Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Welcome to FirstFT. Here, today's top stories.

    歡迎收看 FirstFT。接下來是今天的頭條新聞

  • Theresa May is facing a growing backlash over her plan to shake up business practices in the UK.

    Theresa May 面臨越來越多針對她重新制定英國商業慣行計畫的反對聲浪

  • Senior business figures have called on the prime minister to reverse her plans to curb executive pay and reform cooperative governance.

    商界的重量級人物呼籲首相改變她控制白領薪資與重整合作治理

  • Mrs. May pledged to reform British boardroom when she came to power in July as part of an attempt to attract low-income voters.

    May 女士在 7月上任時曾許諾將革新英國的白領階層薪資,而這是為了吸引低收入選民的支持

  • Lord Patten, the last British governor of Hong Kong has criticised two of the territories lawmakers for refusing to pledge allegiance to China.

    香港的最後一任總督 Lord Patten 抨擊兩位不願向中國宣誓效忠的香港國會議員

  • He said the action was counter-productive and urged the territories lawmakers to focus on democracy rather than independence from Beijing.

    他指出這是反效果的行為,並呼籲國會議員與其與北京劃清界線,更應該專注於民主

  • And a giant steel shield is to be placed over the contaminated remains of the nuclear reactor site in Chernobyl.

    另一方面,一個巨大的鋼鐵盾牌包圍了在車諾比核災中殘存的核電廠

  • It will be the largest movable structure ever built and is designed to stop radioactive material leaking from the site.

    這將會是史上最大的可移動式建築物,它的設計目的是為了隔絕從核電廠洩漏的輻射

  • 30 years after the reactor exploded, a 3,000 square kilometer area around Chernobyl remains unfit for living and farming.

    在核電廠爆炸後 30 年,車諾比周圍 3000 平方公里的地區依然不適合居住與耕作

  • For more of today's top stories, go to ft.com/firstft

    更多今日頭條,請上 ft.com/firstft

Welcome to FirstFT. Here, today's top stories.

歡迎收看 FirstFT。接下來是今天的頭條新聞

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋