Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • This will be the day we've waited for

    ♪這將是我們等待已久的那天♪

  • This will be the day we open up the door

    ♪這將是我們打開門的日子♪

  • ♪ I don't wanna hear your absolution

    ♪不想聽你請求神的赦免♪

  • Hope you're ready for a revolution

    ♪希望你已經準備好了一場革命♪

  • Welcome to a world of new solutions

    ♪歡迎的新的解決方案的世界♪

  • Welcome to a world of bloody evolution

    ♪歡迎血腥進化的世界♪

  • In time your heart will open minds

    ♪隨著時間的推移你的心臟會打開心靈♪

  • ♪ A story will be told

    ♪這個故事將會被流傳♪

  • And victory is in a simple soul ♪♪♪

    ♪勝利就存在於純樸的靈魂之中♪

  • (Weiss) Ruby!

    (魏斯)紅寶石!

  • (Weiss) I told you this was a terrible idea!

    (魏斯)我告訴你,這是一個可怕的想法!

  • (Ruby) We're fine!

    (紅寶石)我們沒事!

  • (Ruby) Stop worrying!

    (紅寶石)別擔心!

  • (Weiss) I am so far beyond worrying!

    (魏斯)我這麼遠遠超出擔心!

  • (Ruby) In a good way?!

    (紅寶石)在好的方面?

  • (Weiss) In a bad way!

    (魏斯)在一個糟糕的方式!

  • (Weiss) In a very bad way!

    (魏斯)在一個非常糟糕的方法!

  • (Ruby) Well, why don't we just jump?!

    (紅寶石)好了,為什麼我們不跳?

  • (Weiss) What are you, insane?!

    (魏斯)什麼,瘋了?

  • (Weiss) Oh, you insufferable little red-!

    (魏斯)哦,你難以忍受的小老鼠!

  • (Yang) Blake, did you hear that? What should we d-

    (陽)布雷克,你聽到了嗎?我們應該D-

  • (Ruby) Heads up!

    (紅寶石)注意!

  • (Ruby) What was that?

    (紅寶石)那是什麼?

  • (Jaune) Ahem.

    (雲庭)咳咳。

  • (Jaune) Hey Ruby.

    (雲庭)嘿紅寶石。

  • (Blake) Did your sister just fall from the sky?

    (布雷克)剛剛是妳妹妹剛剛從天上掉下來嗎?

  • (Yang) I-

    (陽)我...

  • *Grimm growling, trees falling*

    *格林咕咕叫,樹上掉落*

  • (Nora) Yeehaw!

    (快播)Yeehaw!

  • (Nora) Aww. It's broken.

    (娜拉)噢。壞掉了。

  • (Nora) Eeeew...

    (快播)Eeeew ...

  • (Ren) Nora?

    (仁)諾拉?

  • (Ren) Please...

    (仁)拜託...

  • (Ren) ...don't ever do that again.

    (仁)...永遠別做了。

  • (Nora) Ooooo...

    (快播)OOOOO ...

  • (Nora) ♪ I'm Queen of the castle

    (諾拉)♪我是女王的城堡♪

  • (Nora) ♪ I'm Queen of the castle! ♪

    (諾拉)♪我是女王的城堡! ♪

  • (Ren) NORA!!

    (仁)NORA!

  • (Nora) Hehehe, coming Ren!

    (快播)呵呵呵,來了人!

  • (Blake) Did that girl just ride in on an Ursa?

    (布雷克)那個女孩只是騎在一隻雄?

  • (Yang) I-

    (陽)我...

  • *Grimm growling, trees falling*

    *格林咕咕叫,樹上掉落*

  • (Pyrrha) Jaune!

    (皮拉)雲庭!

  • (Jaune) Pyrrha!

    (雲庭)皮拉!

  • (Ruby) Whoa!

    (紅寶石)哇!

  • (Jaune) Ruby!

    (雲庭)紅寶石!

  • (Yang) Ruby?

    (陽)紅寶石?

  • (Ruby) Yang!

    (紅寶石)陽!

  • (Nora) Nora!

    (諾拉)諾拉!

  • (Blake) Did she just run all the way here with a Deathstalker on her tail?

    (布雷克)難道她只是跑一路在這裡與她的尾巴一個亡靈哨兵?

  • (Yang) Grrrrr!

    (陽)Grrrrr!

  • (Yang) I can't take it anymore!

    (陽),我不能再忍受了!

  • (Yang) Could everyone just chill out for two seconds

    (陽)難道大家不能冷靜下來個兩秒鐘

  • (Yang) before something crazy happens again?

    (陽)不再搞出一些瘋狂的事了?

  • *tick tick tick*

    *滴答嘀嗒嘀嗒*

  • *Ding!*

    *丁!*

  • (Ruby) Um...Yang?

    (紅寶石)嗯......楊?

  • (Weiss) How could you leave me?!

    (魏斯)你怎麼能丟下我?

  • (Ruby) I said 'jump'...

    (紅寶石)我說:'跳'...

  • (Blake) She's gonna fall.

    (布雷克)她的會掉下來的。

  • (Ruby) She'll be fine.

    (紅寶石)她會沒事的。

  • (Ren) She's falling.

    (仁)她掉下來了。

  • (Jaune) Just dropping in?

    (雲庭)剛好路過?

  • (Jaune) Oh God...

    (雲庭)神哦...

  • (Jaune) Noooo!

    (雲庭)不要!

  • (Weiss) My hero.

    (魏斯)我的英雄。

  • (Jaune) My back...

    (雲庭)我的背...

  • (Yang) Great! The gang's all here!

    (陽)大!該團伙一切都在這裡!

  • (Yang) Now we can die together!

    (陽)現在我們可以一起死!

  • (Ruby) Not if I can help it!

    (紅寶石)不,如果我能幫助它!

  • (Yang) Ruby, wait!

    (陽)紅寶石,等等!

  • (Ruby) D-Do-Don't worry! Totally fine!

    (紅寶石)D - 執行 - 不要擔心!完全正常!

  • (Yang) RUBY!

    (陽)RUBY!

  • (Yang) Ruby, get out of there!

    (陽)紅寶石,離開那裡!

  • (Ruby) I'm trying!

    (紅寶石)我想要!

  • (Yang) RUBY!

    (陽)RUBY!

  • *Ice forming*

    *冰形成*

  • (Weiss) You are so childish.

    (魏斯)你真幼稚。

  • (Ruby) Weiss?

    (紅寶石)韋斯?

  • (Weiss) And dimwitted, and hyperactive.

    (魏斯)和dimwitted,多動。

  • (Weiss) And don't even get me started on your fighting style.

    (魏斯)甚至不讓我開始對你的戰鬥作風。

  • (Weiss) And I suppose, I can be a bit...

    (魏斯)我想,我可能會有點...

  • (Weiss) ...difficult.

    (魏斯)...困難。

  • (Weiss) But if we're going to do this

    (魏斯)但是,如果我們要做到這一點

  • (Weiss) we're going to have to do this together.

    (魏斯)我們將不得不這樣做起來。

  • (Weiss) So if you quit trying to show off

    (魏斯),所以,如果你退出試圖炫耀

  • (Weiss) I'll be...

    (魏斯)我會......

  • (Weiss) nicer.

    (魏斯)更好。

  • (Ruby) I'm not trying to show off.

    (紅寶石)我不是想炫耀。

  • (Ruby) I want you to know I can do this.

    (紅寶石),我想讓你知道我可以做到這一點。

  • (Weiss) You're fine.

    (魏斯)你沒事。

  • (Ruby) *whispering* Normal knees...

    (紅寶石)*低語*正常膝蓋...

  • (Ruby) *gasp* Whoa!

    (紅寶石)*喘氣*哇!

  • *Grimm growling*

    *格林咕咕叫*

  • (Yang) So happy you're okay!

    (陽)好開心你沒事!

  • (Jaune) Guys, that thing's circling back.

    (雲庭)伙計們,這件事是盤旋回來。

  • (Jaune) What are we gonna do?

    (雲庭)什麼是我們該怎麼辦?

  • (Weiss) Look, there's no sense in dilly-dallying.

    (魏斯)看,有一個在拖拖拉拉,磨磨蹭蹭沒有意義的。

  • (Weiss) Our objective is right in front of us.

    (魏斯)我們的目標是就在我們面前。

  • (Ruby) She's right.

    (紅寶石)她是對的。

  • (Ruby) Our mission is to grab an artifact

    (紅寶石)我們的任務就是搶神器

  • (Ruby) and make it back to the cliffs.

    (紅寶石),並使其返回到懸崖。

  • (Ruby) There's no point in fighting these things.

    (紅寶石)有在打擊這些東西沒有任何意義。

  • (Jaune) Run and live.

    (雲庭)運行和生活。

  • (Jaune) That is an idea I can get behind.

    (雲庭)這是一個想法,我可以得到的後面。

  • *Grimm growling, ice cracking*

    *格林咆哮,冰裂紋*

  • (Ren) Time we left.

    (仁)時,我們離開了。

  • (Ruby) Right.

    (紅寶石)右。

  • (Ruby) Let's go!

    (紅寶石)走吧!

  • (Blake) What is it?

    (布雷克)這是什麼?

  • (Yang) Nothing...

    (陽)沒有...

  • *Grimm screech*

    *格林尖叫*

  • (Yang) Well that's great!

    (陽)Wow,這真是好極了

  • (Jaune) Oh, man, run!

    (雲庭)哦,伙計,跑!

  • (Ren) Nora, distract it!

    (仁)諾拉,分散吧!

  • (Pyrrha) Go, go!

    (皮拉)走,走!

  • (Jaune) Man, we gotta get over there!

    (雲庭)人,我們得去那邊!

  • (Jaune) They need help!

    (雲庭),他們需要幫助!

  • (Nora) Let's do this!

    (娜拉)讓我們做到這一點!

  • (Jaune) Yeah, but, uh...

    (雲庭)是啊,但是,呃...

  • (Jaune) I can't make that jump.

    (雲庭),我不能作出這樣的跳躍。

  • (Jaune) Whoa!

    (雲庭)哇!

  • (Jaune) Oh, wait!

    (雲庭)哦,等等!

  • (Jaune) No, no, no, no!

    (雲庭)不,不,不,不!

  • (Nora) Wheeee!

    (快播)Wheeee!

  • (Nora) Ah, smash!

    (快播)啊,粉碎!

  • (Blake) Ah!

    (布雷克)啊!

  • (Blake) It's tougher than it looks!

    (布雷克),這是更嚴厲的比它看起來!

  • (Yang) Then let's hit it with everything we've got!

    (陽)然後讓我們打它,我們就擁有了一切!

  • (Weiss) None of this is working!

    (魏斯)沒有一樣攻擊有用

  • (Ruby) I have a plan!

    (紅寶石)我有一個計劃!

  • (Ruby) Cover me!

    (紅寶石)掩護我!

  • (Jaune) We gotta move!

    (雲庭)我們得動!

  • (Nora) REN!

    諾拉)任!

  • (Jaune) Pyrrha!

    (雲庭)皮拉!

  • (Pyrrha) Done!

    (皮拉)完成!

  • (Jaune) Nora, nail it!

    (雲庭)諾拉,釘吧!

  • (Nora) Head's up!

    (娜拉)負責人的了!

  • ♪ I couldn't take it, couldn't stand another minute

    ♪我受不了,受不了一分鐘♪

  • Couldn't bear another day without you in it

    ♪無法忍受一天沒有你在裡面♪

  • All of the joy that I had known for all my life

    ♪所有我認識了我的一生的快樂♪

  • Was stripped away from me

    ♪從我剝奪了♪

  • the minute that you died

    ♪你死分鐘♪

  • To have you in my life was all I ever wanted

    ♪有你在我的生命就是我所想要的♪

  • But now without you I'm a soul forever haunted

    ♪但現在沒有你我靈魂永遠縈繞著♪

  • Can't help but feel that I had taken you for granted

    ♪不禁覺得,我已經對你無動於衷♪

  • No way in Hell that I could ever comprehend it

    ♪沒有辦法在地獄,我所能理解它♪

  • (Yang) I! Hope! You're! Hung-ry! ♪ No way in Hell that I could ever comprehend it

    (陽)我!希望!你!鴻RY!

  • (Yang) I! Hope! You're! Hung-ry! ♪ I wasn't dreaming when they told me you were gone

    ♪-gone♪

  • ♪ I was wide awake and feeling that they

    ♪我是完全清醒的,感覺他們♪

  • had to be wrong

    ♪必須是錯誤的♪

  • How could you leave me when you swore

    ♪你怎麼能離開我的時候你罵了一句♪

  • that you would stay? ♪

    ♪,你會留下來嗎? ♪

  • Now I'm trapped inside a nightmare

    ♪現在,我被困噩夢裡♪

  • every single effing day

    ♪每一天艾芬♪

  • It's like a movie but there's not a happy ending

    ♪這就像一部電影,但有沒有一個快樂的結局♪

  • Every scene fades black and there's no pretending

    ♪每一個場景淡入黑,而且也沒有假裝♪

  • This little fairy tale doesn't seem to end well

    ♪這個小童話似乎沒有好下場♪

  • There's no knight in shining armor that

    ♪有閃亮盔甲的騎士沒有了♪

  • will wake me from the spell

    ♪會叫醒我的法術♪

  • ♪ I know you didn't plan this

    ♪我知道你不打算這樣♪

  • You tried to do what's right

    ♪你試圖做正確的事情♪

  • But in the middle of this madness

    ♪但是在這個瘋狂的中間♪

  • (Weiss) Of course you would come up with this idea. ♪I'm the one

    (魏斯)當然你會想出這個主意。

  • (Ruby) Think you can make the shot? ♪I'm the one

    (紅寶石)你覺得你可以讓拍攝?

  • ♪I'm the one

    (魏斯)哼。可以嗎?

  • (Weiss) Hmph. Can I? ♪I'm the one

    (紅寶石)... CAN-

  • (Weiss) Hmph. Can I? ♪left to win this fight

    (魏斯)當然,我可以有!

  • left to win this fight

    ♪ - 留下來贏得這場戰鬥♪

  • (Ruby) ...Can- ♪left to win this fight

    ♪紅玫瑰一樣充滿我的頭夢想♪

  • (Weiss) Of course I can! ♪left to win this fight

    ♪,發現我♪

  • left to win this fight

    ♪始終接近♪

  • Red like roses fills my head with dreams

    ♪要的空虛和悲傷♪

  • and finds me

    ♪已經來接你的地方♪

  • Always closer

    (雲庭)哇。

  • To the emptiness and sadness

    (陽)嘛。

  • that has come to take the place of you

    (楊)這是一件事。

  • (Jaune) Wow.

    (Ozpin)羅素鵝口瘡。

  • (Yang) Well.

    (Ozpin)卡丹溫徹斯特。

  • (Yang) That was a thing.

    (Ozpin)鳩Bronzewing。

  • (Ozpin) Russel Thrush.

    (Ozpin)歐亞雲雀。

  • (Ozpin) Cardin Winchester.

    (Ozpin)你們四個檢索到的黑主教件。

  • (Ozpin) Dove Bronzewing.

    (Ozpin)從今往後,你將攜手為...

  • (Ozpin) Sky Lark.

    (Ozpin)隊CRDL [主教]

  • (Ozpin) The four of you retrieved the black bishop pieces.

    (Ozpin)鉛的...

  • (Ozpin) From this day forward, you will work together as...

    (Ozpin)卡丹溫徹斯特。

  • (Ozpin) Team CRDL [Cardinal]

    *拍手*

  • (Ozpin) Lead by...

    (Ozpin)雲庭弧。

  • (Ozpin) Cardin Winchester.

    (Ozpin)李韌。

  • *clapping*

    (Ozpin)皮拉尼科斯。

  • (Ozpin) Jaune Arc.

    (Ozpin)諾拉武神。

  • (Ozpin) Lie Ren.

    (Ozpin)你們四個檢索到的白色車件。

  • (Ozpin) Pyrrha Nikos.

    (Ozpin)從今往後,你將攜手為...

  • (Ozpin) Nora Valkyrie.

    (Ozpin)隊(JNPR)[瞻博]

  • (Ozpin) The four of you retrieved the white rook pieces.

    *拍手*

  • (Ozpin) From this day forward, you will work together as...

    (Ozpin)鉛的...

  • (Ozpin) Team JNPR [Juniper]

    (Ozpin)雲庭弧!

  • *clapping*

    (雲庭)咦?

  • (Ozpin) Lead by...

    (雲庭)L-鉛的...?

  • (Ozpin) Jaune Arc!

    (Ozpin)恭喜你,小伙子。

  • (Jaune) Huh?

    (雲庭)哇!喝!

  • (Jaune) L-Lead by...?

    *笑*

  • (Ozpin) Congratulations, young man.

    (Ozpin)最後,

  • (Jaune) Whoa! Oof!

    (Ozpin)布萊克顛茄。

  • *laughter*

    (Ozpin)紅寶石玫瑰。

  • (Ozpin) And finally,

    (Ozpin)魏斯施內。

  • (Ozpin) Blake Belladonna.

    (Ozpin)而楊驍龍。

  • (Ozpin) Ruby Rose.

    (Ozpin)你們四個檢索到的白衣騎士件。

  • (Ozpin) Weiss Schnee.

    (Ozpin)從今往後,你將攜手為...

  • (Ozpin) And Yang Xiao Long.

    (Ozpin)隊RWBY [紅寶石]

  • (Ozpin) The four of you retrieved the white knight pieces.

    (Ozpin)鉛的...

  • (Ozpin) From this day forward, you will work together as...

    (Ozpin)紅寶石玫瑰。

  • (Ozpin) Team RWBY [Ruby]

    *拍手*

  • (Ozpin) Lead by...

    (陽),我為你感到驕傲!

  • (Ozpin) Ruby Rose.

    (Ozpin)貌似東西都塑造成為一個...

  • *clapping*

    (Ozpin)有趣的一年。

  • (Yang) I'm so proud of you!

    *無線電聊天*

  • (Ozpin) Looks like things are shaping up to be an...

    (Torchwick)打開它。

  • (Ozpin) interesting year.

    (Torchwick)我們會需要更多的人。

  • *radio chatter*

    ♪紅色像玫瑰♪

  • (Torchwick) Open it.

    ♪填充與夢想我的頭,發現我♪

  • (Torchwick) We're gonna need more men.

    ♪始終接近♪

  • Red like roses

    ♪對空虛和悲傷來了♪

  • Fills my head with dreams and finds me

    ♪要利用你的地方♪

  • Always closer

  • To the emptiness and sadness that has come

  • To take the place of you

This will be the day we've waited for

♪這將是我們等待已久的那天♪

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 紅寶石 雲庭 ozpin 魏斯 諾拉 布雷克

RWBY第八章:玩家與棋子 (RWBY Chapter 8: Players and Pieces)

  • 261 16
    Vivian Lin 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字