Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • P: I love video games, don't we

    我們很愛玩遊戲對吧(石頭翻譯)

  • M: YEAH

    是阿!

  • *schoolgirl giggle*

    XD

  • M: I mean..

    我是說......

  • *confused* P: What game do we have for us today?

    (✿゚▽゚)

  • M:eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeh....

    什麼?

  • overcooked?

    今天要玩甚麼遊戲?

  • *Epic silence as Mariza said the most smartest thing since *that's what she said*

    呃...

  • *Steve Harvey voice* SURVEYS SAY

    Overcooked?

  • *ding*

    ♫ (音樂)~♫

  • *Audience cheering*

    Steve Harvey:調查表示!

  • P: I will be....... *thinks*

    (正確)

  • P: This guy because he has glasses....

    (拍手與歡呼)

  • P: That one?

    我想當...

  • M: Yeah! Dat one

    這一位

  • P: We have to work together! (Oh boy..)

    因為他有眼鏡

  • This game is ALL about teamwork! (Because we all know how well that works now.)

    那個?

  • What happened was......

    對 那個

  • Uhhhh

    我們要團結合作

  • Trump became president D:

    這遊戲的重點就是

  • *Signal Lost*

    團結合作

  • *random grumble noises coming from weird onion king thing*

    故事是這樣子的

  • P: What the fuck?

    川普當選了

  • P: Is that us??

    ( 逼 )

  • P: That's us :D

    WTF?

  • M: That's me :)

    那是我們嗎?

  • P: Why are we so fat?

    那是我們!

  • *end of world choir music*

    為甚麼我們胖胖的ಠ_ಠ

  • P: Is that a giant meatball?!

    那是巨大肉丸嗎?

  • [Swedish meatball?]

    那是巨大的?是巨大肉丸!(*´∀`)~♥

  • P: Is that a gian..

    義大利麵肉丸

  • P: It's a giant meatball! (Don't talk about yoour mom that way >:O)

    我就知道瑞典會接管d(`・∀・)b

  • P: Spaghetti meatball!

    你必須撿起那些食材

  • P: I knew Sweden would take over

    給我...給我萵苣

  • *dragon roar*

    給我萵苣!快點!

  • *French horn*

    就放在這

  • P: You need to pick up an ingredient...

    放那!

  • M: BOOM!! (wait poom?)

    喔切萵苣是我的工作ok

  • P: Alright gimme the..gimme the lettuce

    茶茶茶茶茶茶茶( ・`д・´)

  • P: Gimme the lettuce ASAP woma...

    放下它...隨便一個地方

  • P: Hey man just put it here

    然後在它前面按A

  • M: Put it there!

    呃恩~~~

  • P: Okay it's my chop to cut the lettuce.. OK

    今天星期三各位

  • *Chopnese*

    呃恩~~~థ౪థ

  • M: What is thi...

    給我番茄

  • P: No, so put that down somewhere else

    我會切番茄給你Marzia 別擔心

  • P: And then press A infront of that

    我們做了沙拉

  • M: Euhhhhhhh

    最簡單的料理

  • It is Wednesday my dudes

    給肉丸...(・_・)

  • M: Euhhhhhhh

    ok所以現在出現一堆訂單但我們沒有那麼多時間

  • P: Now gimme the tomatoes

  • I will chop the tomato for you Marzia don't worry

    (゚3゚)

  • We made a salad

    給我萵苣!

  • M: Of course

    冷靜Marzia

  • P: The most simple dish....

    花太多時間在做

  • P: To a meatball.

    omg!

  • P: Okay so the order shows up there and we don't have that much tiiime

    花太多時間...(´c_`)

  • M: Oh

    我們必須餵肉...(゚∀゚)

  • P: Gimme that lettuce.

    我覺得壓力好大...

  • P: Calm down Marzia

    我在做了!!! P: 你在幹嘛?

  • M: Takin' too long m8

    無法接受!!(╬゚д゚)

  • P: Ohhh my god *laughs*

    (戈登·拉姆齊)沙拉是生的!!!

  • M: Takin' too long

    等等 你為甚麼要切這個?

  • P: C'mon!

    時間阿!大大!

  • *More Chopnese*

    我在...試著去切東西

  • P: We gotta feed the meatba...

    別再切萵苣了

  • P: I'm Already stressed out

    我在試著讓這隻Kevin記住ฅ●ω●ฅ

  • M: I'm TRRYYIIIN

    喔! NO!

  • P: What are you doin'? >:l

    喔!! NO!!

  • M: Look where they *mumbles*

    Marzia沙拉!

  • P: UNACCEPTABLE!

    我沒看到 NO!!!

  • P: The salad is raw! (gordan saladsmayyyyy)

    野獸不會滿意...

  • M: Wait, why did you cut these?

    (*´艸`*)

  • M: come on m8

    怎麼了?

  • P:I'm.. trying to cut *gulp* things

    我...我就在他前面

  • M: Stop cutting lettuce

    我在駕駛( ゚∀゚)

  • P: I'm tryna impress Kevin over here OK?

    你在駕駛嗎?(σ゚∀゚)σ

  • M: *gasp* Oh no!

    我也可以駕駛σ(´∀`*)

  • M: OH NO!

    我們一起駕駛(*´∀`)~♥

  • P: Marzia, the salad!!

    nonono這邊

  • M: I didn't see it.. NO!

    嗚~~~

  • P: The beast will not be sa..

    哪邊

  • P: What's the matter with you?! >:l

    P:這邊 M:這邊

  • M: I..I was right infront of him!

    這...(〃∀〃)

  • P: I'm driving this. Are you driving it?

    stop!

  • P: I can drive it too :D

    ok我們現在要做湯

  • P: We're driving it together

    (゚Д゚;)...壓力

  • P: Nonono this way

    壓力

  • M: Wooo!!!!

    (義大利pewds)阿 我們一起來做湯Marzia

  • M: Which way?

    你想要洋蔥?

  • P: Th..this way

    我會去切洋蔥

  • M: This way?

    你 你不用擔心

  • P: This way!

    怎麼放進去

  • P: This... *Pfft*

    ok我放一個了

  • P: Stop

    我該怎麼

  • P: Okay we're making soup now

    X!(⁰▿⁰)

  • *Random exhale*

    (義大利pewds)你不能切洋蔥切這麼快

  • M: The pressure...

    你在幹嘛!?你瘋女人!(╬゚д゚)

  • P: The pressure!

    ok把湯放那

  • P: *Mario accent* ahh we making the soup together Marzia.

    這?

  • P: You want-a the onion!?

  • P: I will chop the onions you- you don't worry

  • P: How do you put it in?

    你要把湯丟進垃圾桶???你瘋了?(`д´)

  • P: Okay I put one in!

    湯已經準備好了!!!

  • M: What do I...?

    Marzia給我湯!!

  • P: "X"

    omg我們有滅火Marzia(?)。:.゚ヽ(*´∀`)ノ゚.:。

  • *Chopnese*

    為甚麼那不...

  • P: You do not cut onion fast enough

    (´◓Д◔`)

  • P: What-a you doing!? you crazy woooman!

    甚麼?

  • P: Ok put the soup there

    (義大利pewds)搜哩 搜哩 媽媽咪呀

  • M: Here?

    omgomg他燒起來了

  • P: .. There

    義大利...(義大利pewds)你把湯煮焦了?

  • P: Here

    戈登·拉姆齊會氣死

  • [Teamwork Intensifies]

    我們做了一堆的洋蔥湯

  • P: You were gonna put the soup in the trash you crazy!

    但為甚麼我們

  • P: THE SOUP IS READY TO SERVE!

    這是最流行的菜餚(ゝ∀・)b

  • P: MARZIA!

    洗盤子阿大大

  • M: How do I give it?

    我在做了!!!

  • P: Give me the soup

    你現在甚麼都沒做

  • P: Oh my god we have a fire Marzia!

    我們有10秒做下一道湯

  • M: Wh..why is it not going into the middle?

    快!!Σ(゚Д゚;≡;゚д゚)

  • P: Specially ... cra-

    湯已經好了!!洗這個!!!

  • M: Bro!

    omg洗洗洗洗洗洗

  • M: What?

    okokokok過來過來過來

  • P: *Mario voice again* Saarry!

    NO!!!!! ( ´゚Д゚`)

  • P: Sorry mamamia I didnt know!

    DAMN IT!! ( ´゚Д゚`)

  • M: Oh my God! Oh my God its burning!

    ( ´・・)ノ(._.`)

  • P: Italian... Oh you burn the soupa? Gordan Ramsey would not be pleased!

    你拿到3顆

  • LOOK AT MY EYES! NOT AS PISSED AS I AM?! (yeasss)

    (*´ω`)人(´ω`*)

  • P: Yeah we make A LOT of onion soups

    等等 他們是人

  • M: But why do we-

    (義大利pewds)

  • P: It's our most popular dish

    你煮焦了湯!?

  • M: CLEAN THE DISHES M8!

    SHIT!SHIT!

  • P: I'm trying!

    別擔心我來

  • M: you're doing nothing right now.

    我們超不擅長

  • P: *Panics* We have 10 seconds for the next soup!

    阿~~~~!!!

  • M: Nooo!!!

    別再煮焦了快放到盤子上!!!!!ヽ(`Д´)ノ

  • P: HURRY UPPP!

    不要切!!我才是負責切的!!!!!(メ ゚皿゚)メ

  • M: The soup is ready just clean these...

    你要去服務他們阿

  • P: OMG clean cl cl cl cleeaan

    對但那是你的工作

  • P: Ok ok ok, ok

    M:為甚麼那是我的工作??? P:他離你比較近!!!

  • P: Come here! X6

    你只會切!!!(#`Д´)ノ

  • P: NOOO

    我會處理那些盤子 你你你...你能...你能...呃(((゚Д゚;)))

  • P: DAMMIT!

    它燒起來啦!!!

  • P: DAMMIT!

    你為甚麼把它們拿到那裏!?

  • [FFX to Zanarkand OST] (rip)

    喔 沒事

  • Look at all these pans! (god darn it do it better)

    啊~~~!!!!

  • [Music continues]

    別擔心我可以

  • Why just talk to me WHY? (yea why...)

    這每次都會發生

  • [Music continues]

    你怎麼走的

  • Get it in the BIN! (yea and dont move)

    SHIT!

  • [Music still continues]

    XDDDDDDDD

  • Take that off and fucking get outta here! (you better do that or he will roast u)

    太好了

  • [Music still continues further]

    好 我們不煮了

  • Get out! And you! Leave that jacket and GET OUT! (sad poods)

    ( ºΔº )

  • [Sadness and Despair] *i cri everitiem ;-;*

    你必須用跑的

  • GET OUT!

    對就這樣!跑!

  • M: We got 3!

    跑!!!

  • [FF Victory fanfare]

    跑然後送上番茄湯

  • M: Wait there are actual people-

    GO Marzia!

  • M: Come on! P: OK! Eyy EY EYY! You lock-a we move a

    YES!!!(ง๑ •̀_•́)ง

  • P: You're burning the soup!

    我在幹嘛?我怎麼在這?

  • P: Shit!

    你們想要嘗嘗看嗎?(°ω° )

  • P: Shit! M: Dont worry!

    (`д´)

  • M: I got it! *laughs*

    抱歉抱歉我只是想吸引更多客人

  • P: Were so bad at this cmon!

    團隊合作

  • *Scream of panic*

    時間到

  • P: Stop burning and put it on the freaking plate!

    我們做得很好

  • P: Don't do the chopping i'm the choppa!

    來看看

  • *Arghablargh* You should be ashamed!

    ♡(*´∀`*)人(*´∀`*)♡

  • M: Bro you gotta serve them!

    他們看起來超棒

  • P: Yeah but that's your job!

    第一道菜 GO!

  • M: N- Why is every-

    阿~~~~~~!!!Σ(°Д°;

  • P: It's close to yo-

    發生甚麼事Σ(°Д°;

  • (Teamwork at it's finest)

    快!

  • P: I'll do the dishes youyouyo- ugh

    OK!

  • M: The burning!

    你好了嗎?

  • P: Why are you taking them there. Oh OK nevermind

    那還沒完成!

  • *Screaming*

    給你!!

  • [Music plays]

    GO!!!ヾ(;゚д゚)/

  • P: Don't worry I got this!

    我討厭這工作

  • "I Need A Hero" plays in the background^

    你要甚麼?

  • P: This happens all the time

    一顆番茄

  • "How do you walk?" - Marzia 2016

    我們需要那三顆星

  • P: Shhieet!

    你要甚麼?

  • *Laughing*

    全部

  • P: Great, well were overcooked now!

    給我洋蔥

  • *I think i smoked too many blunts i can never stop*

    喔是磨菇

  • P: You're gonna have to run- There you go run!

    ಠ_ಠ

  • P: RUN!

    我離開

  • P: Run and serve that tomato soup!

    來吧 三顆星

  • P: Go Marzia! Go Marzia!

    P: 來吧 M:我覺得我們...

  • P: Yes!

    ( ´・・)ノ(._.`)

  • P: What am I doing? Why am I here?

    我們現在在做漢堡Marzia

  • P: Would you guys like to try some?

    漢堡??(゚⊿゚)

  • M: Brooo! Were- P: Ohh So-sorry I'm trying to bring more customers

    這不是玩笑

  • P: Teamwork! *Ding ding ding* It's all in- times up. We did good! That was good!

    放這!

  • M: That's it!

    你必須切肉排然後

  • [Both laughs]

    我們必須先切

  • P: Yeah... M: Disappointment

    不不不那還沒好!!!(゚д゚)

  • M: They look so good

    我把你的肉排放這ok?

  • P: There you go. First dish! GO!

    我還是需要先切...

  • *Both Screaming*

    我們需要溝通!!(`д´)

  • P: What is happening!? *laughs*

    它需要切!(#`Д´)ノ

  • [More laughter]

    它是生的!!!!!(╬☉д⊙)

  • P: What the heh-ell

    嗝~

  • M: Fast!

    (*´∀ ˋ*)

  • P: OK! Alright! You ready?

    肉排需要花很多時間煮對吧?

  • M: GO!

    有道理讓它繼續煮

  • P: You ready? Well it's not finished, there you go. GOOO!

    我知道這如何運作

  • P: GooOOOOOO! Yess

    滾!!!!!!!(#`Д´)ノ

  • P: I hate this job M: I need another!

    ε=ε=ヾ(;゚д゚)/

  • P: I hate- What do you need?

    ( ºΔº )

  • M: A tomato.

    ╮/(>▽<)人(>▽<)╭

  • P: Cmon we need 3 stars!

    *後面沒東西了* *可以關掉影片了*

  • M: What do you need?

  • P: *Distorted* EVERYTHING! (Including your soul!)

  • P: Give me an onion

  • M: (Gives mushroom) Ohh it's the mushrooms.. Nevermind...

  • P: *Did she really just do that*

  • P: I quit..

  • M: Hey! oh..

  • P: Cmon 3 stars!

  • M: I feel- I feel like we..

  • [Sad piano plays... Again..]

  • *Zooming in to Blue Sum- i mean Ainsley*

  • GET OUT!

  • P: Were making burgers now Maaarzia!

  • M: Burgers? P: This aint no joke!

  • M: Bro, put it here! HERE! P: We gotta chop the steak into- and not- We gotta chop it first

  • P: NONONO thats not ready!

  • You serve your shit like that. Take your jacket, and FUCK OFF!

  • *BASSBOOSTED* Yes chef

  • M: I'm putting you the steak there OK?

  • P: I still need the-

  • M: We need communication! P: It needs to be chopped!

  • M: IT'S RAW!!!!!!!!!!!!

  • *Pewds turns into RIck from Rick and Morty*

  • P: Eeeuuhhhh

  • P: OK, so a steak takes a lot of time to make-

  • P: right? M: NO!

  • P: So it makes sense that we keep cooking it

  • P: Listen, I worked in the fastfood business. I understand how it work!

  • M: The one on top!

  • P: Yeah! Got it! (Goes to the bottom)

  • M: I said the one on top!

  • P: This one needs!

  • M: TOLD YOU THE ONE ON TOP!

  • P: *I dont even know anymore sceam*

  • [Both laughs]

  • P: Sorry I didn't know I was dating Gordon Ramsay, Jesus Christ!

  • GET OUT!

  • [Teamwork]

  • P: MOOOVE!

  • M: Thats what we need in that one!

  • M: Serve it! P: Ok! Ok!

  • [Focus]

  • [Cooking]

  • [QUICKLY TO THE MOTHERSHIP!!!!!!!!!]

  • [Intense focus]

  • [Cooking intensity intensifies]

  • [Intense focused cooking intensity intensifies]

  • *Looping*

  • *Looping Continues*

  • *I think i smoked too many blunts and i can't never stop*

  • [Victory cheer]

  • [Rocky theme plays]

  • "Overcooked" Coming in theaters this never

P: I love video games, don't we

我們很愛玩遊戲對吧(石頭翻譯)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋