Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • President Donald Trump's use of Twitter is unprecedented for a world leader.

    總統川普頻繁使用推特在世界領導人中是史無前例的

  • Consider his audience, the president's personal account @realdonaldtrump has roughly 24 million followers.

    總統的私人推特帳號 @realdonaldtrump 有大約兩千四百萬的追蹤人數

  • Compared that to his neighbouring leaders,

    和鄰國的領導人比較:

  • Mexican President Enrique Peña Nieto has 6 million,

    墨西哥總統尼托有大約六百萬人追蹤

  • and Canadian Prime Minister Justin Trudeau with less than 3 million.

    而加拿大總理賈斯汀.杜魯道的追蹤人數則不超過三百萬

  • Barack Obama's personal account has 4 times as many followers as Trump,

    歐巴馬的推特人數則為川普的四倍之多

  • but half as many actual tweets.

    但他的推文卻不及川普推文的一半

  • Trump built his campaign around the idea of speaking frankly and directly to people,

    川普競選團隊便是以簡單直接與人民對話為基礎

  • and Twitter provides the ideal platform for this.

    而推特正是再適合不過的平台

  • He tweeted more than 240 times since the auguration day,

    自從上任之後,川普已推了超過 240 次的推文

  • often directing that day's news flow in 140 characters or less.

    大部分的內容都是以 140 以下個字來闡述當天的新聞

  • Sometimes is to share his schedule,

    有時報告他的行程

  • sometimes to discuss foreign affairs,

    有時討論國際時事

  • and sometimes none of the above.

    有時推文什麼都不是

  • But with all of the added attention that the president has brought to Twitter over the past few months,

    然而,過去這幾個月以來推特有了川普的光環

  • is the company attracting new users?

    這個公司有因此吸引更多新用戶嗎?

  • Not according to ComScore.

    根據 ComScore 並非如此

  • ComScore reported that Twitter's mobile app users actually fell more than 6 percent in November from the year before,

    ComScore 指出推特的手機應用程式用戶在去年 11 月之後實際上減少了 6 個百分點

  • and 5 percent again in December to 45 million unit users.

    而在 12 月再次掉到 5 個百分點來到四千五百萬個用戶

  • For contacts, Snapchat has 82 million in the same month.

    其他通訊程式像是 Snapchat 在同一個月則有八千兩百萬個用戶

  • Facebook? Twice that.

    那臉書呢?足足多出一倍

  • Trump's spotlight on Twitter hasn't helped invested sentiments much either.

    川普的鎂光燈對推特來說似乎也沒有在投資上帶來效益

  • Shares are flat since election day.

    股價自選舉後始終持平

  • And on the days that Trump tweets something particularly engaging to users, Twitter is not usually rewarded with the bump in the stock price.

    而推特股價也沒有因著川普推了一些吸引用戶的推文而有所漲幅

  • For example, his most popular tweet by likes and retweets last month was this one, from Sunday January 2nd.

    例如,上個月累積最多讚和轉推的推文是他在 1 月 2 日星期日所推的這則

  • Liked by nearly 400,000 users and retweeted over 83,000 times,

    累積將近 40 萬個讚,被轉推超過 83,000 次

  • but when trading resumed the next day, shares closed nearly flat.

    但當隔日股票市場恢復買賣時,推特的股票卻以平價作收

  • UBS and pivotal research both downgraded Twitter from buy to hold last month,

    瑞銀與 pivotal research 皆於上個月把推特股票評級從「買入」下調至「持有」

  • citing among other things, muted growth among monthly average users.

    指出每個月平均用戶正逐漸減少

  • So if Twitter the company is not benefiting from superuser President Trump, who is?

    如果推特公司無法從超級大咖用戶川普得利,那麼誰可以呢?

  • Perhaps democracy?

    或許是民主吧?

  • Twitter analyst James Cakmak from Monness Crespi Hardt wrote in December,

    市場研究機構 Monness Crespi Hardt 推特分析師 James Cakmak 於 12 月寫到

  • "Twitter is the lone platform where people worldwide can have a voice to serve as checks and balances on the media...

    「推特提供了一個獨立的平台讓世界各地的人可以透過它在社群上發聲

  • So Twitter still has a good chance to move onward and upward,

    所以推特還是有它被看好的地方

  • but we may not see it in revenue just yet."

    只是我們可能還無法從受益中看見。」

President Donald Trump's use of Twitter is unprecedented for a world leader.

總統川普頻繁使用推特在世界領導人中是史無前例的

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋