Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This is a Wendover Productions Video made possible by Squarespace--Make your next move

    這是Wendover製作的視頻,由Squarespace製作--讓你的下一步行動成為可能。

  • with a beautiful website from Squarespace. This video is a bit of a continuation to my

    與一個來自Squarespace的漂亮網站。這段視頻是我對我的

  • last one--Why Planes Don’t Fly Faster. I ended up talking a lot about the Concorde--the

    最後一個--《為什麼飛機飛得不快》。我最後談了很多關於協和號的事----。

  • supersonic plane--but part of the story was left untold. Even though the Concorde failed,

    超音速飛機--但部分故事卻沒有被提及。儘管協和式飛機失敗了,

  • even though it wasn’t commercially viable, it still had a profound effect on how we fly

    儘管它不具備商業可行性,但它仍然對我們的飛行方式產生了深遠的影響。

  • today. Let me explain... Economy class is not how airlines make money.

    今天,我給你解釋一下...讓我解釋一下...經濟艙不是航空公司賺錢的方式。

  • The real money, at least for the traditional airlines, is in premium cabins. Let’s take,

    真正的錢,至少對於傳統航空公司來說,是在高級艙。讓我們以。

  • for example, this British Airways 777. There are 224 total seats on this plane and it flies

    比如這架英航777。這架飛機上一共有224個座位,它飛的是

  • daily between London Heathrow and Washington Dulles airport. A roundtrip economy class

    每天往返於倫敦希思羅機場和華盛頓杜勒斯機場。經濟艙往返

  • ticket leaving March 15th and returning on March 22nd costs, at the time of writing,

    3月15日出發、3月22日返回的機票費用,在寫。

  • $876. That means that, if each one of the 122 economy class seats is filled, the entire

    $876.這意味著,如果122個經濟艙座位中的每一個都被填滿,那麼整個。

  • back section of the plane will make the airline, round-trip, $106,872. Meanwhile, the going

    後段的飛機將使航空公司,往返106872元。同時,去

  • rate for one of their premium-economy seats is $2,633 round-trip meaning the entire cabin

    其中一個高級經濟艙座位的往返價格為2,633美元,這意味著整個機艙

  • will make $105,320. Already you can see that the entire 40 seat premium-economy section

    將賺取105320元。已經可以看到,整個40座的高級經濟區

  • makes British Airways roughly as much as the entire economy-class section. Going up to

    使得英國航空的經濟艙部分大致。上去。

  • Business Class, there are 48 seats sold each for $6,723 making the airline $322,704. The

    商務艙,有48個座位,每個座位售價6723元,使航空公司的322,704元。該

  • 14 first class seats are sold for $8,715 each or $122,010 total. So, once again, the 14

    14個頭等艙座位每張售價8715元,合計122010元。所以,這14個

  • passengers at the front of the plane make the airline more money than the 122 at the

    在飛機前部的乘客比在機艙內的122名乘客更能讓航空公司賺錢。

  • back of the plane. In total, the three premium cabins--premium economy, business, and first--make

    飛機後面。總的來說,三個高級客艙--高級經濟艙、商務艙和頭等艙--使

  • the airline on this flight $550,034. That means that 45% of the passengers account for

    航空公司在這個班機上的550,034美元。這意味著,45%的乘客佔到了

  • 84% of the airline’s revenue! Now, I need to add some caveats. There is

    佔航空公司收入的84%!現在,我需要補充一些注意事項。有

  • no airline on earth that makes half a million dollars for a six hour flight over the Atlantic.

    地球上沒有一家航空公司能在大西洋上空飛行6小時賺50萬美元。

  • If they did, they would be swimming in money. The fares for this particular routing are

    如果他們這樣做,他們就會遊刃有餘。這條航線的票價是

  • significantly higher than the average fare paid for that flight because theyre non-stop

    因為是直達班機,所以比該班機的平均票價高很多。

  • fares between two high-income, high-demand cities. Of course, a majority of the passengers

    兩個高收入、高需求城市之間的票價。當然,大部分的乘客

  • on that flight will not be traveling between London and Washington, theyll have connected.

    該班機上的人不會在倫敦和華盛頓之間旅行,他們會轉機。

  • If you originate the ticket in, say, Stockholm, and connect onto that 777 flight to Washington

    如果你在斯德哥爾摩購買機票,然後轉乘777班機飛往華盛頓。

  • the economy class price drops to $392, the premium economy to $1,150, the business class

    經濟艙價格降至392元,高級經濟艙降至1150元,商務艙降至1150元。

  • to $3,025, and the first class to $5,564. But the proportions are still roughly the

    至3,025元,頭等艙至5,564元。但比例還是大致相同。

  • same. A vast majority of the revenue comes from a minority of passengers. This particular

    同。絕大多數收入來自於少數乘客。這種特殊的

  • British Airways 777 is also a very premium-heavy configuration because British Airways is an

    英航777也是一個非常重高級的配置,因為英航是一個

  • airline that focuses a lot on premium travel, but still, on average, 2/3 of any airlines

    航空公司,非常注重高端旅行,但平均而言,仍有2/3的任何航空公司。

  • revenue comes from passengers in First, Business, or Premium Economy class but this wasn’t

    收入來自頭等艙、商務艙或高級經濟艙的乘客,但這並不是。

  • always the case. In the beginning of commercial aviation, there

    總是如此。在商業航空的初期,有

  • weren’t really any classes because everything was premium. That’s not to say that planes

    沒有真正的任何等級,因為所有的東西都是高級的。這並不是說飛機

  • were very luxurious--a 1920s plane looked like this--but flying was just so expensive

    是非常豪華的--20世紀20年代的飛機就是這樣的--但飛行是如此的昂貴。

  • that the experience of flying was the luxury itself. It’s kind of like how you don’t

    飛行的體驗本身就是一種奢侈。這有點像你如何不... ...

  • see Virgin Galactic selling first, business, and economy class seats on their planned tourist

    看到維珍銀河在他們計劃中的旅遊上出售頭等艙、商務艙和經濟艙座位

  • flights to space. The experience itself is the luxury. Once commercial space travel becomes

    飛向太空的飛行。這種體驗本身就是一種奢侈。一旦商業太空旅行成為

  • commonplace, well almost certainly see a classification of the experience but until

    普通,我們幾乎肯定會看到經驗的分類,但直到

  • a transport method is at a cost where it’s attainable to the normal person, it’s all

    運價在普通人可以承受的範圍內,就可以了。

  • first class. In 1950 a round-trip coach fare between New

    頭等艙。在1950年,往返於新華社的長途汽車票價。

  • York and London was $675--adjusted for inflation, thats $6,800 today--roughly the same price

    紐約和倫敦的價格是675美元 調整後的通貨膨脹率是6800美元,今天的價格也差不多

  • as a first-class ticket on the same route nowadays. It’s the exact same type of passenger

    作為現在同一航線的頭等艙票。這是完全相同的乘客類型

  • flying in both these seats. What’s changed is who’s flying further back in the plane.

    在這兩個座位上飛行。改變的是誰在飛機上飛得更靠後。

  • So the story of the development of airline classes really isn’t the story of how airlines

    所以,航空類的發展故事,其實並不是航空公司如何發展的故事。

  • developed more and more luxurious seats, it’s how they cut costs to allow more and more

    開發了越來越多的豪華座椅,他們就是這樣降低成本,讓越來越多的

  • people to fly. It’s also a fascinating demonstration of economics. Airlines have figured out a

    人去飛。這也是一個迷人的經濟學示範。航空公司已經想出了一個

  • way to sell the same product for different prices to different people. The overall product

    的方式,將同樣的產品以不同的價格賣給不同的人。整體產品

  • that airlines are selling is the same no matter which class youre flying--a flight from

    航空公司所銷售的機票不管是哪種艙位都是一樣的 --

  • point a to point b. What’s different is the experience within the plane.

    a點到b點,不同的是平面內的體驗。

  • The first classification of air travel happened in the 40s and 50s. A significant amount of

    航空旅行的第一次分類發生在40、50年代。大量的

  • revenue for airlines at the time came from contracts for air-mail routes with the US

    當時航空公司的收入來自與美國簽訂的航空郵路合同。

  • Postal Service. These flights flew with many stops often overnight or at odd hours. While

    郵政服務。這些班機在飛行過程中經常會有許多停留,往往是過夜或在奇數小時。而

  • the planes mostly carried mail, they still had a passenger section. The first class fares

    飛機主要運送郵件,但仍有客運部分。頭等艙的票價

  • got you, for example, on a non-stop flight between New York and Chicago while the coach

    得到了你,例如,在紐約和芝加哥之間的直飛班機上,而長途客車

  • fare might get you on a mail flight that left at 2am and stopped in Pittsburgh and Cleveland

    票價可能會讓你坐上凌晨2點出發的郵件班機,並在匹茲堡和克利夫蘭停靠

  • on the way to Chicago. While the fare was cheaper and the flight took longer, the experience

    在去芝加哥的路上。雖然票價比較便宜,飛行時間也比較長,但這種體驗。

  • onboard the plane was largely the same. It wasn’t until 1952 that airlines started

    飛機上的情況基本相同。直到1952年,航空公司才開始。

  • selling the same flights for different prices. One airline, for example, sold standard class

    以不同的價格出售相同的班機。例如,一家航空公司出售標準艙。

  • one-way tickets between New York and London for $395 and tourist-class tickets for $270.

    紐約和倫敦之間的單程票價395美元,旅遊艙票價270美元。

  • It was the exact same flight on the exact same plane--the difference was in the ticket.

    這是完全相同的班機,在完全相同的飛機上--區別在於機票。

  • Tourist class tickets had to be purchased in advance and had no flexibility--you had

    旅遊艙的票必須提前購買,而且沒有靈活性--你不得不

  • to fly on the exact flight the ticket was purchased for. As the name suggested, these

    乘坐所購機票的確切班機。顧名思義,這些

  • tickets were primarily for tourists. Tourists plan trips far in advance and don’t really

    票主要是針對遊客的。遊客們提前很長時間就計劃好了行程,並沒有真正的

  • need flexibility so it was no problem for them to commit to one flight. The full-fare

    需要靈活性,所以他們承諾一個班機是沒有問題的。全價

  • tickets were for the other type of traveller--the business-person. Business travelers, first

    票是為另一種類型的旅行者準備的--商務人士。商務旅行者,首先

  • off, don’t typically pay for their own tickets. Theyre paid for by their employer so they

    關,一般不會自己掏錢買票。他們由他們的僱主支付,所以他們。

  • individually don’t really care what the ticket costs. Business travelers also require

    個別並不關心票價多少。商旅人士也需要

  • flexibility and generally don’t purchase tickets until the last minute. At the time,

    靈活性,一般不到最後一刻是不會購票的。在當時。

  • it was common practice to just walk up to the counter an hour before a flight and buy

    它是常見的做法,只是走到櫃檯前一個小時的班機和購買。

  • a ticket. That’s what the full-fare tickets were for. Through this system, the airlines

    一張票。這就是全價票的作用。通過這個系統,航空公司

  • segmented the market into two categories based on what people were willing to pay. Over the

    根據人們願意支付的費用,將市場分為兩類。在

  • coming decades, this was the only large classification system in air travel.

    未來幾十年,這是航空旅行中唯一的大型分類系統。

  • Then, between 1969 and 1978 three things happened--the 747 flew for the first time, the Concorde

    在1969年到1978年之間,發生了三件事--747飛機首次飛行,協和式飛機首次飛行

  • flew for the first time and airlines were deregulated in the US. The 747 gave airlines

    首次飛行,美國對航空公司放鬆了管制。747給航空公司帶來了

  • the space to experiment with luxury, the Concorde gave them the reason to, and deregulation

    的空間,協和式飛機給了他們試驗奢侈品的理由,而放松管制則給了他們一個機會。

  • gave them the ability to. Previously, all airfares were heavily regulated in the US

    給了他們能力。此前,美國對所有的機票價格都進行了嚴格的管制。

  • and it was difficult for airlines to charge the cost they wanted for different classes

    而航空公司很難對不同的艙位收取他們想要的費用。

  • but with deregulation airlines now had full control over their ticket prices. Now, at

    但隨著管制的放鬆,航空公司現在可以完全控制他們的票價。現在,在

  • the time, much of the difference was still in the ticket. Some airlines had introduced

    當時,大部分的差價還是在機票上。一些航空公司已經推出了

  • first class fares with nicer seats, but airlines realized that they had to start treating the

    頭等艙票價與較好的座位,但航空公司意識到,他們必須開始對待。

  • business-people who bought a full-fare coach ticket differently than the tourists paying

    商務人士購買全價旅遊車票與遊客支付的旅遊車票不同

  • a discounted fare. More and more of those business travelers were just paying the tourist

    折扣票價。越來越多的商旅人士只是給旅遊者支付

  • class fare. It began by just physically separating the passengers. The full-fare passengers would

    級票價。一開始只是將乘客物理上分開。全價乘客將

  • be seated up front while the discounted fare passengers would be put in the back. Then,

    折扣票價的乘客將被安排在前面,而折扣票價的乘客將被安排在後面。然後。

  • some airlines started blocking out the middle seat next to the full-fare passengers. Finally,

    一些航空公司開始屏蔽掉全價乘客旁邊的中間座位。終於。

  • some airlines started to build cabins with slightly nicer seats and better amenities.

    一些航空公司開始建造座位稍好、設施更好的機艙。

  • But, with exceptions, airlines avoided first class. Most focused on capturing that middle

    但是,除了例外,航空公司都避開了頭等艙。大多數航空公司都把重點放在了抓住中間環節上

  • tier of traveller because the Concorde was going to be the first class plane for the

    因為協和式飛機將成為第一層的飛機。

  • rich and famous--regular planes would be the business and economy class... at least that’s

    富人和名人--普通飛機是商務艙和經濟艙......至少那是。

  • what they thought. Of course, as you heard about in my last video,

    他們是怎麼想的。當然,正如你在我上一個視頻中所聽到的那樣。

  • the Concorde failed... spectacularly. Airlines avoided first class in the 70s and 80s because

    協和式飛機失敗了... 慘不忍睹。航空公司在70和80年代避免使用頭等艙,是因為

  • of the Concorde, but as they started to catch on to the failure of supersonic flight, select

    的協和式飛機,但當他們開始意識到超音速飛行的失敗時,選擇了

  • airlines slowly reintroduced first class to subsonic planes. But the effect is still seen

    航空公司慢慢將頭等艙重新引入亞音速飛機。但效果還是看到了

  • today. Of the dozens of airlines flying transatlantic, only six have a first class cabin. Back in

    今天。飛越大西洋的幾十家航空公司中,只有六家有頭等艙。早在

  • the 60s and 70s the imminent perceived competition of the Concorde really invigorated airlines

    六七十年代,協和式飛機的迫在眉睫的競爭讓航空公司煥發了活力。

  • to optimize that middle class--business class--and we likely would not have seen it as early

    來優化中間類--業務類--我們很可能不會早早地看到它。

  • as we did without that looming disruption to the industry.

    因為我們沒有那個迫在眉睫的對行業的干擾。

  • But there’s another trend to explain--first class is going away... again. Let’s take

    但還有一個趨勢需要解釋--頭等艙又要消失了......。讓我們來看看...

  • a look at the seat-map of a Etihad a380. Each economy class seat on this plane takes up

    看一下阿提哈德a380的座位圖。這架飛機上的每個經濟艙座位都佔了

  • 3.77 square feet (0.35 m²) of floorspace, the business class seats take up 10.14 ft²

    3.77 平方英尺(0.35 平方米)的地板空間,商務艙座位佔 10.14 平方英尺。

  • (0.94 m²) of floorspace, and the first class seats take up 35 ft² of floorspace (3.25

    (0.94 m²),頭等艙座位佔用35平方英尺(3.25英寸)的地板空間。

  • m².) On a flight from Abu Dhabi to New York, economy class tickets are $1,253 round-trip,

    m².)從阿布扎比飛往紐約的班機,經濟艙票價往返為1253美元。

  • business class tickets are $6,140, and first class tickets are $14,128. That means that

    商務艙票價為6140元,頭等艙票價為14128元。這意味著

  • economy class seats make $332 per square foot, business class seats $605 per square foot,

    經濟艙座位每平方英尺332美元,商務艙座位每平方英尺605美元。

  • and first class seats $403 per square foot. The difference between economy class and business

    和頭等艙座位每平方英尺403美元。經濟艙和商務艙的區別

  • class is huge--it’s a cramped seat versus a bed--but the difference between business

    班是巨大的 - 這是一個狹窄的座位與床 - 但商務之間的差異。

  • class and first class is just a bit more room and some better food. It’s very hard for

    班和頭等艙只是空間大一些,吃的好一些。這是非常困難的

  • airlines to sell first class for much more than business class since the experience is

    航空公司出售頭等艙的價格比商務艙高得多,因為這種體驗是非常重要的。

  • largely the same but the cost for the airlines to run a first class cabin is significantly

    大致相同,但航空公司經營頭等艙的成本卻大為增加。

  • more. Therefore, more and more airlines are taking out their first class to just put in

    更多。是以,越來越多的航空公司把頭等艙拿出來,只需把

  • more business class, it just makes more money. If an airline could fill an plane full of

    更多的商務艙,它只是賺更多的錢。如果一家航空公司能把一架飛機上的人裝滿

  • business-class passengers it would--its been tried--but pretty much no route has the premium

    公務艙的乘客會... ... 它已經試過了... ... 但幾乎沒有路線有溢價

  • demand to fill a plane-full of business class. Everyone in economy, in the end, is just there

    需求填滿一飛機的商務艙。經濟艙裡的每個人,到頭來都只是在那裡。

  • to fill the plane. This video was made possible by Squarespace.

    來填充飛機。這段視頻是由Squarespace製作的。

  • Squarespace is the absolute easiest way to make your website. I’ve used them for a

    Squarespace是絕對最簡單的網站製作方式。我已經用他們為一個

  • few different sites including WendoverProductions.com. As I said last time, I basically bought that

    幾個不同的網站,包括WendoverProductions.com。正如我上次說的,我基本上買了那個

  • domain to be sure nobody else could. I didn’t really have the time or need to create a fancy

    域名,以確保沒有人可以。我真的沒有時間也沒有必要去創建一個花哨的

  • website so I just spent about 15 minutes to throw together a landing page. It was incredibly

    網站,所以我只是花了大約15分鐘的時間來製作一個登陸頁面。這是令人難以置信的

  • easy with the squarespace templates and, in my opinion at least, it looks great. Now,

    使用squarespace模板很容易,至少在我看來,它看起來很棒。現在。

  • I can give people one link that takes them to a page with the links to all my different

    我可以給人們一個鏈接,把他們帶到一個頁面,鏈接到我所有不同的。

  • social media profiles. You can create a landing page like this, a blog, a store, really anything

    社交媒體資料。你可以創建一個像這樣的登陸頁面,一個博客,一個商店,真的什麼都可以。

  • with squarespace and what’s best is that you can get 10% off your first order by using

    與squarespace,最好的是,你可以得到10%的折扣你的第一個訂單,通過使用

  • the codeWendoverover at Squarespace.com/Wendover. That also helps you help the channel. So please

    代碼 "Wendover "在Squarespace.com/Wendover。這也有助於你幫助的管道。所以,請

  • do go check out Squarespace at Squarespace.com/Wendover. Other than that, you can support Wendover

    做去看看Squarespace.com/Wendover的Squarespace。除此之外,你還可以支持Wendover。

  • Productions at _www.patreon.com/wendoverproductions_, follow me on Twitter @WendoverPro, watch my

    製作www.patreon.com/wendoverproductions_,在Twitter上關注我@WendoverPro,觀看我的 "我"。

  • last video on Why Planes Don’t fly Faster here, check out my fan-moderated subreddit

    為什麼飛機飛得不快的最後一個視頻在這裡,看看我的粉絲主持的subreddit。

  • here, and most of all, subscribe to this channel to receive all my future videos right when

    這裡,最重要的是,訂閱這個頻道,以收到我所有未來的視頻,當。

  • they come out. Thanks again for watching, and I’ll see you in two weeks for another

    他們出來。再次感謝您的觀看,我會看到你在兩個星期內的另一

  • Wendover Productions video.

    Wendover製作的視頻。

This is a Wendover Productions Video made possible by Squarespace--Make your next move

這是Wendover製作的視頻,由Squarespace製作--讓你的下一步行動成為可能。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋