Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • On this episode of China Uncensored,

    本集《中國解密》:

  • is it Korean War II?

    第二次韓戰爆發了?

  • No, of course not.

    不,當然不是

  • The first Korean war technically never ended.

    嚴格來說第一次韓戰從未結束

  • Hi, welcome to China Uncensored.

    歡迎收看《中國解密》

  • I’m your host Chris Chappell.

    我是主持人 Chris Chappell

  • North Korea is trolling China.

    北韓在惡整中國

  • Maybe even more than I do.

    也許比我還要更誇張

  • North Korea, a.k.a. the Democratic People’s Republic of Korea,

    北韓,也稱 朝鮮民主主義人民共和國

  • a.k.a.

    也就是

  • The True Korea

    真正的韓國

  • just launched a test of 4 missiles

    不久前試射了 4 枚導彈

  • three of which landed within 200 miles

    其中 3 枚落在距離日本海岸

  • of the Japanese coast.

    320 公里之內的地方

  • Shooting missiles into the water!

    將導彈射入水中!

  • That’s cause for celebration!

    這一定要大肆慶祝啊!

  • And believe me,

    而且相信我

  • you don’t want to be the guy that breaks off a hug

    當你跟金正恩擁抱時 絕對不要

  • prematurely with Kim Jong Un.

    先鬆開你的手

  • The North Korean missile launch

    北韓的導彈試射

  • was designed to be as provocative as possible.

    本身就挑釁意味濃厚

  • It comes as the US and South Korea

    這次導彈試射

  • engage in annual military drills,

    在美國和南韓即將進行

  • known as Foal Eagle.

    一年一度的鷂鷹軍演前執行

  • A foal is a young horse.

    馬駒是指幼馬

  • You know, foal eagle.

    合在一起就變成鷂鷹

  • Previous drills were named Puppy Toucan,

    以往的演習曾被命名為幼犬大嘴鳥

  • Porcupette Swan,

    豪豬天鵝

  • and of course, Goose Gosling.

    當然還有葛斯林鵝

  • Kim Jong-un,

    金正恩

  • North Korean leader and winner of his fraternity's

    北韓領導人以及

  • most outstanding brother award,

    兄弟會最傑出兄弟獎獲獎人

  • said earlier this year that he was in

    於今年年初表示他已經進入

  • the final state in preparations

    第一次洲際導彈測試的

  • for the first test of an intercontinental missile

    「最後準備階段」

  • that could strike the US.

    此導彈將可擊中美國

  • Not on Donald Trump’s watch!

    但川普大大是不會容許的!

  • But it’s also a sign that for China,

    但此事件也顯示出中國

  • North Korean relations are going south.

    與北韓的外交關係正逐漸惡化

  • First, it comes during the not-to-be-politically-overshadowed

    首先,試射發生在中國舉辦絕對不是政治橡皮圖章的

  • National People’s Congress.

    全國人民代表大會期間

  • It’s one of the biggest political events of the year,

    這是一年之中 最重要的政治活動之一

  • as you can see from these extremely engaged delegates.

    你可以從那些非常熱衷參與的 人民代表看得出來

  • Hostess for the event are literally jumping for joy!

    活動公關們高興到 都跳起來了!

  • It’s an annual tradition.

    這是一年一度的傳統

  • I mean, what young woman wouldn’t be excited

    有哪個年輕女性不期待幫

  • to serve tea to an old horny toad?

    一隻老色鬼蟾蜍奉茶?

  • But there’s another unintended consequence

    然而北韓導彈測試還製造了

  • of North Korea’s missile test

    另個意想不到的後果

  • that has the Chinese regime up in arms.

    使得中國政府氣得跳腳

  • "We should quickly finish the deployment of THAAD

    「我國應盡速完成佈署薩德系統 [南韓總理及代理總統 黃教安]

  • and acquire a defense system against North Korea's

    並取得足以抵抗北韓核子導彈的

  • nuclear missiles."

    防禦系統」

  • Yes, THAAD!

    是的,薩德!

  • China hates THAAD.

    中國恨透了薩德!

  • No, THAAD isn't the name of Xi Jinping's

    不,薩德並不是習近平在兄弟會裡

  • least favorite fraternity brother.

    最討厭的那個傢伙

  • THAAD stands for Terminal High Altitude Area Defense,

    薩德全名為終端高空防禦飛彈

  • a missile defense system the United States

    是一項美國想在南韓建造的

  • wants to build in South Korea.

    導彈防禦系統

  • What's that Shelley?

    Shelley,怎麼了嗎?

  • I see.

    我明白了

  • As of now,

    截至目前

  • it's a missile defense system that the US is

    美國已經在南韓建造

  • already building in South Korea.

    這項導彈防禦系統

  • Now you would think,

    你可能會想

  • North Korea has promised to turn Seoul

    北韓既然已經承諾要將首爾

  • into a sea of flames,

    化為一片火海

  • why would China be upset about South Korea

    為何中國依舊對於南韓

  • having a missile defense system?

    擁有導彈防禦系統感到不開心呢?

  • Is it because it would be a provocative act

    莫非是因為這是一種挑釁行為

  • that might further escalate tensions

    而且會使朝鮮半島的局勢

  • on the Korean Peninsula?

    更加緊張呢?

  • Well, partly.

    某部分來說是如此

  • But having a US-built missile defense and radar system

    但是在離中國近如咫尺之處 有個美國製造的

  • so close to China

    導彈防禦及雷達系統

  • might really cramp the Chinese regime's style

    假如中國打算要發射導彈到任何地方的話

  • if they ever decide to launch missiles anywhere.

    這可能真的會侷限住中國的行動

  • And so theyve been doing everything they can

    因此,中國一直盡其所能地

  • to get South Korea to back down.

    要南韓打退堂鼓

  • I mean, not that China is worried or anything.

    中國並沒有在擔心什麼的啊…吧

  • As my favorite state-run media says,

    正如我最愛的國營媒體表示

  • the Chinese military could always blind or destroy THAAD

    中國軍隊在 必要情況下可以癱瘓

  • if it had to.

    或摧毀薩德

  • Yes, peaceful means are always preferred.

    是的,和平手段總是列為優先考量

  • Otherwise we will crush you.

    再不然就把你徹底擊垮

  • But what if we could crush you...peacefully?

    但或許我們可以和平地…擊垮你?

  • You see, China is South Korea’s biggest trading partner.

    中國是南韓 最大的貿易夥伴

  • A quarter of all Korean exports go to China,

    南韓整體出口有四分之一輸往中國

  • almost double the United States.

    幾乎是出口美國的兩倍之多

  • So China could put a lot of economic pressure on South Korea

    因此,若南韓開始讓 中國政權不開心

  • if it starts doing things the Chinese regime doesn’t like.

    中國可以對 南韓施加許多經濟壓力

  • Not that they would, of course.

    不過當然中國也不會這麼做啦

  • That’s just silly.

    這麼做就太愚蠢了

  • I mean,

    我的意思是

  • just let one of the drones from China’s Foreign Ministry

    就讓中國外交部的黨工

  • reassure you!

    來向你做保證吧!

  • "We welcome foreign companies,

    中國政府歡迎外國企業 [中國外交部發言人 耿爽]

  • including South Korean companies,

    包括韓國企業

  • to invest and operate in China.”

    來華投資興業

  • See, nothing to worry about.

    看吧,沒什麼好擔心的

  • At the same time,

    「同時

  • these companies must operate in accordance

    外國企業在華經營

  • with the law and compliance."

    也必須依法合規」

  • Oh no, never mind, theyre in trouble.

    喔,當我沒說,這些企業麻煩大了

  • One in particular is in a Lotte trouble.

    其中麻煩最大的是樂天集團

  • THAAD is going to be constructed on a golf course

    薩德將會建於 南韓東南部的

  • in the country’s southeast

    一座高爾夫球場

  • owned by South Korean mega conglomerate, Lotte.

    而此球場是由該國大型企業集團樂天所持有

  • When I was in South Korea last year,

    去年我去韓國時

  • I saw the Lotte name everywhere.

    我看到滿街都是樂天的招牌

  • It’s involved in candy manufacturing,

    所涉及的產業包含糖果製造

  • fast food, retail, heavy chemicals,

    速食業、零售業、重化學工業

  • IT, construction, entertainment,

    IT 產業、建築業、娛樂業

  • and hotels, to name a few.

    以及飯店等族繁不及備載

  • And the Chinese regime has been striking hard

    而中國政府開始重重打擊樂天

  • at its operations in China

    在中國國內的業務

  • to retaliate against Lotte.

    以作為報復

  • First, my favorite state run media,

    首先我最愛的國營媒體

  • the Global Times made a threat:

    《環球時報》做出威脅:

  • Since China cannot change Lotte’s decision,

    「然而改變不了樂天的決定

  • Chinese society is also firmly determined

    中國社會讓其為支持部署

  • to let Lotte pay the price for its support

    薩德而付出代價的

  • of the deployment of THAAD.”

    決心也將是堅定的」

  • Now, nearly two dozen Lotte retail stores in China

    中國目前有將近 20 家樂天門市

  • have been shut down.

    被迫關閉

  • And Lotte isn’t alone.

    而且樂天並不孤單

  • The Chinese regime knows how to wage economic warfare

    中國政府深諳 如何運用經濟戰

  • to get what it wants.

    達到目的

  • We saw on Friday some of those shares,

    「我們於星期五看到包含新羅酒店 [薩德提高中韓緊張情勢]

  • including Hotel Shilla,

    在內的股票跌幅超過 10%

  • which gets 70% of its duty free sales from Chinese tourists,

    樂天免稅店 整體購買額的 70%

  • tumbled more than 10%.

    均來自中國觀光客

  • So it's a pretty significant impact,

    因此這造成了十分顯著的影響

  • especially for the parts of the South Korean economy

    尤其是 南韓經濟體系中

  • catered to Chinese tourists.”

    專門服務中國遊客的部分」

  • So the Chinese regime is restricting tourism.

    因此中國政府限制了旅遊業

  • And launching cyberattacks.

    並且發動網路攻擊

  • Over in Japan,

    此外,日本也持續

  • an increasingly aggressive North Korea

    關注威脅性日益增加

  • has not gone unnoticed either.

    的北韓

  • "This launch has clearly indicated

    「本次導彈試射,清楚地顯示出 [日本總理 安倍晉三]

  • that North Korea poses a new level of threat."

    北韓已達到新層級的威脅」

  • And that new level of threat

    而這個新層級的威脅

  • is part of the reason why Japan

    也是日本考慮

  • has also been considering building a THAAD system

    要在國內建造 薩德系統

  • in Japan.

    的其中一個原因

  • And the Chinese regime would love to see a

    而中國政權「真的」希望能看到

  • better defended and more

    一個防禦更佳

  • militarily active Japan.

    且軍事行動更加活耀的日本

  • So North Korea’s repeated missile and nuclear tests,

    總之北韓反覆進行導彈及核武測試

  • and China’s inability to rein them in,

    以及中國無力控管北韓

  • are ruining the Chinese regime’s ability

    均降低了中國政府對鄰國

  • to apply pressure on its neighbors.

    施加壓力的能力

  • Just a few weeks ago,

    就在幾週前

  • China announced it would stop buying coal from North Korea

    中國宣布於 年底前將停止從北韓

  • til the end of the year.

    購買煤炭

  • Coal exports are considered a lifeline to North Korea,

    煤炭出口被視為 北韓的經濟命脈

  • one of the key things propping up the regime.

    也是維繫政權的關鍵因素之一

  • 90% of North Korean trade comes from China,

    北韓的貿易量有 90% 來自於中國

  • and coal is its biggest export.

    而煤炭則是其最主要的出口品

  • But as these most recent missile tests show,

    但是近期北韓的導彈測試顯示出

  • that didn’t stop North Korea’s aggression.

    中國的政策未能嚇阻北韓的態度

  • It’s strange, you know.

    這真的很奇怪

  • North Korea and China used to be like...

    北韓和中國曾經如同…

  • well, Mao Zedong said they were

    這個嘛,毛澤東曾說過兩國如同

  • as close as lips and teeth.”

    「唇齒之邦」

  • But now it seems like someone might have bitten their lip.

    但現在看來 可能有人咬破嘴唇了

  • Who’s to blame?

    要怪誰呢?

  • Well, the old horny toad.

    這個嘛,就是那隻老色鬼蟾蜍

  • Former leader Jiang Zemin fully supported North Korea.

    前領導人江澤民 過去完全支持北韓

  • And Jiang’s toadie, Zhou Yongkang,

    而江澤民的小嘍囉周永康

  • continued to maintain the close relationship.

    持續與北韓保持密切關係

  • And he was even there for both Daddy Kim and Baby Kim.

    他甚至到場支持 金爸爸與金寶寶

  • But with China’s factional power struggle,

    但隨著中國的派系權力鬥爭

  • Jiang Zemin and Zhou Yongkang are on their way out,

    江澤民及周永康 已日薄西山

  • and Xi Jinping is taking charge.

    而習近平正如日中天

  • That’s changing China’s relationship with North Korea.

    這改變了中國 與北韓的關係

  • But sadly,

    但遺憾的是

  • Xi can’t just put the genie back in the bottle.

    習近平沒辦法直接 把精靈請回神燈裡去

  • So what do you think of the Chinese regime

    所以你對於中國政府施壓南韓

  • pressuring South Korea to reject

    要求拒設新的飛彈防禦系統

  • its new missile defense system?

    有什麼看法?

  • Leave your comments below.

    將你的想法留在下面

  • And speaking of economic pressure,

    而說到經濟壓力

  • consider supporting China Uncensored on Patreon.

    請考慮在 Patreon 支持中國解密

  • Viewer support is what makes this show possible.

    觀眾的支持是本節目能持續下去的動力

  • Once again, I’m Chris Chappell.

    我是主持人 Chris Chappell

  • See you next time.

    下次再會

  • Mark Twain once said,

    馬克吐溫曾經說過

  • Clothes make the man.

    「人要衣裝

  • Naked people have little or no influence

    赤裸裸的人對於社會不具

  • on society.”

    影響力」

  • That’s why I always wear a suit.

    這就是為什麼我總是穿著西裝

  • Always.

    總是如此

  • But I didn’t always use to have such great taste in threads.

    但我對服飾的品味 並不總是如此的好

  • Until I met Monsieur Brunold.

    直到我遇見布諾先生

  • Hello, Chris!

    Chris,你好!

  • With 10 years of experience,

    擁有 10 年的相關經驗

  • Monsieur Brunold selects only the finest materials

    布諾先生只選用頂級的布料

  • for his bespoke suits,

    在自己位於歐洲的工廠

  • made at his own factory in Europe.

    量身訂製西裝

  • The perfect fit for the perfect suit

    給活躍的男仕

  • for the active man,

    完美合身的完美西裝

  • whether youre skiing, mountain climbing

    無論你是從事滑雪,登山活動…

  • Or Uncensoring China.

    或是解密中國

  • So if you would like to look as good as my friend Chris here,

    如果你希望自己看起來 跟我的朋友 Chris 一樣帥氣

  • come visit our Manhattan location.

    歡迎參觀我們位於曼哈頓的店面

  • And the best part is,

    最棒的是

  • he won’t just make you look good,

    他不只會讓你帥氣挺拔

  • hell teach you everything you need to know

    還會教你所有的

  • about how to dress.

    穿搭技巧

  • And as a special bonus to China Uncensored fans,

    中國解密的粉絲將享有特別優惠

  • well include a free custom shirt

    只要訂製一套西裝

  • with the purchase of a custom suit.

    我們就加送一件免費客製襯衫

  • So if you want to stand up to the forces of evil

    所以如果你想很體面地

  • while looking really good,

    對抗邪惡勢力

  • come visit Monsieur Brunold next time youre in New York.

    下回你到紐約時 記得來 Monsieur Brunold 看看

  • Details are below.

    詳情如下

On this episode of China Uncensored,

本集《中國解密》:

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋