初級 英國腔 55450 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
What are we doing now Emma?
We are hiding books in the subway.
It has gone really well!
No one's like, actually, looked at us once, basically.
What book is it?
Maya Angelou, Mom & Me & Mom.
It's one of my favorite books of all time .
That's why we're in a New York city subway.
And we're leaving books behind, under the guides of what good deed ?
It's this amazing program with books on the underground.
It was started by this amazing British lady in England.
And the idea is to kind of like, make people love reading again, and to spread the love .
Like random acts of kindness I guess.
It sort of like, you feel this kinship with all the other people that you share the underground with.
And the other good news is like me, you always forget a book to read.
Then you can find something.
So if someone's on the New York city subway, and finds a copy of Maya Angelou's book.
Yeah. So read it, please.
And then bring it back and leave it for someone else to find and you passed on the good deed, passed on love.
So there's a new library happening under the streets of New York, and the streets of London.
Yes! That exactly- that's essentially what it is.
It becomes like a public library lending system.
Last one?
Last one.
    您必須登入才有此功能
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

載入中…

艾瑪華森為什麼在紐約地鐵偷偷藏了幾本書? (Emma Watson Hides Books Around the New York City Subway | Vanity Fair)

55450 分類 收藏
Colleen Jao 發佈於 2017 年 4 月 11 日   Colleen Jao 翻譯   Kiara 審核

影片簡介

大家最近有沒有去看《美女與野獸》呢?你們知道女主角艾瑪華森不只是個演員,她還是個聰明的女孩呢!(其實妙麗根本就是她自己啊!)前陣子,她在紐約地鐵裡藏了好多的書,這到底是為什麼呢?我們一起來看看吧!

1of all time  0:20
of all time 指的是「一直以來」、「不論何時」,所以當艾瑪說到那本她最喜歡的書,她的意思是她在不論哪個年紀、哪個時間點,那本書都是她最喜歡的。廣泛的來說,of all time 就是強調一件事情的重要性,例如:greatest of all time 就是指「有史以來最棒的」!
That was the most memorable match we had of all time in our student basketball history.
那是我們學生籃球歷史中,有史以來記憶最深刻的一場球賽。


還有一個長得很像的片語,要小心不要用錯囉!那就是 of all times!這個片語的意思有點負面,表示「別的時候不發生,為什麼偏偏是現在」。注意 times是複數哦!
Why do you have to appear now of all times?
你為什麼偏偏要在現在出現?


*同場加映:
你都看過嗎?Top 5 台灣經典偶像劇(Hallyu Back)_Top 5 Taiwanese Dramas - Top 5 Fridays


2deed  0:26   
deed 指的是發自內心而表現出來的行為,例如指慈善、義工類的行動,我們就稱之為 good deed,複數為 deeds
She was praised for all the deeds she has done.    
她的所作所為為人讚賞。


除此之外,deed 也指「官方文件」,尤其是房屋契約,所有權狀等等,如「地契」就稱作 title deed

3to spread the love  0:39
to spread the love 指的就是「散播愛」,這是英文固定的搭配用法,也常常被拿來當作廣告文宣、口號等等。另外,也有類似的固定搭配是 share the joy ,意思就是「分享歡樂」。其實像這種分享歡樂、愛、和平等等的概念,我們最常用的就是 spreadshare 這兩個動詞。
It's an activity where students are encouraged to spread the love to the society.
這個活動的目的是鼓勵學生在社會中散播愛。

Christmas is when everyone share their joy with their loved ones.
聖誕節就是跟家人分享歡樂的節日。


*同場加映:
你聽得到我嗎?關於一個聰明的想法(中文字幕) (Dear YouTube: HEAR ME OUT | Tyler Oakley)


4an act of sth.  0:41
an act of sth. 指的就是「發自某種原因的行為」,例如 an act of kindness 就是「仁慈的行為」。
His act of kindness and selflessness touched many people.
他仁慈無私的行為感動了很多人。

A simple act of gratitude would mean so much to your mum.
一個簡單的示意表達感謝,會對你媽媽來說意義重大。


*同場加映:
【TED】重新思考外遇... 給所有愛過的人 Esther Perel: Rethinking infidelity ... a talk for anyone who has ever loved


5sort of 0:47
sort 當成名詞是「種類」、「分類」的意思。
When we were in the jungle, we saw big cats of some sort.
我們在叢林時看到某種大貓科之類的動物。

She treats love like some sort of games.
她把愛情當成是某種遊戲。


這裡的 some sort of 指的就是「某種」,也可以用 some kind of 代替。

sort of 這個用法很口語,用來指「(某種程度上)有點、稍微、大概」。
I guess I like this one, sort of.
我覺得我蠻喜歡這個的,還不錯啦。
(指喜歡的程度「稍微、還行」)


*同場加映:
【TED】Jason Fried談為什麼上班時工作做不完Jason Fried: Why work doesn't happen at work


看完這部影片,你們有沒有更愛艾瑪了呢?雖然她的演繹作品在《哈利波特》系列完結後少了許多,不過她也致力於女權運動,並且放了很多心思在社會運動上。讓我們一起向女神學習吧!

文/ Mii Wei

影片學習單字重點

loading

影片討論

載入中…
  1. 1. 單字查詢佳句收藏

    選取單字或佳句,可即時查詢字典及收藏!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔