初級 美國腔 22501 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
-HERE! -LOCK THE DOOR!
[ LOOK ENGAGES ]
[ SIGHS ]
[ CRASH! ]
[ BOTH SCREAM ]
AAH! WHAT DO WE DO?
GLORIA, LISTEN -- I HAVE A CONFESSION TO MAKE.
IT WAS I WHO RELEASED THE VIRUS.
MY FAULT -- ME!
NO, NO! SAY IT AIN'T TRUE, MAX!
[ CRASH! ]
[ BOTH SCREAM ]
OH, STOP! PAUSE, PAUSE, PAUSE, PAUSE!
WHY, WHAT'S GOING ON?
I NEED TO CHECK ONLINE TO MAKE SURE
EVERYTHING TURNS OUT OKAY IN THE END.
I AM NOT GONNA SEE THIS GIRL GET EATEN, MAN!
UGH, ALL RIGHT, THEN. BUT JUST HURRY UP.
OKAY.
NO SPOILERS!
ICE BEAR MADE KETTLE CORN.
OOH! JUST A LITTLE, I GUESS.
NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO!
THIS CAN'T BE HAPPENING!
WHAT? WHAT IS IT? DOES SHE SURVIVE?
WHO DID THIS?!
[ GASPS ] NO, NO, NO!
IT'S NOT WORKING!
IT'S DEAD.
NO!
SO MANY FUN TIMES, SO MANY GOOD WEBSITES.
HE WAS LIKE ANOTHER BROTHER.
ICE BEAR IS SAD.
HOW DID THIS HAPPEN?!
THAT'S WHAT I'D LIKE TO ASK YOU GUYS.
ARE YOU BLAMING ME HERE?
WELL, IT WASN'T ME.
SO IT MUST BE ONE OF YOU THAT DID IT.
ICE BEAR ALWAYS OFFLINE.
HE'S RIGHT. YOU'RE THE ONE THAT USES IT THE MOST.
YEAH, WITH CAUTION -- UNLIKE YOU TWO!
ICE BEAR NOT GUILTY.
UGH! ALL RIGHT, MAN.
WE LOST ONE BROTHER ALREADY.
I'M NOT GONNA LOSE ANOTHER. GIVE ME A HUG.
OKAY. NOW LET'S GET THIS FIXED.
THIS'LL PROBABLY COST A COUPLE HUNDRED DOLLARS TO REPAIR.
WE DON'T HAVE THAT KIND OF CASH.
HMM... WELL, WHY DON'T WE GET A JOB?
GRIZZ, WE'VE NEVER HAD JOBS BEFORE.
I MEAN, WHO WOULD HIRE US ANYWAY?
DUDE, DON'T WORRY, JUST LEAVE IT UP TO ME.
    您必須登入才有此功能
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

載入中…

【熊熊遇見你】喔不,電腦壞了! (Broken Computer I We Bare Bears I Cartoon Network)

22501 分類 收藏
廖芯琳 發佈於 2017 年 4 月 26 日   Jamie 榕 翻譯   Steven Guan 審核

影片學習單字重點

loading

影片討論

載入中…
  1. 1. 單字查詢佳句收藏

    選取單字或佳句,可即時查詢字典及收藏!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔