Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • She's asleep.

    她睡著了

  • Chandler?

    錢德?

  • What are you doing?

    你在幹麻?

  • Emma was doing it.

    艾瑪也都這樣做呀

  • She's asleep.

    她睡著了

  • Ooh, she's asleep, that means we can...

    噢,她睡著了,這表示我們可以...

  • Yes, but we have to be fast!

    對,但我們得快點

  • Ok, I'll try.

    好啊,我會試試看

  • And you can't make any noise.

    但是你不能發出任何聲音

  • Ok, I'll try.

    好啊,我盡量

  • Hello?

    哈囉?

  • Emma, hey, hi!

    艾瑪,嘿,嗨!

  • How are you? How are you?

    你好嗎?你好嗎?

  • Where are your babysitters, huh?

    你的褓姆呢?

  • Why's the bedroom door closed?

    為什麼臥室的門是關著的呢?

  • You can't have S-E-X, when you're taking care of the B-A-B-I-E!

    你們不能在照顧寶寶的時候炒飯啊!

  • That was weird. You were loud and I was fast.

    真詭異,你剛剛很大聲,我倒是挺快的

  • I think we may have really done it this time.

    我想我們這次可能會成功

  • Oh, I wish I didn't have to wait to take a pregnancy test.

    噢,我真希望不用等到驗孕那時候

  • You may wanna get some more of those too.

    你可能會想要多買一些(驗孕棒)吧

  • Where's Emma?

    艾瑪人呢?

  • Oh my god, where is Emma? where is Emma?

    我的天啊!艾瑪呢?艾瑪呢?

  • Don't ask me. I was in there canoodling you!

    別問我,我剛剛在裡面跟妳親熱

  • Okay, okay, I'm sure that Rachel came home early and picked up Emma.

    好,好,我想應該是瑞秋提早回来,把艾瑪接回去了

  • You go look across the hall, and I'll call her cell. -Okay.

    你去對面看看,我來打給她

  • Hey, you better hope that we're pregnant, because one way or another, we're giving a baby back to Rachel.

    你最好祈禱我有懷孕,因為無論如何,我們得想辦法變出一個寶寶還給她

  • Why the hell did you take her?

    你到底為什麼要把她帶走?

  • Because you two were having sex!

    因為你們兩個剛剛在裡面炒飯

  • No, we weren't!

    不,我們沒有

  • Don't you lie to me! I could tell by Chandler's hair.

    別跟我說謊,我可以從錢德的頭髮看出來

  • You are so lazy. Can't you get on top for once?

    你有夠懶惰的,你就不能在上面一次嗎?

  • Alright, alright, we were.

    好啦,好啦,我們剛剛確實有做

  • We were trying to make a baby. Monica's ovulating.

    我們想要生個孩子,莫妮卡正在排卵

  • Hey! It is unacceptable that you two would have sex with Emma in the next room.

    你們怎麼可以在艾瑪在的時候,在隔壁房間炒飯呢

  • I'm gonna have to tell Rachel about this.

    我得去告訴瑞秋

  • No, no, no.

    不,不,不

  • No, please don't. Please, Joey. She will kill us!

    拜託,喬伊,她會把我們殺了

  • Hey, I gotta! Unless...

    嘿,我一定要!除非...

  • Unless what?

    除非什麼?

  • Unless you name your firstborn child Joey.

    除非你們把第一個小孩取名為喬伊

  • What? Why?

    什麼?為什麼?

  • Hey, I may never have kids, and somebody's gotta carry on my family name.

    嘿,我可能永遠不會有小孩,總要有人來傳遞香火,用我們家族的姓吧

  • Your family name is Tribbiani.

    你姓崔比亞尼

  • You almost had me.

    你差點就騙過我了

  • Now, wait a minute. So, they're gonna name their first child Joey?

    等一下,所以現在他們要把第一個孩子叫做喬伊嗎?

  • Uh-huh.

    嗯哼

  • How - how do I get them to name the next one after me?

    我要怎麼,怎麼讓他們把第二個孩子用我的名字來取名呢?

  • It's easy, you just walk in on them having sex.

    很簡單啊,你只要撞見他們在炒飯就行了

  • Oh, so they owe me like, three Phoebes.

    噢,那他們已經欠我三個菲比了

  • Oh my god! Look, it's Ross and Rachel. Oh, the plan is working.

    我的天啊!看!那是羅斯跟瑞秋。噢,計劃成功了

  • Don't, don't do the plan.

    不要執行那個計畫

  • The first date we've had in months, and they were both such disasters.

    我們幾個月以來的第一次約會,而且都爛透了

  • Oh. Huh. You know, it is weird that Phoebe would set me up on a date that was awful

    噢,嗯,你知道這很怪,菲比幫我安排一個很爛的約會

  • on the same night that Joey set you up on a date that didn't even show.

    同一個晚上,喬伊幫你安排一個根本沒有人出現的約會

  • Wait a minute; you don't think it was intentional? I mean, that's just stupid.

    等一下,你該不會覺得這是他們故意的吧?我是說,這樣很白癡耶

  • We're geniuses! Yeah, look at them, look at them, they're really bonding.

    我們是天才!你看他們,你看他們,合得不得了。

  • Oh, yeah, they're falling in love all over again.

    是啊,他們又再度墜入愛河了。

  • Oh, they see us! Oh, they, they look mad. Oh, they figured it out. They're coming this way. Run!

    噢,他們看到我們了!噢,他們看起來很生氣。噢,他們知道發生什麼事了!他們來了!快跑!

  • Where?

    跑去哪?

  • Mexico.

    墨西哥

  • Can you believe they're still not here?

    你可以相信他們到現在還沒出現嗎?

  • I know. A double blind date, and we both get stood up. What are the chances?

    我知道,雙對約會,我們竟然都被放鴿子了。這怎麼可能?

  • I know, I'm so bummed. Can we have our free crab cakes now?

    我知道,我好難過。我們可以上免費的蟹肉餅了嗎?

  • What?

    什麼?

  • We've been stood up. And we want our free crab cakes.

    我們被放鴿子了。我們想要免費的蟹肉餅

  • Guys, give it a rest. Nobody's betting on you tonight.

    兩位,不用裝了,今晚沒有人拿你們兩個打賭

  • Although we do have a pool going to see how long it takes that guy to cry.

    不過我們倒是有在打賭,看看那個男的多久會哭

  • I have such fat hands!

    我的手指怎麼這麼肥!

She's asleep.

她睡著了

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 喬伊 艾瑪 炒飯 瑞秋 睡著 菲比

【六人行】喬伊根本忘記自己姓什麼 (Friends - Joey's "Family Name")

  • 13606 761
    Kiara 發佈於 2017 年 02 月 18 日
影片單字