中級 美國腔 48293 分類 收藏
This is the VHS for "An Extremely Goofy Movie".
It's the follow-up to the cult classic A Goofy Movie and it's one of my favorite animated films.
Now, there's a moment in this movie where Bobby Zimmeruski, Max's stoner friend —
You know, the one that chugs Cheese Whiz?
He says, "Do you ever wonder why we're always like... wearing gloves?”
That's a damn good question, Bobby! Let's figure this out.
Does the question, "Why do Animated characters wear gloves?", come up a lot for you?
John: The question rarely comes up, but when it does, there are a number of answers to it.
That's John Canemaker, he's an animation historian and professor at NYU.
The most basic theory is that gloves saved time.
John: Animation of any kind, even with computers, is a very work-intensive or labor intensive process.
"Pardon me. I've always wondered how they were made."
At the dawn of animation, everything was hand-drawn over and over and over again.
And certain techniques to make the process more efficient shaped the style of the cartoons.
John: Felix the Cat, for example, was a very boxy-looking character.
As Felix was becoming more popular, the animator Bill Nolan decided to remove his snout and make him more circular overall.
John: And that design—what they call "the rubber hose and circle design",
very spaghetti-like arms of the characters, continued to the design of Mickey Mouse as well.
This rubber hose and circle aesthetic allowed animators to quickly draw arms, legs, and hands
without spending too much time developing realistic details of the character's body—like elbows and knees.
A round edge was much faster to draw than an angle, and that certainly applied to hands, with all those fingers and knuckles.
But hands posed another a problem for animators in the age of fuzzy black and white film.
John: Characters were in black and white films difficult to see against their black bodies.
Take a look at Mickey Mouse. In 1927's "Plane Crazy" he had black hands and feet, just like Felix.
He gained shoes by 1928's Steamboat Willie, and in 1929 he's wearing gloves in "The Opry House".
The rubber hose style of animation is in full effect here. Every character is exaggerated, round, and simple.
And like many of the glove-wearing cartoon characters of his time,
Mickey Mouse is a non-human doing very human things.
In his 1968 biography, "The Disney Version",
Walt Disney addresses this very issue.
He says, "We didn't want him to have mouse hands,
because he was supposed to be more human. So we gave him gloves.”
So in addition to saving time and providing color contrast, gloves bring non-human things to life, making their grand gestures stand out.
These 1935 tea kettles from Van Beuren Studio have them. This movie camera does too.
When Pinocchio is a puppet, he wears gloves. But when he becomes a boy, they disappear. They're no longer needed.
But there's another, less practical influence behind cartoon characters' white gloves.
The Opry House is a film about Mickey putting on a big vaudeville show.
That film and many of the animations that predated it were inextricably linked to vaudeville performance and the blackface minstrel shows of the time.
In fact, early animators often performed on vaudeville stages.
Nicholas Sammond writes in Birth of An Industry that early animated characters like
Felix the Cat, Bimbo, Bosko, and Mickey Mouse "weren't just like Minstrels, they were Minstrels."
Both the cartoons and the stage characters were portrayed as mischievous and rebellious yet good natured.
They wore loose clothes, had painted faces, and … they wore white gloves.
In the 1930s vaudeville and blackface minstrelsy declined. White gloves were no longer associated with vaudeville to a new generation of viewers.
Instead, they were just part of the cartoon style people came to expect.
John: There's also The Band Concert, do you know that film?
It's from 1935.
John: One of the characters is Clarabelle Cow and she plays the flute
and her glove gets stuck in the flute [chuckles] so, really strange without the glove on it.
Sixty years later Goofy takes off his gloves before getting in a pool and it's frankly, really disturbing.
Now what's really bothering me is why Daffy Duck and many other animated birds don't wear gloves.
We might never know.
Daffy: Look, let's not split hairs. Why do you even wear gloves?
Bugs Bunny: Because, I've always worn them. It's who I am. Why do you wear that thing around your neck?
Touché Bugs Bunny. Touché.



有沒有想過...為什麼很多卡通人物都戴手套? (Why cartoon characters wear gloves)

48293 分類 收藏
韓澐 發佈於 2017 年 3 月 22 日    gahui yu 翻譯    Mii Wei 審核


相信大家對米老鼠、兔寶寶、高飛這些卡通角色是再熟悉不過了吧?童年真的因為他們多了很多有趣的回憶啊!但你有沒有注意到,他們都帶著手套呢?讓我們來聽聽動畫史學者 John Canemaker 怎麼為我們解答吧!

1follow-up 0:03
follow-up 在這裡是當成名詞使用,顧名思義,follow 就是指「跟上」;而 follow-up 的意思是「續集」、「後續的行動/行為」。這個詞常常出現在辦公室,例如執行完一個計劃後,小組想要再進行一個 follow-up ,也就是後續的行動,可能是檢討會,可能是反饋等等。
There is a follow-up meeting at conference hall one this afternoon.

After the event, the marketing team would be conducting a customer follow-up survey.

在這部影片中,follow-up 的意思有點類似「續集」、「後續」的意思。我們也順便來認識一下電影英文中的「前傳」、「續集」怎麼說吧!
The Hobbit is a prequel to the Lord of the Rings trilogy.

Battlefield: Bad Company 2—— a sequel to Battlefield: Bad Company, was released in 2010.
《戰地風雲:惡名昭彰2》—— 電玩《戰地風雲:惡名昭彰》的續集,在2010年發行了。

March 31, 2015 - CNN Student News with subtitles

aesthetic 就是指「富有美感的」,為形容詞。而在尾巴加上一個 s,aesthetics 就成了一門哲學、一項議題,可以稱作「美學」。
Aesthetic values are believed to be subjective.

They appreciated the aesthetics of poetry together back in college.

義肢之美-Aimee Mullins (The Aesthetics of Prosthetics: Aimee Mullins)

3exaggerated 2:19
exaggerated 這個形容詞的意思就是「被誇大的」。而 exaggerate 當作動詞則有「誇大」、「誇飾」的意思。 這個字的發音比較複雜,KK音標為 /ɪɡˈzadʒəreɪt/ ,大家可以多聽幾遍來熟悉哦!
Do you really believe in her exaggerated stories?

Exaggerating on your resume is definitely something you shouldn't try!

有時候,誇張不一定是壞事!像是我們要講述一個故事時,就需要能夠描述細節、誇飾重點,才能讓故事活過來!到底,要如何用英文將故事栩栩如生的講出來呢?我們來看看 Rebecca 老師的《英文的誇飾法》吧!

【英文技巧】英文的誇飾法,讓你說起英文更有力量! Extreme English!

4stand out2:50
stand out 絕對不是「站在外面」的意思!它的意思是「醒目、顯目」、「能夠吸引注意力」,也可以用來形容「脫穎而出」。想像鶴立雞群的景象,就知道 stand out 站得比別人高是一個怎麼樣的意思了!
Those bright flowers stand out in the garden.

She stands out amongst other ballerinas and was accepted to Royal Ballet School.

或許各位讀者也猜到啦,stand out 也可以用 outstanding 這個形容詞來代替!兩者都有「比起其他人/事物更傑出」的意思。
Her performance was outstanding tonight!

【TED-Ed】解決拼圖般的元素週期表 Solving the puzzle of the periodic table - Eric Rosado

inextricably 的意思就是「不可分割的 」、「不可避免的 」。通常這個字的後面會搭配 linkedtied,表示A與B這兩者之間強烈的關聯。
Standard of living and level of happiness are inextricably linked.

當然,這個字的反義詞就是把前面的否定字首 "in-" 拿掉,也就是 extricably,意思就是「可分割的」、「可分離的」。形容詞為 extricable
The elements are extricable by fire.

內容行銷策略 - 建議與訣竅 (Content Marketing Advice and Tips On Strategy)


文/ Mii Wei




  1. 1. 單字查詢


  2. 2. 單句重複播放


  3. 3. 使用快速鍵


  4. 4. 關閉語言字幕


  5. 5. 內嵌播放器


  6. 6. 展開播放器


  1. 英文聽力測驗


  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔