初級 美國腔 93484 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
I'm Alec Baldwin, and you are seconds away
from seeing a sneak peek of DreamWorks' new animated film: The Boss Baby
I'm so excited for you, really. I've got that whole butterflies-in-the-tummy thing going on...
The Templetons were making plans, for their newest addition.
"What the...Damn."
"Meet your new...
...Broooooother"
But this baby has a big plan.
"We babies are having a crisis"
Babies aren't getting as much love as we used to. Behold our mortal enemy,
puppies
All babies: Awwwwww!
No, that's exactly the problem.
Have you learned anything?
ABCD
No, what have you learned, about puppies?
Hahahaha puppies..!
No Jimbo, Puppies are evil. Stacey, read back the notes.
I can't read! What does it say?
Boss! Parents! Awww it's like they are having their own little meeting.
Who wants dessert??
This is so humiliating...
You got the right baby for the job. I know how important this mission is to the company
"Mission?"
You can talk!
Ah! Poop Duty!
Ahhh, I've gotta deal with the K-I-D.
Who are you???
I'm on a mission.
There's not enough love to go around.
My job is to find out why.
Now give me a double espresso, and see if
there is some place around here with decent sushi.
I'd kill for a spicy tuna roll right about now.
Mom! Dad! The baby can talk!
This is war.
Noooooo!
Oh Yeah!
Let go you little...
Look! The kids are finally getting along. That's nice.
If I don't succeed with this mission,
I'll live here forever with you!
Ok I will help you but just to get rid of you.
Deal.
Here comes the choo choo train!
No! No!
They're watching!
Chooo Chooo
Ok
Choo Chooo on that
How do we get past the guard?
I've never been so humiliated in all my life.
I don't wear Nautical!
You're putting this thing on!
What have you done to me?
What's all the racket?
Isn't he adorable?
Ohhhh!
I've got one for you too!
-What?! -Bummer!
Dreamworks: The Boss Baby
Put that cookie down
Cookies are for closers
My name is Tim.
I had the greatest parents ever!
Rise and Shine! It's Take-Your-Kid-To-Work-Day!
Really?
It was just the three of us, the Templetons.
Life was perfect, until that one fateful day...
Tim! Look who's here!
Meet your new baby...
Broooooooooother
Waaaaaaaaaa
He's taking over the whole house!
Look at him! He wears a suit!
He's like a little man!
He carries a briefcase! Does no one else think that's... oh, I don't know, a little freaky?!
Well you carried Lamb-Lamb around until you were like...
This is not about Lamb-Lamb.
Trust me, one day you're gonna love him with all of your heart.
Never!
Other usual procedures, sleep deprivation, hunger strikes. They're very disoriented.
But I think the kid might be onto me.
Hands Up Baby!
Ah! Poop Duty!
Ah!
I've got to deal with the K-I-D.
You can talk!
Er...Goo goo ga ga.
No! You can really talk.
Fine! I can talk.
Now let's see if you can listen.
Now give me a double espresso, and see if there is some place around here with decent sushi.
I'd kill for a spicy tuna roll right about now
Get yourself a little something
Who are you?
Let's just say, I'm the Boss.
Just wait till Mom and Dad find out about this!
Power nap! Er, you were saying?
    您必須登入才有此功能
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

載入中…

【動畫預告】最萌壞蛋!寶貝老闆 官方預告(中英字幕) (THE BOSS BABY Trailer (Animation, 2017))

93484 分類 收藏
朱威丞 發佈於 2017 年 3 月 16 日   Mii Wei 翻譯   missnerdypants 審核

影片簡介

夢工廠最新動畫電影【寶貝老闆】裡面的嬰兒主角是不是超級可愛呢?!讓人看了好想捏他臉噢!咦,不過你確定他會乖乖的讓你捏嗎?你確定他就是一般的可愛小嬰兒嗎?讓我們繼續看下去,這篇預告即將揭發他的真面目!

1sneak peek 0:04
sneak peek 的意思就是「搶先看」,通常是指一部影片、產品在正式上架或公開銷售前,先讓大家有機會「偷瞄」!sneak 有「偷偷摸摸」、「偷雞摸狗」的意思。跟 sneak 有關的片語還有很多,像是 sneak out (偷溜出去)、sneak around(鬼鬼祟祟地徘徊)...等等!
The boys sneak out of the classroom as Ms. Wang was writing on the whiteboard.
那些男孩趁王老師在白板上寫字時偷溜出去了。

If you don't want people to spread rumors about you, maybe you should stop sneaking around the school!
你如果不想要別人亂傳你的謠言,你最好停止在學校附近鬼鬼祟祟地徘徊!


peek 則是指「瞄」。通常這個字本身就有「偷瞄」的意思。例如,孩子在玩躲貓貓的時候,可能就會用到這個字:
Tom, it's your turn! Count to 100! And no peeking!
湯姆,輪到你找人了!數到一百!不可以偷看哦!


2butterflies in my tummy 0:10
想想看肚子裡有好幾隻蝴蝶在飛舞的感覺是什麼樣子呢?一定不太好受吧!butterflies in the tummy 就是在形容一個人「心裡七上八下」、「 坐立難安」。通常會用 butterflies in the stomach 來形容。在影片中,因為是將這句俚語當成形容詞用,所以在中間加上連號成為複合形容詞 butterflies-in-the-tummy(七上八下的)! 我們也來看一下這兩種用法!
My interview is in half an hour's time. Now I got butterflies in my stomach!
再過半小時就輪到我面試了,我現在心裡好緊張哦!

I wonder if you know how I feel, that butterflies-in-my-stomach feeling every time I see him.
我不知道你能不能體會,那種每次看到他心裡都七上八下的感覺。


第一個例句是直接用俚語表達,第二句則是將俚語變成形容詞,形容後面的 feeling (感覺),所以要在字與字之間加上連號哦!

*同場加映:
我們為什麼緊張?竟然是因為... (Why Do We Get Nervous?)


3behold 0:31
behold 有「看」的意思,可以用在人或物上,特別是形容偉大的人、壯觀的景象等等。
There are many historical sights worth beholding when you go to Germany.
去德國時,會有很多的歷史景點值得觀看。

He had the honor to behold the beauty of the Queen.
他有這份榮幸可以一睹女王的美貌。


behold 也會用在吸引別人注意、宣布一件事情前。
想像你在看一部卡通,王國裡面的大臣要宣布國王的最新命令,他會怎麼吸引人民的注意呢?沒錯,就是先大聲的清喉嚨(營造一種莊嚴的氣氛的概念XD),接著再用 behold 這個字!
Behold! The King has given out new orders…
注意!國王剛剛下了最新的命令...


*同場加映:
【TED-Ed】綽號是怎麼發明的? Birth of a nickname - John McWhorter


4humiliating 0:59
humiliating 這個字可能看起來音節很多,但是別怕!學會這個字可是超級好用的哦!它的意思是「丟臉」、「羞辱」,發音是 /hjʊˈmɪlɪeɪtɪŋ/。之所以要介紹這個字是因為它以不同形式出現在影片中兩次哦!你們聽得出來嗎?

第一次是在 0:59,寶貝老闆因為看到家長出現,所以做出嬰兒在玩的姿勢,他說:"This is so humiliating...",意思就是「這真的太丟臉了...」。這裡的 humiliating 當作形容詞。類似的用法還有:
The way they talk to her sounds very humiliating to me.
他們對她講話的方式在我聽起來很羞辱人。


影片中第二次用到這個字是在 2:01,寶貝老闆要裝扮成小狗騙過警衛,他說:"I've never been so humiliated in all my life.",意思就是「我這輩子沒這麼丟臉過」。humiliated 在這裡是以過去分詞的形態呈現,表示「(某人)感到丟臉的」、「被羞辱的」。
Jenny felt humiliated when she was scolded by the professor in front of the entire class.
當教授在全班面前罵她時,珍妮感到很丟臉。


*同場加映:
糟糕!哈里遜福特竟然不知道珍妮佛羅倫斯是哪位耶!(葛漢·諾頓秀) (Harrison Ford Doesn’t Know Who Jennifer Lawrence Is - The Graham Norton Show)


5rise and shine 2:41
rise and shine 是個常用的俚語,就像我們中文說的「太陽曬屁股囉」一樣!
Rise and shine, darling! We're going to Disneyland today!
起床了,親愛的!太陽曬屁股囉!我們今天要去迪士尼樂園耶!


另外,再介紹一個晚安詞!sleep tight, don't let the bedbugs bite!!它的直譯就是「睡好覺,別讓臭蟲咬!」,那是因為以前的床墊要綁緊(也就是 tight 的由來),所以才會有這麼個俚語,現在已經成為很普遍的道晚安詞囉!

*同場加映:
迎接閃亮的一天 (Rise and shine - Athlete and running ultimate motivation with English Subtitle)


看完這篇預告,你會不會想馬上衝進電影院看看我們的寶貝大壞蛋呢?他跟哥哥 Tim 互相扯後腿的互動真的很有愛!一起期待他們三月底登上大螢幕吧!

文/ Mii Wei

影片學習單字重點

loading

影片討論

載入中…
  1. 1. 單字查詢佳句收藏

    選取單字或佳句,可即時查詢字典及收藏!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔