B1 中級 523 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
It used to feel like a fairytale
Now it seems we were just pretending
We'd fix our world then on our way to a happy ending
Then it turned out life was far less like a bedtime story
Than a tragedy with no big reveal of the heroes' glory
And it seems we weren't prepared
For a game that wasn't fair
Do we just go home?
Can we follow through?
When all hope is gone
There is one thing we can do
Let's just live!
Day by day, and not be conquered by our sorrows
The past can't hold us down, we must break free
Inside we're torn apart
But time will mend our hearts
Move onward, not there yet
So let's just live!
Nora: Another day, another adventure!
Ruby: What's on the agenda today?
Jaune: Walking!
Nora: With a side of...?
Ren: Walking.
Ruby: Haven is a lot farther away than I thought.
Ren: Ruby?
How long did you think this journey was going to take?
Ruby: I don't know! I grew up in a small area; I've never been this far away from home!
Jaune: Right but... how long?
Ruby: Maybe like uh...
two... weeks?
Jaune: What!?
Ruby: Okay, fine! Three or something!
Look, whatever
Hey, what's that?
Jaune: That's... strange.
I didn't think we'd be hitting another village for a few days
Nora: Are those buildings... damaged?
Jaune: We should search for survivors!
Ruby: Anything?
Nora: Nothing over here!
Jaune: No one over here either!
Ren: It almost seems like, the town was abandoned.
Nora: Hey! I think I found something!
Nora: Oniyuri?
Never heard of it.
Jaune: Me neither.
Ren: I have.
You might think of it as Anima's Mountain Glenn,
had it never been completed.
Years ago, the richest members of Mistral were unhappy with how the Kingdom was being run.
Frustrated with the council, they pooled their resources together to build their own city.
With their own laws.
They hoped that one day, it could maybe even become its own Kingdom.
Many thought it would be the future.
I know my parents did.
Ruby: What happened?
Ren: What always happens.
Jaune: The Grimm.
Ren: Not just any, one.
Ruby: One?
Jaune: C'mon, let's just get through here.
This place gives me the creeps.
Weiss: I'm not your pet, not another thing you own!
I was not born guilty of your crimes!
Your riches and your influence can't hold me anymore!
I won't be possessed, burdened by a royal test!
I will not surrender
This life is mine!
Jaqcues: That's precisely my point.
We offer Faunus the exact same wages given to the rest of our mining staff.
Their argument’s completely invalid right out of the gate.
Businessman: Well, I think the bigger issue here is our society as a whole.
Jacques: What, you mean Atlas?
Businessman: Atlas, Mantle... You can’t deny the economic disparity between the two.
Businesswoman: I mean, what exactly are you suggesting?
Businessman: I’m just saying I don’t think it’s necessarily an issue of compensation
Jaques: Where are you going? Businessman: as much as it is one of opportunity…
Weiss: I'm... just a little thirsty.
Jacques: Sweetheart, we have people for that.
Weiss: What? No, I can get it.
I’ll be right back, I promise.
Businesswoman: Look, no one asked them to move here.
Businessman: But companies like the SDC promised jobs.
Jacques: I’m sorry, I tuned out for a second, but sounds like I’m the good guy again?
Henry: It's beautiful.
You two match.
Weiss: Yes, it's a lovely painting.
Henry: So, that was my attempt at breaking the ice.
How am I doing so far?
Weiss: You are leaving a lot to be desired.
Henry: Well, I've always appreciated honesty.
Henry.
Marigold.
Weiss: Weiss Schnee.
Henry: I know.
I saw your performance.
Obviously.
(clears throat)
You were wonderful.
And I promise I’m not just saying that ‘cause you’re pretty.
Honesty, remember?
So...
You thinking about buying it?
Weiss: No.
I don't think so.
Henry: Yeah, kinda pricey for a painting.
Weiss: It's to raise money.
Henry: Oh really?
For what?
Weiss: "For what?"
Henry: Heheh, I’ll admit, I only come to these things for the food and drinks.
And the extraordinary company. Of course.
So what, is it another Mantle fundraiser or something?
Weiss: Get out.
Henry: What?
Weiss: Get out, or I will have security escort you out.
Henry: But I haven't done any-
Weiss: Leave!
Henry: Pfft.
Whatever.
Trophy Wife: But really, does it come as any surprise, what happened to Vale?
It was a long time coming, if you ask me.
Husband: Honey...
Trophy Wife: What? You said the same thing last night.
If they’re so arrogant to think they can get by without proper kingdom defense, then I say good riddance.
Weiss: SHUT UP!
Jacques: Weiss.
Weiss: You don't have a clue, none of you do!
Trophy Wife: Excuse me?
Weiss: You’re all just standing around talking about nothing!
Worrying about your hair, your money, your stupid problems that don’t mean anything!
Jacques: Weiss, that's enough.
Weiss: Let go of me!
Jacques: You're embarrassing the family!
Weiss: I said, let go!
Trophy Wife: Please, I’m sorry, I’m sorry, just leave me alone!
Arrest her!
What are you waiting for? She’s insane, she should be locked up!
Ironwood: She's the only one making sense around here.
Thanks for the party, Jacques.
Jaune: We're not looking for a fight!
Ren: Who are you?
Tyrian: Who I am matters not to you...
Or you...
Or...
Well... you do interest me.
No, I only matter...
...to you.
Ruby: Me?
Tyrian: You, you haven't the slightest clue, do you?
Oh, how exciting this must be.
Ruby: What do you want?
Tyrian: Oh, the rose has thorns!
My little flower, I’m here to whisk you away with me!
Nora: Well, what if she doesn’t want to go with you?
Tyrian: Well, I'll take her.
Jaune: We’re not going to let you do that.
Tyrian: Good.
Ren: Jaune!
Tyrian: Well...
If that isn't ironic.
Surprise!
Ren: He's... a Faunus!
Ruby: What is this about? The White Fang? Roman Torchwick?
Tyrian: Plastic soldiers and pawns.
My heart and body belong only to our goddess.
Ruby: Cinder...
Tyrian: Hmph, only in her wildest dreams!
Qrow: Hey.
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

RWBY第四季 第6集 (RWBY Volume 4, Chapter 6: Tipping Point)

523 分類 收藏
Vivian Lin 發佈於 2016 年 12 月 18 日
看更多推薦影片
  1. 1. 單字查詢

    在字幕上選取單字即可即時查詢單字喔!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔