Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • To be, or not to be - that is the...

    生存還是毀滅,這是一個...

  • Hi. James from engVid. Just practicing my Shakespeare.

    嗨,我是 engVid 的 James。我剛在練習演莎士比亞的戲劇。

  • Well, not really.

    假的啦。

  • I just wanted to show you acting.

    只是想秀一下我的演技。

  • Acting, being an actor can be a good way to learn English.

    把自己當成一位演員演戲是一個學英文的好方法。

  • And today I wanna show you two fun ways to practice English doing things you already love to do.

    今天我想告訴你兩種有趣的練習英文的方法,讓你可以做些你本來就喜歡的事情來學好英文 。

  • Okay? So, let's go to the board.

    所以請看白板吧。

  • Mr. E is saying: "I sound like Madonna!"

    E 先生說:「我聽起來就像瑪丹娜!」

  • That's not here yet, but that'll be the second one, but today or right now this part of the lesson is about movies, acting.

    我們還沒講到這裡,這是下一堂課。現在這堂課是關於電影和演戲的課程。

  • What we want you to do or what I want you to do is go find a movie you love in English.

    我想請你們做的事就是,找一部你喜歡的英文電影。

  • I'm sure there's... If you're watching me, I'm sure you've watched some English television program or movie.

    我敢說... 如果你正在收看我的影片,我敢說你肯定也會看一些英文影集或是電影。

  • I mean, I'm speaking a lot of English so I know you're used to it.

    我的意思是,我在頻道上都是在講英文,所以我知道你已經習慣聽英文了。

  • What I... What I want you to do is pretend you are an actor in a movie, and we're going to take a few steps to get there.

    而我想要你做的事情是,我想請你假裝自己是一位電影裡的角色,但在此之前我們還需要幾個步驟才能讓你變成那個角色。

  • So the first thing is: Pick a movie that you love watching, because some of you watch it again and again. Star Wars, yeah, yeah?

    第一件事:選一部你喜歡的電影,會讓你一看再看的那種。例如星際大戰,對吧?

  • Or Harry Potter, if that's still out there, or Bond, James Bond. All right? Any of those movies.

    或是哈利波特,如果那還有演的話,或是 007,詹姆士龐德。可以嗎?任何電影都行。

  • Okay, so you pick your movie.

    好,所以電影選好了。

  • The second thing I want you to do is go through the movie and watch the scenes you love the best when the actor says something like:

    第二件事,我想請你看完這部電影,然後看看你最喜歡的幾個鏡頭,像是演員可能會說:

  • "Punk, do you feel lucky, punk? Well, do ya?"

    「小崽子,你覺得自己走運了是不是啊?嗯?」

  • And then pick a couple of those scenes. All right?

    然後挑選幾幕這種場景。

  • The third thing I want you to do is go to this place, and it's i-m... It's www.imsdb.com.

    第三件事,我想請你到這個網站去。www.imsdb.com

  • It's where you get scripts.

    你可以在那取得腳本。

  • Now, right now you're probably going: "What's a script?"

    這時候,你可能在想:「什麼是腳本?」

  • Well, in music, the words in the music are called lyrics. Okay?

    在音樂中的字稱為歌詞。

  • So when you're looking at the words in a song they're called the lyrics.

    所以當你看到歌曲中的字,那些稱為歌詞。

  • But when you're looking at the words in a movie, it's from a script.

    而電影當中的台詞,則是從腳本來的。

  • And one actor has his part in a script, another actor has her part in a script. And these are the lines they say.

    演員在腳本中會有他的戲分,另一個演員也會有。這些就是他們該說的台詞。

  • This particular website has amazing amount... An amazing amount of movies with scripts, so you can go and find any of the latest ones,

    這個網站有著數量非常龐大的電影腳本,所以你可以找到任何最近的電影

  • like of Jason Bourne, or I'm trying to think of something that came out.

    像是神鬼認證:傑森包恩,或是其他我試著想到的電影。

  • I don't know when you're gonna see this, so just say Harry Potter, maybe Ironman. Okay?

    我不知道你會在什麼時候看到這部影片,所以我就舉哈利波特為例,或是鋼鐵人吧。

  • Go check it out, you'll see the scripts, you can go and look at it.

    去看看,你會看到很多腳本,可以點進去瞧瞧。

  • The reason why I asked you up here is to pick out scenes is you can go to the scene on the script where it may say: "Car chase scene", "Gun scene", "Kissing scene",

    我在這裡跟你說選幾幕鏡頭的原因,就是你可以去看這幾幕的腳本,或許會有:快車追逐、槍戰、吻戲的場景,

  • and you can look at it, and all of the words the actors say are there.

    然後你可以在那看看演員們講的所有台詞。

  • Because I know sometimes you don't know what the actor is actually saying.

    因為我知道有時候你其實不知道演員在講什麼。

  • Sometimes we have what's called relaxed speech.

    有時我們會稱之為閒聊 (較口語的說話方式)。

  • In relaxed speech, they might say: "What do you want?" and it comes out: "Whatda ya want?"

    在閒聊時,他們可能會說:「What do you want?,」那聽起來會是「Whatda ya want?」

  • And you're like: "What?" It's English.

    然後你就會想說:「什麼?」但那就是英文。

  • Now, we have a video on relaxed speech, you can go and check it out, and it will explain "Whatda ya want?" and other ones. Okay?

    現在,我們有了閒聊的影片,你可以去瞧瞧,它會解釋 Whatda ya want? 還有其他的用法。

  • So, the lines that will be there, you might notice a big difference between what the actor says and what is actually written for what you should explain or you should understand. Okay?

    所以電影裡的台詞,你可能會注意到演員講出的,和實際上寫出來你所了解的台詞有很大的差異。

  • This is good, it's going to help you with your ears as well. There's a thing you can pick up from listening. Okay?

    這樣很好,因為這對你的聽力也有幫助。這些是你可以藉由聽力來挑選的。

  • So we wanna look at the scripts and then listen.

    所以我們會看著腳本,然後去聽對白。

  • Now, watch the movie at your favorite part.

    現在,去觀賞一部電影中你最喜歡的部分。

  • So now you've got the script in your hand, you're gonna watch that part. Read.

    手上拿著腳本,接著去觀賞那幾幕鏡頭,然後邊讀腳本。

  • Here's the funny thing: A lot of times people read when they're watching a movie, like they read the subtitles, you know, the little words, and they think: "My listening is good because I understand."

    這裡有個有趣的現象:很多時候人們看電影時會讀字幕,就是螢幕下方的那排小字,然後就會想:「我的聽力不錯耶,因為都聽得懂。」

  • No, you're reading, but it does help because it helps you put a picture, a word picture to the words you're hearing.

    不對,你那是在閱讀,但那也有幫助,因為它幫助你透過視覺,去連接你所聽到的對白。

  • And we're much better with pictures.

    我們對於視覺擅長多了。

  • Think of it this way: Have you ever walked up to someone and said: "I remember your name, but I don't remember your face."

    試著想想看:你曾經走向某個人,說:「我記得你的名字,但我不記得你的長相」嗎?

  • No, you don't do that.

    不會的,你不會那樣做。

  • We always remember faces and we forget names.

    我們都是記住長相,卻忘記名字。

  • Those kind of words and sounds are hard to remember, but the picture we always keep.

    那些字和音總是很難記,但我們都會記住影像。

  • Seeing a word picture or a word "dog", and then seeing a dog, is easier to remember dog and the picture of the dog together.

    看到一個「dog」文字描述或單字,再去看一隻狗,會更容易連同影像一起記憶。

  • So now you get to look at the words, and see them, and see the person saying it.

    你會看到那些字,看他們,然後看到講這些字的人。

  • It's easier for you to remember, or another word is recall.

    對你來說這會更容易記憶,或是回憶起其他字。

  • Okay? So watch that a couple of times. Watch how they say it, watch their mouths and read the words.

    所以多看幾次吧,看看他們是怎麼說的,看看他們的嘴型然後讀出那些詞 。

  • Try to get it at the same speed so as you're reading, they're talking. Cool?

    試著讓你的閱讀和他們的講話速度一樣。可以嗎?

  • Nowhere's the fun part—I want you to repeat the script with the movie.

    再來就是有趣的部分了。我希望你可以跟著電影覆誦出腳本台詞 。

  • So if we were doing this now, if I were saying: "How are you, brown cow?"

    如果我們現在就來試一次,我說:「How are you, brown cow?」

  • You would be reading: "How are you, brown cow?" and you try and copy me.

    你就讀:「How are you, brown cow?」,然後試著模仿我。

  • So now: "How are you, brown cow?" you'd have to say: "How are you, brown cow? How are you, brown cow? How are you, brown cow?"

    我會說:「How are you, brown cow?」你就說:「How are you, brown cow? How are you, brown cow? How are you, brown cow? 」

  • And so you can match me.

    然後你就會跟我一樣了。

  • The funny thing about trying to copy someone is that you stop thinking in your language, and as you're trying to copy your accent will drop off, especially when you're trying to match their speed.

    模仿別人有趣的地方,就在於你會停止用自己的語言思考。當你正試著模仿,自己的口音就會不見,尤其是當你試著要跟上他們的速度時。

  • And you'll notice that your accent is gone and you sound more like an American, or an Englishman, or I don't know, a person from Vietnam. Be careful which language you pick!

    你會發現你的口音不見了,讓你講話起來更像美國人或是英國人,或是,我不知道,來自越南的人吧。要謹慎選擇電影的語言!

  • I might say: Pick American/British actors first.

    我可能會建議:先選英美的演員。

  • You don't want to sound like a Russian. Okay?

    你不會希望你講的聽起來像是俄國口音。

  • Russian is very good, I like them a lot, they're good people, but if you're trying to learn English accent like American, it's not good way to start. Okay?

    俄國人很好,我很喜歡他們,他們人很好,但當你是著要學美國人的口音那不會是個好的開始。

  • So after you get good at the English and Americans, then pick your French accent. Yes, you can be a lover. Or an Italian accent.

    所以當你學會了英式和美式,你可以挑選法國口音。沒錯,你可以變成一位浪漫情人。或是義大利口音。

  • But first, English and American. Okay?

    但首先,選英式和美式的。

  • So try and match the speed and the way that the other speaker or the actor is speaking. Okay?

    試著跟上其他講者或是演員說話的速度和方式 。

  • Now, copy the actor as much as possible, maybe even a gesture, because sometimes using your hands...

    盡可能的模仿演員,甚至是手勢,有時用你的手...

  • Like when some people, they talk like this, they start acting like... and the accent comes out because they know it's a different culture.

    像是有些人講話會這樣,他們開始演... 然後口音就會出來,因為他們知道這是不同的文化。

  • I know it's crazy, but just try it. It's fun. What's the worst that can happen? You watch your favorite movie!

    我知道這很瘋狂,但就嘗試看看吧,很有趣的。最糟能怎麼樣? 你在看你喜歡的電影耶!

  • Now, there are a couple of things I want to talk about very quickly on this.

    現在,我想簡短的提幾件事情。

  • Number one, share the fun.

    第一,分享樂趣。

  • You can have a friend get another part of the movie and you can talk to each other.

    你可以找個朋友演另一個部分,讓你們可以彼此對話。

  • "Hey, Johnny, what's going on?"

    「嘿,Jonny,最近如何啊?」

  • "Yeah, Beany, I haven't seen you in a while."

    「還不錯,Beany,有段時間沒見到你了」

  • "Johnny, I told you, don't call me B-..."

    「Johnny,我說過不要叫我 B...」

  • See? And you can have fun together.

    看吧?這樣你們就能一起享受樂趣。

  • Laugh, watch a movie, have some fun, work on your English. Getting rid of that accent. Okay? Cool?

    大笑,看電影,找些樂趣,努力練英文,去掉你的口音。不錯吧?

  • And the second thing is: Look for language or I say sound patterns.

    然後第二點: 找一些語言,或是我說的發音模式。

  • "Whatda ya" is "What do you?"

    「Whatda ya」就是「What do you?」

  • How we have some words that have certain patterns that are repeated again and again.

    了解我們是怎麼不斷運用特定的音節發音。

  • By watching the movie again and again, that part, you'll start learning these sound patterns, and you'll notice you don't have to say each word.

    你可以透過重複看電影開始學習這些發音模式,然後就會發現你其實不需要講出每一個單字。

  • How do I know you're not a native English speaker?

    我是怎麼知道英文不是你的母語的?

  • You say to me: "What are you doing, teacher?" instead of: "Whatda ya doing, teacher?"

    當你跟我說:「What are you doing, teacher?」而不是說:「Whatda ya doing, teacher?」時。

  • See? A sound pattern. And you can take that: "Whatda ya" for many things. Cool?

    懂了嗎?這就是種發音模式。你可以用「Whatda ya」講很多東西。可以嗎?

  • All right. I promised you one fun way, and I'm sure you're enjoying watching your movie.

    好了,我提供了一種有趣的方法,而你現在一定很享受看自己喜歡的電影了。

  • You're looking forward to the second one? Let's do it.

    你期待第二種方法嗎?那就開始吧。

  • All right, so we did movies and you were an actor, and I want to add on something a little different now.

    我們講了電影,你扮演了演員,而現在我還要加點不同的東西。

  • I want to sing. Life is a mystery, you probably don't know what I'm doing.

    我想唱歌。生命是個奧秘,你可能不知道我在幹嘛 。

  • It's my horrible Madonna rendition. Madonna, don't be angry.

    這是我可怕的瑪丹娜翻唱。瑪丹娜,不要生氣。

  • Okay, I just drop that. Anyway, the second way to get really good at sounding like a native spinger... Spinger? Spinger. Speaker, is to sing.

    我只是隨便即興唱一下。總之,第二種讓你講話聽起來像是母魚人士... 母魚?母魚。母語人士,的方法就是唱歌。

  • Why?

    為什麼?

  • With the acting, a lot of movies are based on everyday events.

    很多電影都取材自日常瑣事。

  • I don't care if it's Star Wars or somewhere else, they still talk about eating, going to the washroom, and problems and relationships.

    我不在乎是在星際大戰還是哪裡,電影中仍然會講到吃喝拉撒睡、一些問題或是感情相關的事情。

  • So a lot of the normal vocabulary and verbiage we use, they use in the movies. They have to.

    所以很多我們平時用到的單字和冗言墜字,在電影中也會用到。他們必須這麼做。

  • If they started talking about exponential quantum... And that's all, people would stop watching. They wouldn't understand it.

    如果他們開始講指數量子然後就這樣,觀眾就不看了,他們會看不懂。

  • So that's a reason... A good reason to go to movies.

    而這就是一個看電影的好理由。

  • It gives you a lot of useful everyday phrases that you can take and use.

    他會給你很多平時你可以用的日常片語。

  • Singing is different. I wanna do this for a different reason.

    唱歌就不一樣了。我有不一樣的理由要你做這件事。

  • It's the difficulty with language.

    唱歌能揭露出語言的困難點。

  • Saying: "I love you" is easy, but: "I love you" is hard.

    講:「我愛你」很簡單,但唱出「我愛你」很難。

  • It makes you really, really take time to exaggerate the sound and learn the sound.

    那要你花時間去將那個音誇大,然後學習那個音。

  • Because when I say: "learn", I have to shape my mouth. I'm more conscious of what I'm doing or I know what I'm doing, and because of that I can repeat it.

    因為當我講「learn」,我必須動我的嘴型。這讓我能更意識到我在做的事情,因為如此我才可以覆誦它。

  • Ah, yeah. See?

    是吧?

  • When you go: "Ohhhh", then you can make a perfect "oh" any time.

    在你練習:「喔~」之後,以後你都可以講出完美的「喔」。

  • Say: "Uh", and you have no idea what you just did.

    當你講:「呃」,你不知道剛才是怎麼講出來的。

  • So, let's go to the board.

    所以,來看白版吧。

  • Sing for your supper.

    為你的晚餐唱歌吧。

  • We like to say over here: "Sing for your supper" is if you wanna eat, you got to do something, you got to work.

    我在這講「為你的晚餐唱歌」,就是當你要吃飯時,你要做某些事。你要去努力。

  • And this one's gonna be a bit more work. Still going to be fun, though.

    這個方法比較費事,但依然會有樂趣。

  • The first thing I want you to do is think about all... Think about all of those songs, English songs you sing.

    首先我希望你去想... 想所有的歌,所有你會唱的英文歌。

  • And I love it because I have a lot of students, and I find it amazing how someone who can talk like this all the time suddenly when they get a song they sound like this:

    我很愛這個,因為我有很多學生平、常、講、話、是、這、樣,我就會突然驚訝的發現,他們唱歌時就像這樣:

  • "I'm singing in the rain".

    「I'm singing in the rain」

  • I'm like: "Where are you from, man? You don't sound like..."

    你就會想:「你來自哪裡啊?你聽起來不像...」

  • They drop their accent because they copy the singer.

    他們口音變少了,因為他們模仿歌手的唱腔。

  • And because it's difficult to sing what the singer is doing, they actually learn something new, they change what they've been taking in.

    而且因為很難去學歌手唱歌,但他們其實會從中學到新的東西。他們改變了他們以往用的方法。

  • They become much more flexible with language.

    他們變得在語言學習上更有彈性。

  • So get one of your favorite songs. All right?

    所以挑一首你喜歡的歌吧。好嗎?

  • Pick one or two you wanna work with, because yes, as much as it's fun, it's going to be work. Okay?

    挑一或兩首你想要練習的,因為雖然很好玩,但仍需要費功夫的。

  • Now, you can go to www.YouTube.com.

    現在你可以到 www.YouTube.com。

  • There's a good chance you're watching this on YouTube right now if you're not watching on engVid, so you can watch it on engVid. Hi!

    如果你不是在 engVid 上看到這個影片的,你應該是在 YouTube 上面看到的,所以你可以在 engVid 看。嗨!

  • And if not, you're gonna have to get off and go to YouTube.

    嗨,如果不是,你可以前往 YouTube。

  • And you can still see me, we can continue from there. Okay? Cool.

    你們仍然可以看到我,我們就從那繼續。好嗎? 酷喔。

  • But go to www.YouTube.com. I recommend it because I know a lot of them... They have a lot of songs with lyrics.

    但是可以到 www.YouTube.com 上看看。我建議那裡是因為我知道... 那裡有很多有歌詞的歌。

  • Lyrics, they are the words in songs.

    歌詞,就是歌曲當中的詞。

  • When I said scripts are the words in movies, well, the lyrics are the words in songs, all those words you're singing.

    當我說電影當中的字就是台詞,那麼歌曲中的字就是歌詞那些你唱的詞。

  • So they have a lot of videos that will have the lyrics, so you can watch a video and see the words come up.

    他們有很多有歌詞的影片,你們可以看影片然後學一些單字。

  • Okay? Number three: Listen first. Huh?

    第三:先仔細聽。懂嗎?

  • In the movie I said listen and read.

    在電影當中我說要聽和閱讀。

  • When it comes to music you have to listen, because they really change the sounds of the words and you kind of have to know what they are.

    而至於音樂的話則要先仔細聽,因為那些字的的音真的會變得不太一樣,而你必須知道他們原本是什麼。

  • I'll give you a good example.

    我舉一個好的例子。

  • Have you ever heard or been to a bar, or what have you, and you hear your favorite song and it's like: "Jump! Jump! Everybody, jump! [Makes noise] Jump! Jump!"

    你有聽過或去過酒吧,或是聽你喜歡的歌像是:「跳!跳!大家一起跳! (咕囔) 跳! 跳!」

  • You know that: "[Makes noise]" because you don't know the words.

    你之所以唱成「(咕囔)」就是因為你不知道那些字本來是什麼。

  • It's in your own language and you have no idea what the guy said, so you're like: "Jump! Jump! Yeah, [makes noise], yeah, yeah. Jump! Jump!"

    那是你的語言,你卻不知道那人在講啥,所以你就會:「跳!跳!耶 (咕囔) 耶!耶! 跳!跳!」

  • Hey, in English, I don't care what language, it's the same.

    嘿,英文,或不管是什麼語言都是一樣的。

  • Okay? So you have to listen first to get the language.

    所以你必須先去聽懂它的語言本身。

  • Remember we talked about sound patterns?

    記得我們講過的發音模式吧?

  • You got to get that sound pattern so when you can see it on the paper you can say: "Oh, jump up and do-" that's what they're saying. Okay?

    你要知道那些發音模式,這樣當你看到紙上的詞,你就可以唱:「喔,跳上又...」那就是他們在說的字。

  • So listen first. And as I said, singing is more difficult than talking. Okay?

    所以,先仔細聽。就像我剛講的,唱歌比講話困難。

  • And next I want you to read the lyrics, just like what we did with the movie. Okay?

    然後下一步我希望你去讀歌詞,就像我們看電影時看腳本一樣。

  • So almost what we did with the movie before we're gonna do after.

    所以我們在看電影之前做的事情,現在變成在唱歌之後再做。

  • Listen to him, copy, or her, and then try to sing with them. Okay?

    先仔細聽,模仿,然後試著跟著唱。

  • And then, karaoke time!

    再來就是卡拉 OK 的時間啦!

  • I don't think you know this, but YouTube has a karaoke version of songs.

    不知你知不知道這個,但 YouTube 有歌曲的卡拉 OK 版本呢。

  • That's right. You can put the song up, just the music, and sing to it.

    沒錯。你可以播放那首歌,單純只有背景音樂,然後唱歌。

  • So we can do karaoke time, you can practice, practice, practice, then put the music on, and then try to sing it yourself.

    我們可以利用卡拉 OK 時間練習練習,再練習,接著放音樂,然後試著自己唱。

  • And if you don't like the way you sound or your friends are like: "Please stop, please. Oh, for the love of God, stop", go back and practice from one to three again. Okay?

    如果你不喜歡自己唱的方式,或是你朋友會說:「拜託停止,拜託,喔,看在上帝的份上,停止」 那就回去,再次重頭練習吧。

  • It's a lot of fun, especially, once again, you can do this with friends. All of you get together, karaoke time.

    這很有趣,再講一次,尤其是跟朋友一起的時候,聚在一起唱卡拉 OK。

  • You get to practice your English.

    你又可以練習到英文。

  • You might find some new language or vocabulary you've never seen before, and you can work with that. Cool?

    你可能會發現之前都沒看過的語言或單字,你就可以在上面下點功夫。好嗎?

  • So, I've given you two ways, singing for your supper and being an actor.

    我已經給你兩種方法了,為你的晚餐歌唱,還有當演員。

  • Right? Don't sound like that, you sound like a ponce.

    對吧?不過不要那樣發音,讓你聽起來像個痞子。

  • Don't ask me what "ponce" means. It's just not cool.

    別問我「痞子」的意思,總之就是不太好的意思。

  • You can use both of those ways to have fun while you're watching... You're on YouTube or you're watching television, you can have some fun and practice at the same time.

    這些方法你都可以得到很多樂趣,當你在看... 當你在 Youtube或是看電視時,你可以在練習的同時,從中得到樂趣。

  • Cool? All right.

    行嗎?好的。

  • So, anyway, I would like to say thank you.

    所以,總之謝謝你們。

  • As always, I appreciate the fact you're here, listening, and that I can contribute something to make your life a bit better.

    感謝你們一如往常的收看,讓我可以使你的生活變得更美好。

  • And I'm going to say: Look, if you liked it, please subscribe. And somewhere along here, they move it all the time, is the subscribe button.

    然後我想說的是:如果你喜歡以上內容,敬請訂閱。他們常常移動訂閱按鈕,不過應該在這裡的某個位置。

  • And finally, if this was a benefit to you... Or, do you remember I said you can do this with a friend?

    最後,如果這對你有幫助,或你還記得我說的,可以和朋友一起同樂嗎?

  • You know you're going to get your friend to practice with you, get them to watch the video. You learned something, pass it on.

    你可以找朋友和你一起練習,一起看影片。既然你學到了東西,就把學到的在傳給下個人吧。

  • Anyway, thanks again, and thanks you from me and E.

    無論如何,我和 E 先生再次謝謝你們。

  • Have a good one. Ciao.

    祝你們有個美好的一天。掰囉。

To be, or not to be - that is the...

生存還是毀滅,這是一個...

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋