Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O.

    大家好,我是Severn Suzuki,在這裡

  • - the Environmental Children's Organization.

    兒童環保團體發言

  • We are a group of twelve and thirteen-year-olds

    我們是一群12、13歲的小孩

  • trying to make a difference:

    想要為這個世界做一下改變

  • Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me.

    Vanessa Suttie、Morgan Geisler、Michelle Quigg和我

  • We raised all the money to come here ourselves

    我們募款集資靠自己的力量來到5000英哩外的

  • to come five thousand miles to tell you adults you must change your ways.

    地方,來告訴在座的各位大人們,你們必須有所改變

  • Coming up here today, I have no hidden agenda.

    我們今天來到這裡,並沒有任何隱藏的動機

  • I am fighting for my future.

    我們從事環保工作,是為了我們的未來而努力

  • Losing my future is not like losing an election

    失去未來不能和選舉敗選

  • or a few points on the stock market.

    或者股市慘跌相提並論

  • I am here to speak for all generations to come.

    我在這裡代表所有未來的世代發言

  • I am here to speak on behalf of the starving children

    我在這裡代表那些世界各地飢餓的孩童發言

  • around the world whose cries go unheard.

    而你們從未重視過他們的求救聲

  • I am here to speak for the countless animals

    我在這裡代表地球上瀕臨滅絕的動物發言

  • dying across this planet because they have nowhere left to go.

    因為牠們已經無處得以棲生

  • I am afraid to go out in the sun now

    我現在害怕走到太陽下

  • because of the holes in the ozone.

    因為臭氧層有個洞

  • I am afraid to breathe the air

    我害怕呼吸

  • because I don't know what chemicals are in it.

    因為我不知道空氣中夾雜了什麼化學物質

  • I used to go fishing in Vancouver, my home, with my dad

    我以前會在故鄉溫哥華和父親釣魚

  • until just a few years ago we found the fish full of cancers.

    前幾年我們發現那些魚都得了癌症

  • And now we hear about animals and plants

    現在,我們聽到的是每天都有

  • going extinct every day - vanishing forever.

    動植物絕種 - 永遠消失的那種

  • In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals,

    我曾經夢想,有生之年,我可以見到ㄧ大群野生動物

  • jungles and rainforests full of birds and butterflies,

    滿是鳥類和蝴蝶的叢林及熱帶雨林

  • but now I wonder if they will even exist for my children to see.

    但是現在,我懷疑我的小孩是否還能看得到那些動植物

  • Did you have to worry about these little things when you were my age?

    當你像我一樣年紀時,你們曾經擔心過這些芝麻蒜皮的小事嗎?

  • All this is happening before our eyes and yet we act

    但是這些事卻真真切切地發生在你們眼前,然而

  • as if we have all the time we want and all the solutions.

    我們的行為就像是我們有足夠的時間及解決方案來處理這些問題

  • I'm only a child and I don't have all the solutions,

    我只是一個孩子,我並沒有什麼解決方案

  • but I want you to realize, neither do you!

    但是我希望你們瞭解,你們也沒有辦法解決

  • You don't know how to fix the holes in our ozone layer.

    你們並不知道如何修補臭氧層的洞

  • You don't know how to bring salmon back up a dead stream.

    你們不知道如何讓鮭魚逆游

  • You don't know how to bring back an animal now extinct.

    你們不知道如何讓瀕臨滅絕的動物重新復活

  • And you can't bring back the forests

    而且,你們更無法將現在的沙漠

  • that once grew where there is now desert.

    回復成當初的雨林

  • If you don't know how to fix it, please stop breaking it!

    如果你們不知道如何解決,請停止你們的破壞行為

  • Here, you may be delegates of your governments,

    在座的各位,你們也許代表你們的政府、

  • business people, organizers, reporters or politicians

    企業家、官方組織、記者或政治家

  • - but really you are mothers and fathers, sisters and brothers,

    -但是,你們也是為人父母、兄弟姊妹、

  • aunts and uncles - and all of you are someone's child.

    阿姨或叔叔伯伯-同時,你們也是別人的孩子

  • I'm only a child yet I know we are all part of a family,

    我只是個孩子,我們都是這個 50 億人口、3000 萬個種族的

  • five billion strong, in fact, 30 million species strong

    大家庭的一分子

  • and borders and governments will never change that.

    不論幾個國家或正府都不會改變我們是個大家庭一分子的事實

  • I'm only a child yet I know we are all in this together

    我只是個孩子,但是我知道我們的心在一起

  • and should act as one single world towards one single goal.

    我們應該有共同信念,行動一致,朝著共同目標努力

  • In my anger, I am not blind, and in my fear,

    我生氣,我不盲目,我害怕

  • I am not afraid to tell the world how I feel.

    我不畏懼將我的感覺告訴這個世界

  • In my country, we make so much waste,

    在我的國家中,我們有很多浪費的行為

  • we buy and throw away, buy and throw away,

    我們買了東西丟掉,又買了又丟

  • and yet northern countries will not share with the needy.

    北方國家並不會和我們共享資源

  • Even when we have more than enough,

    即使我們的錢綽綽有餘

  • we are afraid to share, we are afraid to let go some of our wealth.

    我們仍是害怕分享,我們害怕讓別人擁有我們的財富

  • In Canada, we live the privileged life,

    在加拿大,我們的生活富足

  • with plenty of food, water and shelter -

    我們有足夠的食物、水和房子

  • we have watches, bicycles, computers and television sets.

    我們有手錶、腳踏車、電腦和電視機

  • The list could go on for two days.

    我們所擁有的清單可以列二天二夜

  • Two days ago here in Brazil, we were shocked

    我們對於二天前在比西發生的事感到震驚

  • when we spent some time with some children living on the streets.

    我們和當地的孩子在街上住了幾天

  • This is what one child told us:

    有個孩告告訴我們

  • "I wish I was rich

    「我希望我有錢,

  • and if I were, I would give all the street children

    如果我有錢,我會將食物、衣服、藥品

  • food, clothes, medicines, shelter and love and affection."

    房子、愛和關懷分給街上的孩子們。」

  • If a child on the street who has nothing, is willing to share,

    如果一個什麼都沒有的小孩都願意分享

  • why are we who have everything still so greedy?

    那什麼都有的我們為什麼仍然如此貪婪呢?

  • I can't stop thinking that these are children my own age,

    我一直在想,這些孩子都像我一樣大

  • that it makes a tremendous difference where you are born,

    你的出生地會使你的一生全然不同

  • that I could be one of those children living in the Favellas of Rio;

    我可能是個里約貧民區裡的小孩

  • I could be a child starving in Somalia;

    我可能會是索馬利亞飢餓的孩子

  • a victim of war in the Middle East or a beggar in India.

    可能是中東戰爭下的受害者,或是印度的乞丐

  • I'm only a child yet I know

    我只是個小孩,而且我知道

  • if all the money spent on war

    如果那些充滿戰爭的記憶

  • was spent on finding environmetal answers,

    可以成為充滿尋找環保意識答案的記憶

  • ending poverty and finding treaties,

    並終結貧窮與戰後條約

  • what a wonderful place this earth would be!

    那將會是多麼美好的世界呢!

  • At school, even in kindergarten,

    在學校,甚至幼稚園

  • you teach us how to behave in the world.

    你們大人教我們要謹慎自已的行為

  • You teach us: not to fight with others,

    你們教我們:不要和別人打架

  • to work things out, to respect others,

    要解決問題、要尊重他人

  • to clean up our mess, not to hurt other creatures,

    要保持整潔、不要傷害其他生物

  • to share - not be greedy.

    要分享-不要貪心

  • Then why do you go out and do the things you tell us not to do?

    那為什麼你們現在的行為全是當初要我們不要做的?

  • Do not forget why you're attending these conferences,

    不要忘了你們參加這個演講的初衷

  • who you're doing this for

    你們為了誰而來

  • - we are your own children.

    -我們是你們的孩子

  • You are deciding what kind of world we will grow up in.

    你們正在決定我們會在怎樣的世界中長大

  • Parents should be able to comfort their children by saying,

    父母的言語可以安慰孩子

  • "Everything's going to be all right;

    「一切都會順利的

  • it's not the end of the world. And we're doing the best we can."

    現在不是世界末日,我們要盡所能做到該做的事。」

  • But I don't think you can say that to us anymore.

    但我不認為你們有資格跟你們的孩子這樣說

  • Are we even on your list of priorities?

    我們這群孩子仍是你們最重視的嗎?

  • My dad always says,

    我的父親總是說,

  • "You are what you do, not what you say."

    「你的價值是以你做的事,而不是以你說的話所決定的。」

  • Well, what you do makes me cry at night.

    可是我卻為了你們大人的所作所為在夜晚哭泣

  • You grown ups say you love us.

    你們在我們成長的過程中一直說愛我們

  • But I challenge you,

    但是我挑戰你們

  • please make your actions reflect your words.

    請你們為你們所說的話付諸行動,用行動來證明

  • Thank you.

    謝謝

Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O.

大家好,我是Severn Suzuki,在這裡

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋