Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What are we doing now Emma?

    艾瑪,我們現在在做什麼呢?

  • We are hiding books in the subway.

    我們正在地鐵站藏書

  • It has gone really well!

    進行得不錯

  • No one's like, actually, looked at us once, basically.

    沒有人有看我們一眼耶

  • What book is it?

    這是哪一本?

  • Maya Angelou, Mom & Me & Mom.

    馬婭·安傑盧的 Mom & Me & Mom

  • It's one of my favorite books of all time .

    這是我最喜歡的書之一

  • That's why we're in a New York city subway.

    這就是為什麼我們在紐約地鐵

  • And we're leaving books behind, under the guides of what good deed ?

    我們為什麼要留下這些書呢?有什麼好理由嗎?

  • It's this amazing program with books on the underground.

    這是一個很讚的活動,把書留在地鐵

  • It was started by this amazing British lady in England.

    一位英國女士發起了這個活動

  • And the idea is to kind of like, make people love reading again, and to spread the love .

    主要是要讓大家重新愛上閱讀,還有散播愛

  • Like random acts of kindness I guess.

    就像做一些善事吧

  • It sort of like, you feel this kinship with all the other people that you share the underground with.

    這感覺有點像你跟地鐵裡的其他人產生更近一步的連結

  • And the other good news is like me, you always forget a book to read.

    另一個好消息是,假如你像我一樣總是忘記帶書出來看

  • Then you can find something.

    你就可以找到一本!

  • So if someone's on the New York city subway, and finds a copy of Maya Angelou's book.

    所以如果有人正在搭地鐵,看到一本馬婭·安傑盧的書

  • Yeah. So read it, please.

    請拿起來看吧!

  • And then bring it back and leave it for someone else to find and you passed on the good deed, passed on love.

    然後再帶回來給別人看。這樣你不但做了件善事,還傳播了愛

  • So there's a new library happening under the streets of New York, and the streets of London.

    好像在紐約、倫敦的地下開了一家圖書館一樣

  • Yes! That exactly- that's essentially what it is.

    對!就是那個意思

  • It becomes like a public library lending system.

    有點像是公共借書系統

  • Last one?

    最後一本?

  • Last one.

    最後一本!

What are we doing now Emma?

艾瑪,我們現在在做什麼呢?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋