gains of the day.

    本日最高收益的股票是科技股和電信股

  • And most of the sectors had the Tuesday in the red.

    但大多股票在週二時都是呈現下跌趨勢

  • While the S&P 500 managed to close above the 2400 point mark again,

    雖然標普 500 指數勉強收在 2400 點

  • the subdued market was encapsulated by the VIX index,

    但低迷的市場仍受到 VIX 指數壓縮

  • which serves as a proxy for expected volatility in fair on Wall Street.

    (VIX 指數是華爾街預期波動的代表)

  • VIX nudged a little higher on Wednesday, where remains rooted near a one decade low of 10 percent.

    VIX 指數週三時稍微升高,但仍接近十年來的最低點

  • Dollars dive was one of the few sources of excitement.

    美元貶值是少數令人興奮的事情之一

  • With the DXY green back index falling for a fourth day running, it was lowest since mid November.

    美元指數連續四天下跌,為 11 月以來的最低點

  • The latest Bank of America investors survey revealed that many money managers still reckon that the dollar is overvalued

    美商美國銀行最新的問卷調查顯示許多基金經理仍認為美元被高估

  • even though the tech-heavy NASDAQ is now considered the most crowded trade.

    即便注重科技的納斯達克指數現在被認為是最「擁擠」的交易

May 16 is in the books. Here is what Wall Street did.

五月十六日正式結束,我們來看看華爾街今日表現如何

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋