Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • A major obstacle to self-knowledge, and in turn to a flourishing life

    一個對自我認知以及圓滿生活的最大阻礙

  • is the tendency of one part of our minds to lie to the other.

    是我們一部分的思想會傾向於對其他部分撒謊

  • We lie for what might initially seem like a very understandable reason,

    一開始,我們可能都是為了一個看似非常合理的理由說謊

  • because we want to avoid pain.

    因為我們想避免痛苦

  • But in so doing, we hugely damage our chances of happiness.

    但只要我們一撒謊,我們就大大地毀掉可以讓我們幸福的機會

  • There are four things we particularly like to lie to ourselves about.

    這裡有四件事情是我們特別愛自欺欺人

  • We lie about all the problematic aspects.

    我們會對所有不確定的事情撒謊

  • It would take so much effort to alter our jobs, our relationships,

    這會嚴重影響到我們的工作、人際關係、

  • our friendships, our health, our habits, and ideas.

    友情、健康、習慣、以及想法

  • We lie because we need to think well of ourselves,

    我們說謊是因為我們需要自我安慰一下

  • and devoted to imagining that we are essentially normal,

    而投注想像著我們自己是個正常人

  • without peculiar loves, hates, and deviant thoughts.

    不是有著特別的愛好、厭惡、或是脫節的想法

  • We lie because we don't want to feel so inadequate.

    我們說謊是因為我們不想要感到能力不足

  • And yet because we lack so many good things.

    不過,我們的確也是因為缺少了很多的好事情

  • We lie because we're furious with certain people we're supposed to love.

    我們說謊是因為我們對應該要愛的人發脾氣

  • And we lie because what we furious about

    我們說謊是因為我們覺得自己所生氣的事情

  • feels so minor and pathetically petty for a grown-up to care about.

    對大人而言是一件極為瑣碎以及悲哀的事情

  • Given how risky the truth about us can feel,

    由於面對真相的風險

  • we had to learn to be masters of deception.

    我們都得學會成為一位說謊大師

  • Our techniques are wide-ranging, devilish, and often hugely imaginative.

    我們的說謊技巧是很多方面的、邪惡地、以及時常充滿想像力

  • Here are some of the leading maneuvers we employ to pull the wool over our own eyes.

    這裡有幾個常見策略是我們用來欺騙自己

  • Distraction/Addiction

    分散注意力/成癮

  • We identify something that can powerfully keep our thoughts away

    我們認為某些東西可以有效地分散注意力

  • from troubling inner confrontations.

    使得我們不再陷入內心的糾結與衝突

  • Online pornography's a favorite. The news another.

    像是線上色情網站是第一個選擇。第二個則是新聞

  • Alcohol, a third. Work, a fourth.

    第三個是酒精。第四個是工作

  • We don't so much like these elements in and of themselves.

    我們並不是那麼喜歡這些東西的內容

  • We like them for their ability to keep us away from what we fear.

    我們喜歡這些事情是因為我們能夠逃避面對我們所害怕的事情

  • Manic Cheeriness

    瘋狂的快樂著

  • A sadness we haven't been able to admit to,

    一種我們不承認的悲傷

  • is often covered up with exaggerated doses of manic cheeriness.

    通常會被強大瘋狂的快樂給掩沒住

  • We aren't happy, so much as incapable of allowing ourselves to feel even the slightest sadness.

    我們並不開心,但我們不允許自己去感受到任何一絲的傷心

  • In case we were to be overwhelmed by our buried grief.

    免得我們自己被悲傷給淹沒掉

  • We develop a brittle insistent tendency to say that,

    我們傾向發展出一種既脆弱又實在的說法:

  • "All is very well,""This is lovely, isn't it?"

    「一切都很好」、「一切都很美好,不是嗎?」

  • We might press leaving no room for any ideas to the contrary.

    我們可能無法承受任何不一樣的想法

  • Irritability

    易怒

  • Denied anger with a particular personal situation

    對特定的個人情況感到氣憤

  • often seeps out into a generalized irritability.

    時常會變成一種廣泛性的易怒特質

  • So successful is the lie, we don't really know what's up.

    成功的謊話就是我們根本不知道發生了什麼事情

  • We just keep losing our tempers.

    我們就只是一直發脾氣而已

  • Someone moved the TV remote. There are two eggs in the fridge.

    有人移動了電視遙控器。在冰箱中有兩顆雞蛋

  • The electricity bill is slightly higher than we expected.

    電費帳單比我們預計的還高出了一點點

  • Anything can set us off.

    任何事情都會讓我們憤怒不已

  • Our brains are so filled with how frustrating, annoying things are.

    我們的腦子是充滿了許多挫折和惱人的事情

  • We have cleverly left no space at all for focusing on the true and very sad issue.

    我們機靈地忽略掉事實以及傷心的事情

  • Denigration

    損害

  • We tell ourselves that we simply don't care about something.

    我們告訴我們自己:我們完全不在意那件事情

  • Love or politics, career success or intellectual life.

    愛、政治、事業上的成功、或是知性的生活

  • That beautiful student or the house we can't afford.

    那美麗的學生或是那間我們買不起的房子

  • And we are very emphatic about our lack of interest and complete disdain.

    我們非常不在意那些事情並且完全地輕視

  • We go to great lengths to make it very clear to others and ourselves

    我們會不惜一切讓他人以及我們自己知道

  • how absolutely unconcerned we are.

    我們是多麼不在意

  • Censoriousness

    批判

  • We grow censorious and deeply disapproving of certain kinds of behavior and people.

    我們會逐漸對特定的行為或是人們批評以及嚴重的譴責

  • What we don't admit is that was so full of condemnation,

    我們不想承認的事情是在那麼多的譴責之中

  • only because we need to ward off awareness

    就只是因為我們想忽略掉

  • that a part of us in fact really likes the condemned element.

    我們的內心其實有一部分喜歡那些被譴責的事情

  • We attack certain sexual tastes as utterly deviant and beyond the pale,

    我們反對特定的性喜好,視那些為完全不正常的以及違反社會規範的

  • precisely because we have known that we share them, somewhere inside ourselves.

    就因為我們知道在我們的內心深處中也有著相同想法

  • So we're delighted when particular people are arrested or shamed in the press.

    所以,當看到特定的人們在新聞裡被抓或是被羞辱時,我們會很開心

  • What they did was utterly awful, we insist are outraged

    我們堅信他們做的事情是非常不好

  • shielding us from any risks spotting the connection between them and us.

    並且防止我們跟他們會有任何瓜葛

  • Defensiveness

    防禦性

  • When there's unwelcomed news, we may resort to a highly successful diversionary tactic,

    當遇到一件不好的事情時,我們可能會採取一個高度成功的分心策略:

  • taking offense.

    生氣

  • A colleague tries to give us a bit of feedback.

    一個同事試著要給予我們一些意見

  • Instantly, we accuse them of rudeness, arrogance in a sense of entitlement.

    不過,我們會馬上責備他們的無禮、自以為是

  • A partner points something out.

    一位夥伴指出一件事

  • We get furious that they're piling pressure on us at a difficult point.

    我們會很生氣,因為他們又要我們在難題上做決定

  • Feeling offended takes up all our attention.

    我們感覺到自己被冒犯而久久無法釋懷

  • It muddies the waters.

    使得我們看不到真相

  • We no longer have to pay attention to information that is it heart correct but challenging.

    我們不再能接受那些既合理又挑戰性的訊息

  • Cynicism, Despair

    憤世嫉俗,絕望

  • We're sad about particular things.

    我們會對特定的事物感到傷心

  • But confronting them would be so arduous, we generalize and universalize the sadness.

    但是,面對這些事物是艱苦的,因此我們會概化以及簡單化這樣的悲傷感

  • We don't say that X or Y has made us sad.

    我們不是說X或是Y會使我們感到傷心

  • We say that everything is rather terrible and everyone is rather awful.

    我們指的是每件事情都會相當的悲慘,要不然就是每個人都會相當的陰險

  • We spread the pain,

    我們散播這樣的痛苦

  • in order that its particular specific causes

    為了讓那幾個特定的原因

  • can no longer be the focus of attention.

    不再吸引我們的注意力

  • Our sadness gets, to put it metaphorically, lost in the crowd.

    打個比方,也就是說我們的傷心將消失在人海之中

  • Why is lying to ourselves a problem?

    為什麼自欺欺人是個問題呢?

  • We need to tell yourself the truth when we can,

    如果可以的話,我們都必須讓自己知道真相

  • for the simple reason that we often pay a very high price

    主要的原因是我們到時會常常需要付出相當大的代價

  • for the short-term calm of our lies.

    來獲得那短時間因為說謊所獲得的安寧

  • We miss key opportunities for growth and learning.

    我們失去了成長以及學習的關鍵時刻

  • We're not very nice to be around.

    我們對周圍的人都不友善

  • We develop harmful systems.

    我們發展出有害的機制

  • And not least, the truth will be out.

    尤其還會否定真相

  • When we don't let it emerge,

    當我們否定真相時

  • it has a tendency to reveal itself through involuntary often physical symptoms.

    它反而會自然而然地從身體徵兆顯露出來

  • We become insomniac or impotent. An eyelid starts twitching.

    我們會失眠或是虛弱無力。我們的一個眼皮會開始跳得不停

  • We acquire a stutter, and scream in our sleep and lose energy.

    我們說話會結結巴巴,而在睡夢中尖叫並失去了活力

  • We fall into depression.

    我們會變得沮喪

  • We owe it to ourselves to dare to start to confront our real nature.

    為了我們自己,我們要開始勇敢面對真實的自己

A major obstacle to self-knowledge, and in turn to a flourishing life

一個對自我認知以及圓滿生活的最大阻礙

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋