Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Peter Beasley likes his Kentucky Fried Chicken wrapped in pita bread.

    Peter Beasley 喜歡把肯德基炸雞包在皮塔餅裡吃

  • People eat Kentucky Fried Chicken here?

    英國人也吃肯德基噢?

  • They do.

    吃啊

  • Really?

    真的?

  • Welcome to the United Kingdom, where we also eat Kentucky Fried Chicken.

    歡迎來到英國,我們也吃肯德基喲!

  • What can I do to walk into a coffee shop tomorrow and they're gonna think that I'm not American?

    我需要怎麼做才能明天走進咖啡廳時他們不覺得我是美國人?

  • Speaking in the accent is all about the tune.

    學習腔調跟「音調」有很大的關係

  • General American tends to follow the same pattern.

    美國人通常會用一樣的模式講話

  • The same is true for southern Ireland.

    南愛爾蘭也一樣

  • Like, if you're from Ireland, you'd tend to go up in pitch when you stress something,

    如果你是愛爾蘭人,當你要強調某件事時,通常語調會上升

  • and then you go down at the end.

    在句子最後下降

  • Like, so if I'm like, talking to you now, Lucy,

    所以露西,像我現在跟你講話

  • I'm like, hello and thank you for tying my tie.

    我會說:哈囉,謝謝你幫我打領帶

  • Edinburgh, for example.

    再舉個例,愛丁堡

  • Which I've been.

    我有去過

  • It's quite soft but generally if you want to stress something, you'd go up in pitch and then go down.

    腔調比較輕,如果你想強調一件事,語調也會先上升在下降

  • Like old school football be like,

    以前的足球選手就會這樣說

  • who are ya?

    你是誰?

  • I'm trying to think, if you wanted to go and order coffee tomorrow,

    我在思考如果你明天想去點咖啡

  • how would you say it?

    會怎麼說?

  • Hello mate?

    哈囉朋友

  • Camp it up a bit.

    可以再誇張一點

  • Oi, mornin' Darlin'!

    嘿,早安親愛的

  • What I really want, you can help me out, is like a nice cup of tea, and a pain au chocolat.

    你可以幫我一下,我想要的是一杯茶跟巧克力麵包

  • Ohh..

    哦⋯⋯

  • Feel like I should play a character like this, shouldn't I?

    感覺我應該演一下這種角色

  • I appreciate this.

    非常感謝你耶

  • That's alright!

    不客氣!

  • Yeah, it's great.

    真的很棒

  • I don't even drink coffee. Should I tell you that now?

    但我不喝咖啡,我應該現在告訴你嗎?

  • That's - I'm so sorry for... yeah.

    呃,這⋯我很抱歉

  • Who is this?

    這是誰?

  • - We were done with this suit, - Who are you?

    - 我們早就穿好衣服了 - 妳是誰?

  • we're just standing here talking.

    我們只是一直站在這聊天

  • - Yeah, yeah. I like this suit very much. - It's nice, right?

    - 對啊,我很喜歡這套西裝 - 很好看,對吧?

  • Yeah. Who made it?

    對啊,誰做的呢?

  • Louis Vuitton.

    路易威登

  • Louis Vuitton. I wonder if he could do accents. Probably not.

    路易威登,不知道他會不會學腔調,應該不會

Peter Beasley likes his Kentucky Fried Chicken wrapped in pita bread.

Peter Beasley 喜歡把肯德基炸雞包在皮塔餅裡吃

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋