Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • 2016 is almost over, here on Wall Street.

    2016 來到尾聲了,這裏是華爾街

  • Here's 2017 in a minute.

    歡迎收看一分鐘看 2017

  • Now emerging markets have been in a bear market for more than 5 years now,

    新興市場五年來已被認定為熊市

  • but they're not one homogenous mass.

    但這並不能概括妄下論定

  • If you take a look at how they fare since emerging markets beat,

    如果仔細看新興市場的走向

  • you can see that Asia has performed very much better.

    可以發現亞洲市場一直以來都表現得很好

  • And that the performance of Eastern Europe and Latin America, two very different parts of the world, is remarkably similar.

    而東歐與拉丁美洲,儘管是兩個很不一樣的地方,兩者的市場表現卻極為相似

  • That suggests that passive investment that treats emerging market as one block continues to dominate in the stock floors.

    這說明了被消極投資作為重要經濟區塊的新興市場依然影響著交易市場

  • There may be advantages for that in a very long term but it suggests that it's difficult still to pick for value on the bottom up basis in emerging market. It's a problem.

    以長遠來看這或許有著它的優勢,但卻也指出普遍新興市場上市前期很難找到其價值。這是個問題

  • Now the other critical measure we need to look at is the currency.

    另外一個我們需要注意的關鍵為貨幣

  • As you can see, emerging market currencies have weakened very dramatically.

    你可以看到,新興市場的貨幣表現皆明顯疲弱

  • They appeared to be recovering but with the advent of Donald Trump, they have weakened once more.

    它們的走向有回升但因為川普的緣故又再度貶值

  • To see a real recovery in emerging markets we need to see those currencies recover,

    新興市場的復甦有賴於貨幣是否能回升

  • and whether whatever happens in the first few weeks of the Trump presidency.

    以及川普上任初期的狀況來評估

  • And that is the New York Minute

    以上是一分鐘看紐約

2016 is almost over, here on Wall Street.

2016 來到尾聲了,這裏是華爾街

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋