Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • If you're a big star in Hollywood, it's hard to keep your private life under wraps.

    如果你是好萊塢的大明星,你的私生活就很難保密。

  • However, Big Bang Theory co-stars Kaley Cuoco and Johnny Galecki managed to pull off one

    不過,《生活大爆炸》的聯合主演凱莉-庫科(Kaley Cuoco)和約翰尼-加萊克(Johnny Galecki)成功地完成了一次

  • of the biggest secret relationships in Tinsel Town.

    的最大祕密關係。

  • The stars, who play Penny and Leonard on the hit CBS sitcom, revealed in 2010 that they'd

    這對在哥倫比亞廣播公司(CBS)熱播情景喜劇中飾演佩妮(Penny)和萊納德(Leonard)的明星曾在 2010 年透露,他們將在今年年底之前結婚。

  • been dating for around two years, but had split on friendly terms.

    他們已經交往了兩年左右,但還是友好分手了。

  • People were shockedhow could they keep it so secret for so long?

    人們震驚了--他們怎麼能保密這麼久?

  • While Leonard and Penny are still in love and even walked down the aisle on The Big

    雖然萊納德和佩妮依然相愛,甚至還在《生活大爆炸》中走過紅地毯。

  • Bang Theory, their real-life relationship fizzled out off-screen.

    但是,他們在現實生活中的關係卻在銀幕外逐漸淡化。

  • "You wrote vows?"

    你寫了誓言?

  • "Yeah."

    是啊;

  • "I don't have any, you're kinda making me look bad."

    我沒有,你讓我有點難堪;

  • Let's look at the real reasons the secretive lovebirds ended their illicit romance.

    讓我們來看看這對神祕戀人結束不正當戀情的真正原因。

  • Forced into hiding

    被迫躲藏

  • After confessing to dating her co-star in an interview with CBS Watch! magazine back

    早在接受哥倫比亞廣播公司《觀察》雜誌採訪時,她就承認了與合作明星約會的事實。

  • in 2010, Cuoco also revealed that she never went anywhere with Galecki during their two-year

    2010 年,Cuoco 還透露,在與 Galecki 相處的兩年中,她從未與 Galecki 一起去過任何地方。

  • romance, for fear of being photographed together.

    浪漫,因為害怕被拍到在一起。

  • "This is the first time I've ever talked about it, ever.

    "這是我第一次談起這件事,從來沒有。

  • It was a wonderful relationship but we never spoke a word about it and never went anywhere

    那是一段美好的感情,但我們從未說過一句話,也從未去過任何地方

  • together.

    在一起

  • We were so protective of ourselves and the show and didn't want anything to ruin that.

    我們非常保護自己和節目,不想讓任何事情毀了這一切。

  • But that also made it sad, too.

    但這也讓人感到悲傷。

  • That's not the kind of relationship I want — I don't want to be hiding.

    這不是我想要的關係--我不想躲躲藏藏。

  • We couldn't do anything.

    我們什麼也做不了。

  • It wasn't as fun as we wanted it to be."

    它沒有我們想要的那麼有趣;

  • Penny and Leonard forever

    永遠的佩妮和萊納德

  • Galecki opened up about the romance in 2013, and revealed how he and Cuoco were worried

    加利奇在 2013 年公開了這段戀情,並透露了他和庫奧科是如何擔心的

  • their off-screen romance would distract from the on-again/off-again relationship their

    他們在銀幕外的戀情會分散對他們之間時好時壞的關係的注意力。

  • characters Leonard and Penny had on The Big Bang Theory.

    生活大爆炸》中萊納德和佩妮的角色。

  • He told CBS Watch! magazine

    他告訴《哥倫比亞廣播公司觀察》雜誌

  • "I just don't like to speak about it.

    我只是不喜歡談論它。

  • And not because I'm trying to be enigmatic; I just worry that it will conflict with people's

    並不是因為我想變得神祕,我只是擔心這會與人們的想法相沖突。

  • acceptance of Leonard and Penny

    接受萊納德和佩妮...

  • I get the curiosity, but I don't want to distract from the story."

    我明白你的好奇心,但我不想分散你對故事的注意力;

  • Despite their off-screen relationship ending, their beloved characters Penny and Leonard

    儘管他們的戲外關係已經結束,但他們深愛的角色佩妮和萊納德

  • ended up getting married in the first episode of season nine, which aired in September 2015,

    最後,他們在 2015 年 9 月播出的第九季第一集中結婚了、

  • and then wed again in season ten in 2016.

    然後在 2016 年的第十季再次結婚。

  • "I now pronounce you husband and wife.

    我現在宣佈你們結為夫妻。

  • And weird other husband who came with the apartment."

    還有另一個奇怪的丈夫,他和公寓一起來的;

  • Lying to their friends

    對朋友撒謊

  • The cast of The Big Bang Theory are all good friends, as most of their behind the scenes

    生活大爆炸》的演員們都是好朋友,因為他們在幕後的大部分活動都是在一起進行的。

  • photos prove.

    照片證明

  • All they seem to do is goof around on set.

    他們似乎只會在片場打打鬧鬧。

  • "That's fantastic, and you have real beer in the refrigerator"

    太棒了,冰箱裡還有真正的啤酒呢;

  • "Oh, isn't that nice, we'll need that replaced."

    "哦,這不是很好嗎,我們需要把它換掉;

  • "It's mine now."

    它現在是我的了;

  • But despite their tight-knit friendship with their co-stars Jim Parsons, Kunal Nayyar,

    不過,儘管他們與共同主演吉姆-帕森斯(Jim Parsons)、庫納爾-納亞爾(Kunal Nayyar)之間的友誼非常深厚、

  • and Simon Helberg, Cuoco and Galecki still chose to lie to their friends about their

    和西蒙-赫爾伯格(Simon Helberg),庫奧科和蓋勒奇仍然選擇向朋友們撒謊,說他們的

  • blossoming romance.

    綻放的浪漫

  • "We didn't tell them, for like four or five months, which was horrible because we were

    "我們沒有告訴他們,大概有四五個月的時間,這太可怕了,因為我們當時

  • like best friends then."

    就像最好的朋友;

  • Eventually, it affected their relationship.

    最終,這影響了他們之間的關係。

  • "Everyone was always asking, and we deny-deny-denied.

    每個人都在問,我們都否認-否認-否認。

  • And I'm like, 'Why am I denying this person that I love?'

    我想,我為什麼要拒絕這個我愛的人呢?

  • It took a little bit of a toll on me and I think it did for him, too

    這對我造成了一些影響,我想對他也是如此...

  • We knew how to keep it deep inside and never bring it on that set, ever."

    我們知道如何把它深藏在內心深處,永遠不要把它帶到片場;

  • They even worked during the aftermath of their break-up without telling anybody on set that

    他們甚至在分手後繼續工作,卻沒有告訴片場的任何人

  • they'd ended their relationship.

    他們結束了關係

  • Said Cuoco about the breakup: "We broke up before the holidays and worked that whole

    關於分手,庫科說:"我們在假期前分手了,整個假期都在工作。

  • time.

    時間

  • We dodged a huge bullet.

    我們躲過了一顆巨大的子彈。

  • Dodged a war."

    躲過一劫;

  • Child star pressures

    童星的壓力

  • Cuoco started acting as a young child.

    庫科從小就開始演戲。

  • She was only ten when she appeared in the Denzel Washington sci-fi thriller Virtuosity

    在出演丹澤爾-華盛頓的科幻驚悚片《美德》時,她只有 10 歲。

  • in 1995, while Galecki caught the acting bug when he was just six years old, and got his

    1995年,加勒基在六歲時就開始接觸表演,並獲得了

  • big break at 14 when he was cast as Chevy Chase's son Rusty in 1989's National Lampoon's

    14 歲時,他在 1989 年的《國家諷刺劇》(National Lampoon's) 中飾演切維-切斯(Chevy Chase#39;s) 的兒子拉斯蒂(Rusty),從此一炮而紅。

  • Christmas Vacation.

    聖誕假期

  • "Russ!"

    Russ!"

  • "Right here, dad"

    就在這兒,爸爸;

  • "Huh, there you are."

    你在這兒啊;

  • Having dealt with the pressures of Hollywood longer than most, the two were desperate to

    在好萊塢的壓力面前,兩人比大多數人都要承受得更久,是以他們迫切希望

  • keep their romance away from the prying eyes of the paparazzi and celebrity gossip magazines.

    讓他們的戀情遠離狗仔隊和明星八卦雜誌的窺探。

  • However, it was a decision that ultimately ended their two-year-long romance.

    然而,這個決定最終結束了他們長達兩年的戀情。

  • As Cuoco put it:

    正如庫科所說:

  • "When you're dealing with two professionals who have been working since they were both

    "當你與兩位專業人士打交道時,他們從都是

  • fourand who kept their lives extremely privatewe didn't want anything other

    四人--他們的生活極為隱祕--我們不希望有任何其他東西

  • than that."

    比這更重要;

  • A doomed romance

    命中註定的浪漫

  • Despite their admiration and respect for one another after their break-up, Cuoco revealed

    儘管兩人分手後彼此欽佩和尊重,但庫科透露說

  • that the couple had actually agreed on how they would deal with ending their relationship

    這對夫婦實際上已經就如何處理結束關係的問題達成了一致意見

  • when they first began dating.

    當他們剛開始約會時。

  • Cuoco told CBS Watch!:

    Cuoco 告訴 CBS Watch!:

  • "We knew we weren't destined to be together.

    我們知道,我們註定不會在一起。

  • We accepted it and said, 'Look, if we ever break up, we will be professional.

    我們接受了,並說,'聽著,如果我們分手,我們會很專業。

  • I'm so lucky it was a mutual ending and that we don't hate each other.

    我很幸運,這是一個共同的結局,我們不恨對方。

  • We've seen that happen on other shows."

    我們在其他節目中也看到過這種情況;

  • Better friends than lovers?

    朋友比戀人更好?

  • Since their break-up, the couple have continued to be close friends, even meeting each other's

    分手後,這對情侶一直是親密的朋友,甚至還互相見面。

  • partners and goofing around in interviews.

    合作伙伴,在採訪中打打鬧鬧。

  • Were they just always destined to be better as friends than as boyfriend and girlfriend?

    難道他們註定只能做朋友,而不是男女朋友?

  • "We're going to put on music and dance in our underwear."

    我們要放上音樂,穿著內衣跳舞;

  • "Ugh, can't we just have sex?"

    唉,我們就不能做愛嗎?

  • Galecki told The View that their professional relationship still works so well because they

    Galecki 告訴《觀點》雜誌,他們的職業關係依然如此融洽,因為他們

  • still love and respect each other.

    仍然相親相愛,相互尊重。

  • "It's not easy, but with those two ingredients, pretty much anything is possible and we're

    "這並不容易,但有了這兩個要素,幾乎一切皆有可能,我們&#39

  • dear, dear friends."

    親愛的朋友們

  • Rumors swirled that the pair were dating again after Cuoco split from her husband Ryan Sweeting

    庫科與丈夫瑞安-斯威特分手後,有傳言稱兩人再次約會。

  • in 2015.

    在 2015 年。

  • But the on-screen sweethearts took to social media to shut down the false reports.

    但這對銀幕情侶在社交媒體上駁斥了這些不實報道。

  • Cuoco posted a shot of her and her former boyfriend on Instagram with the caption, "No

    庫科在 Instagram 上發佈了一張她和前男友的合影,並配文:"不

  • scandals/home wreckers/pregnancies here, y'all.

    醜聞/家庭破壞者/懷孕,你們都在這裡。

  • Just profound friendship."

    只是深厚的友誼;

  • Looks like we'll just have to settle for the on-screen romance of Leonard and Penny!

    看來我們只能滿足於萊納德和佩妮的銀幕戀情了!

  • Thanks for watching!

    感謝觀看!

  • Click the Nicki Swift icon to subscribe to our YouTube channel.

    點擊 Nicki Swift 圖標訂閱我們的 YouTube 頻道。

  • Plus check out all this cool stuff we know you'll love, too!

    此外,我們還知道你也會喜歡這些很酷的東西!

If you're a big star in Hollywood, it's hard to keep your private life under wraps.

如果你是好萊塢的大明星,你的私生活就很難保密。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋