Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - [Sammy] You guys are pretty badass in the film.

    你們在電影裡面都很猛

  • - Thanks, man. - Thank you.

    謝謝

  • - [Sammy] You're welcome.

    不客氣

  • - Was that your badass pose?

    那是很猛的意思嗎?

  • - What's your badass pose?

    那你都是怎麼個猛法?

  • - Just, just...

    就....就是....

  • - Just your face.

    他長得就很猛阿

  • - Don't, you're too badass.

    不要這樣,你們太猛我會吃不消

  • (laughs)

    (笑聲)

  • - You've got a badass pose?

    你也有很猛的樣子嗎?

  • - Umm...

    嗯...

  • - [Sammy] On the spot.

    我是說現在

  • - This is me doing badass.

    我這樣就是了

  • - I like it. - I think it's more...

    -我喜歡 -我覺得那更....

  • - What's yours?

    你呢?

  • - Were you worried, at any point, that you could potentially contract the flare?

    你會擔心你可能隨時感染閃焰症嗎?

  • - I was, yeah.

    我會阿

  • I didn't want them to spit on me.

    我可不想要身上有他們的口水

  • There was a lot of like, aaarrghh.

    那些閃焰症的人就像是這樣,啊~~~~~~

  • - Yeah, don't need that. - Pretty gross.

    真的,我才不想要那樣呢 超噁

  • - Cut that out of your life.

    別讓它出現在你的人生中

  • (angelic music)

    (美妙的音樂)

  • - We haven't done a NikiNSammy at the movies video for a while.

    NikiNSammy的頻道裡,我們有一陣子沒有拍相關電影的影片

  • So, we're gonna kick it off in 2016

    所以2016年我們首先會訪問

  • with the cast of Maze Runner.

    移動迷宮的卡司們

  • - You heard right...

    你沒聽錯

  • - What's that?

    是什麼呢?

  • - Maze Runner: The Scorch Trials.

    移動迷宮: 焦土試煉

  • - What's that, what's that?

    什麼? 是什麼?

  • Say, what's that.

    說那是什麼?

  • - I can hear moisture leaving all of your orifices.

    我感覺你好像高潮了

  • - Vagina.

    陰道才會那樣

  • - Anyhoo, we got the chance to sit down with

    總之,我們有幸訪問這些演員

  • Ki Hong Lee.

    李起弘

  • - Thomas Brodie-Sangster.

    湯瑪士·桑格斯特

  • - And Kaya Scodelario.

    還有 凱亞·絲柯黛蘭莉歐

  • - And we asked them lots of questions about how they would, personally, survive in the scorch,

    我們問了很多問題,關於他們是如何獨自在焦土大漠中撐過去的

  • which, if you aren't aware is a massive desert that's really dangerous in the film.

    電影中那座大沙漠,真的是很危險

  • - Basically...

    基本上...

  • - We've actually thrown together a VT of our survival tips,

    我們其實收錄了一段生存指南的影片

  • if we were in the scorch.

    假設說我們現在在焦土大漠中

  • We would like you to critique them and review them.

    希望你們看過能給些評論

  • - Sure.

  • - You can be as brutally, brutally honest as you'd like to.

    可以講難聽點,只要你想就有話直說

  • - [Ki] Honest? Alright. - [Niki] Not too brutal, preferably.

    -實話實說嗎? 好啊 -最好還是別太難聽啦

  • - [Sammy] No, rip it apart.

    不行,就是要這樣

  • (ominous music)

    (不尋常的音樂)

  • - See that.

  • - That's our impenetrable fort.

    那就是我們堅固的要塞

  • - Oh, okay. I thought those were sand dunes or something.

    噢,好,我以為那些是沙丘還是什麼的

  • - I mean, yeah.

    嗯,對

  • - There's music.

    有音樂

  • - [Niki] Uh huh. This is the fort.

    嗯,這是要塞

  • - Oh, that's a great blanket.

    噢,很棒的毯子

  • - [Niki] Right?

    是吧?

  • - Cozy. it's got to be cozy.

    爽,那感覺很舒適

  • - [Niki] 'Cause it's like cold at night, in the scorch,

    因為焦土大漠晚上會很冷

  • isn't it?

    不是嗎?

  • - Very true.

    沒錯

  • - [Sammy] Yeah.

  • - [Kaya] Very cold.

    超冷

  • (ominous music)

    (不尋常的音樂)

  • - Oh, that looks dodgy.

    噢,你們好像在做壞事

  • What are you doing there?

    是在幹嘛?

  • - I was just warming my hands.

    我只是在暖我的手

  • - [Kaya] Oh, okay.

    噢 好

  • - Do you think that would work?

    你覺得那有用嗎?

  • A fort like that?

    像那樣的要塞?

  • - I'm so thirsty.

    我好渴

  • (ominous music)

    (不尋常的音樂)

  • - You're thirsty.

    你很渴

  • - Thirsty. We're all thirsty.

    渴啊,我們都很渴

  • - Alright.

    好吧

  • - For context, it's a fish pond.

    環境上設定,那是個魚池

  • - Yeah.

  • - [Thomas] Right.

    是的

  • - Sexy. Yeah, like it.

    屌哦,我喜歡

  • - [Niki] Right?

    嗯?

  • - Peeing and then filtering it yourself instead of doing that.

    小便完後再把尿液過濾會比這個好

  • - Uh huh.

    嗯哼

  • - You think?

    你覺得?

  • - [Ki] Yeah.

  • - Getting your greens.

    吃蔬食

  • (laughs)

    (笑)

  • Yeah, you have to look like you're enjoying it a little bit more though.

    嗯,你應該要再表現出更享受去吃樹葉的樣子

  • - [Niki] I was like, nutritional value, enjoyment, equal.

    我那時候有想過營養價值、很享受,都有

  • - Hahaha.

    哈哈哈

  • - I knew it's funny.

    我知道滿有趣的

  • - Day 36 and I still haven't seen a human contact.

    第三十六天,我還沒有跟任何人有接觸

  • It's dark down here and my only flashlight's about to run out of power.

    這裡好暗,我唯一的一個手電筒也要沒電了

  • - You should probably conserve that.

    你應該要保留一些的

  • - Batteries, batteries.

    電池啦,電池

  • - Yeah.

  • - [Thomas] Or the solar powered or those wind up ones.

    也可以用太陽能發電或是手動充電的那種

  • - [Niki] Yeah.

  • - Yep. See. Told you.

    對,看吧,我跟你講了

  • - Wind up.

    沒錯,手動充電的手電筒

  • - A broom.

    掃把

  • A broom is always useful.

    掃把總是很有用的

  • Why not take a broom with you.

    沒想到說要帶掃把

  • - Right.

    對耶

  • - Didn't have a gun.

    沒有槍

  • - Housework and defense.

    能夠打掃又能當防具

  • - That's good, because it could be a broom.

    很棒,可以是掃把

  • You could be cleaning.

    你能用來掃地

  • Or you can also clean yourself, it's like a back scratcher.

    也可以用在自己身上,比如說拿來抓背

  • - [Niki] Right.

  • - And also, be used as a weapon.

    而且,可以當武器

  • Just pierce some people with it.

    用來刺別人

  • - Yeah.

  • - [Ki] Yeah, there you go.

    對,就這樣

  • - So... pole dancing? Yeah?

    所以是... 跳鋼管舞 ? 是嗎?

  • That's useful.

    真有用

  • - If that's what you want to make from that.

    你想要那樣也行

  • - Seduce the the Cranks. Yeah.

    誘惑那些有閃焰症的怪物 

  • - Has anyone tried it?

    有人試過嗎

  • - I think you're the first and I think you win.

    你們是第一個,我想你成功了

  • - Well this is the best one, right here.

    哇,這個最棒了,就是這個

  • The broom with the, yeah.

    掃把用來... 嗯

  • - We never thought about bringing a broom.

    我們沒有想說要帶掃把

  • - A broom, that's the best.

    掃把才是最屌的 

  • Yeah, we didn't even think of that.

    對耶,我們想都沒想過

  • - Yeah.

  • - [Niki] I think it's good to make the most of your varied skill sets.

    我覺得可以多多利用不同種類的工具

  • - Yeah.

  • - Uh huh.

    嗯哼

  • - Now you're just dancing. 

    現在換你在跳舞

  • - There's a story behind the dancing.

    那背後的意思是這樣的

  • It's like, throw them off the trail.

    就是要誤導那些閃焰症的怪物

  • - [Sammy] Right?

    是吧

  • - Okay.

  • - Look at this dirt face that he's got here though.

    看他這灰頭土臉的樣子 

  • - And that's...

    那是

  • - That's actually my resting dirt face.

    事實上我是在發呆

  • - Resting dirt face.

    發呆的臉

  • - [Niki] If I sit there that's...

    如果我坐在那那就是...

  • - [Ki] RDF.

    RDF

  • Hashtag RDF.

    註記 #RDF

  • - RDF.

    RDF

  • - Yep.

  • - You know when someone's too cool and you're like,

    你知道的,有時別人很酷

  • I want to be that cool one day.

    你也想和他一樣

  • How did you just abbreviate RDF like...

    那你會怎麼簡單的表示RDF 像...

  • - It just came to me. RDF.

    我想到了 RDF

  • - Hashtag...

    註記#...

  • - That's what it is.

    所以就是這樣

  • - Scorch.

    焦土

  • - [Niki] Is there anything...

    有沒有什麼....

  • - Nothing. I had nothing.

    沒有,我什麼都沒

  • What?

    怎樣?

  • - Do you just think before it comes out?

    你是不是還沒想就講?

  • (laughs)

    (笑)

  • - [Sammy] Sometimes, I'm like, I should engage my brain before I open my mouth, Niki.

    有時候,我覺得我應該要先思考再說話,Niki

  • - If you want to find out more about the film and

    如果你想更了解電影或是

  • where you can buy it on DVD and all of the information you could possibly need,

    你有需要購買DVD以及更多的相關資訊

  • we'll be down below in the description.

    都在下面影片的敘述中

  • Have a mosey on down there and have a look if you want, Governor.

    客倌們隨意看看,也可以找找有什麼需要的

  • - But, it's a Wednesday video, so it's time for——

    又到了星期三影片回覆——

  • commenting.

    的時間

  • Comment, Commmmmennnts

    回覆 回覆~~~~~~

  • - Comments.

    回覆

  • - Alex Dickinson said that there was a person

    Alex Dickinson說她認識

  • at the checkout of the store she was in that she knew and

    商店裡在收銀台的人

  • instead of dealing with that situation she left.

    結果沒有跟那個人打招呼就離開了

  • And the reason I chose this comment is because,

    選這則回覆基本上是因為

  • basically, you are me.

    我會跟你一樣

  • Rosanna said, "Oh my God, Sammy without Niki is the weirdest thing

    Rosanna說: 「天啊 沒有Niki 和 Sammy一起真的很怪」

  • - But also the best thing, just like chips without salt

    這也就像洋芋片沒有加鹽,

  • and ketchup can actually be really good too.

    但是搭配番茄醬其實非常的棒

  • No?

    沒有嗎?

  • - Okay, this is my favorite comment on the video where

    好,接下來是影片中我身體不適時

  • I was ill.

    網友說的話,這是我最愛的回覆

  • Ellie Chung said, "Does Niki feel Icky?"

    Ellie Chung 說:「 Niki好像很不高興?」

  • - Probs.

    大概吧

  • Thanks so much for watching today's video guys.

    很感謝大家觀看今天的影片

  • Make sure you give it a like and comment down below

    記得按喜歡然後在下面留言

  • so you can be in future comment, comment, comments.

    以後就會出現在影片留言裡,留言,留言

  • That's the name of it.

    是這樣說吧

  • - And also, let us know what films are coming up that

    然後,讓我們知道接下來的影片

  • you might like to see us do some stuff around, 'cause that's always fun.

    你想要我們做什麼,因為那蠻有趣的

  • And we'll see you guys soon.

    很快我們會再跟你們見面

  • - Bye.

  • - Relatable cont...

    相關的東...

  • None of that.

    沒有了

  • Just didn't like that.

    不是那樣子

  • This is the third time I've filmed this.

    這已經是我第三次拍這東西了

  • The first time, I said things like this.

    第一次我說了些話就是

  • I cannot hold a baby without feeling like I'm gonna drop it.

    我感覺到手中的嬰兒要掉下去時,我才會抱緊他

  • And then the second time, this happened throughout the whole video.

    而第二次的時候,這是在整個影片中發生的情況

  • (ominous music)

    (不尋常的音樂)

- [Sammy] You guys are pretty badass in the film.

你們在電影裡面都很猛

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋