字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [This Is A Way by David Choi] 抱歉,我肯定是在裏頭的 sorry, I know it's in here somewhere 在這裏 ugh 拜託可以快一點嗎? ah, here it is! 我要趕飛機,不好意思 oh, and can you please try to hurry? i'm trying to catch a plane, sorry 早,麻煩要杯最濃的咖啡 uh, morning. your strongest coffee, please. 怎麼了? what's up? 你可以幫我拍些照片嗎? (hey, can you grab some pictures for me?) 現在? right now? 只此一次 (just this once.) 不要吧,我才剛下機 come on, i /just/ got off the plane. 記得我在西雅圖幫過你? (hey, remember i covered you in seattle?) 好… 你欠我的 alright, alright. you owe me. [您的電話被接駁到留言信箱] (your call has been forwarded to an automatic voice message system.) [我拿錯妳行李了! 你有我的嗎? 請回電] alright, i'm finally done here. 好吧,我好了 i got riverside park from about noon 'til now. 在湖邊公園從中午拍到現在了 and, i had to use my phone's camera but... photos look good. 我用手機拍的,但看起來不錯 (why didn't you use your work camera?) 為什麼不用公司的相機 because my work camera's in the bag! 因為相機在行李箱裏 (which bag, the one you can't find?) 哪個? 你找不到的那個? yes, the one i can't find, Ben, you're not even listening to me! 對! 就是那個,Ben你沒在聽 oh oh she's calling me back! 噢… 她打來了 (niiiice, she likes you) 太好了! 她喜歡你 no, i have her /bag/. 不,她的行李在我這兒,算了再見 you know what, forget it, bye 喂? hello? 嗨,你拿到我的行李? [hi, you have my bag?] 這是Jean嗎? is, is this Jean? 對,我收到簡訊,抱歉我剛在飛機上 [uh, yeah, i got your text. sorry, i was on the plane] 飛機? 所以妳在… plane? so you're in...? 洛杉磯,你呢? [...LA, where are you?] 紐約… new york. 我是Daniel,妳的行李在我這,你拿到我的嗎? um, i'm Daniel, i have your bag. do you have mine? 嗨Daniel, 我猜是,你為什麼不掛名牌? [hi Daniel, yea, i think so. why don't you have a name tag? that's really unsafe] 這很不安全 just tell me, does it have five stars on the back in the shape of gemini? 那行李後面有5顆形成雙子宮的星嗎? [i'm a tourist, so...] 我是金牛座的, 所以… five dots like upside-down U 就像上下顛倒的金牛宮 [well, if you mean like this then yes] 如果你是指這個,那是了 that's, that's it, that's, that's my bag 沒錯,是我的行李 [so, what do we do now?] 那… 現在怎麼辦? let's exchange addresses. we'll just have to mail them back uh, tomorrow, if you don't mind 我們交換地址吧 [uh, yea sure, i'll text it to you] 我明天郵寄給妳,如果妳不介意的話 thanks, uh, me too. 好吧, 我發信息給你 jeez, i really don't know how this happened...i know i had my bag getting off the plane... 好, 我也是 [and i know i left my apartment with mine...] 天啊,這怎麼發生的 then i just went to the bathroom 'cause i was holding it for five hours- 我記得下飛機後行李還在 [TMI, and that's /not/ healthy...i needed to wake up so i went to-] 我離家時行李也在 then i just stopped at 然後我去了趟洗手間,尿敝了5小時 (together) the coffee shop! 你說多了,而這很不健康 you're the girl who held up the line! 我需要提提神,所以我去了… blah blah blah blah blah!! blah blah bl- 然後我就到了 [you're the pushy guy behind me!] - 咖啡店 - 咖啡店 UGHHHH I NEED COFFEE!! 妳就是那麻煩的女生? i /knew/ i didn't lose my bag...you /stole/ it! 你就是我背後咄咄逼人的男生? [i obviously didn't steal it if i'm /calling/ you right now] 天啊, 我要咖啡! right. 我就知道我沒弄不見行李,是妳偷了! [look, i have Edgar /and/ a name tag attached to mine] 如果我是小偷我還會打給你嗎? wh- wait, who's Edgar? 對… [the panda on the zipper, that's his...name. how could you not see that?] 我在行李上面掛了Edgar和名牌 [all you have are little marks in the shape of some star!] 誰是Edgar? uh, some star? it's /gemini/, it's a constellation? a /group/ of stars. 拉鏈上的熊貓,那是它的名字 [wooow.] 你怎麼會沒看見? uh, 你的就只有小星星作記號 anyway, uh, i'll mail it off first thing in the morning 什麼小星星? 是雙子宮,是星座, 一組星 [uh, yea, me too, i guess. thanks... ] 嘩… wait, wait, Jean, Jean! 隨便吧,明天一早我就會去郵局 [wait wh-wh-what? what's wrong?] 對,我也是, 謝了 just, just wanted to say....sorry if i came off as pushy, i was...just a little stressed and i'm not usually like that. 等一下,Jean… [it's...cool...we all have those moments and i was distracted too] 怎麼了? and plus, there was only one cran-apple muffin left and i was really scared you were gonna take it and- 只想說,抱歉我今早太激動了 [well, you got your muffin but lost your bag. hope it was worth it] 我最近有點壓力, 我平常不時這樣的 yea, it was. anyway, i'll talk to you later, thanks 沒事… 我們都經歷過,我當時也不專心 [bye] 而且, 當時只剩一個紅莓蘋果鬆餅, 我怕你會買下來 [hello?] 最後你買到鬆餅卻掉了行李,鬆餅好吃嗎? uh, hey Jean, it's Daniel again 不錯的,再跟你說吧, 謝謝 [yea, i know, i saved your number] 再見! you did? 喂? [danapple] 嘿Jean,是我Daniel [rhymes with cranapple?] 我知道, 我有記下你號碼 n-no i, i got it 真的嗎? um, anyway uh, i know this is gonna sound crazy but... 「丹蘋果」… 跟「紅莓蘋果」押韻呀 my boss just emailed me and he's putting me on a job in LA in four days 好了,我知道了 [riiight....how convenient] 嗯… 我知道這聽起來很瘋 seriously, i'm, i'm not that creepy 但我老闆剛發我到洛杉磯工作4天 anyway um, i figured the mail would probably take longer so... 是喔… 那麼巧 i could just bring the bag with me and we could exchange them in person? what do you think? 是真的,我沒那麼變態
A2 初級 中文 美國腔 行李 鬆餅 飛機 咖啡店 星星 洛杉磯 我們走了 (Away We Happened) 1094 82 keep-going 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字