Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • "No, not really. I think I've been asked that question a lot. It didn't feel much difference

    "不,不是真的。我想我'經常被問到這個問題。它沒有'感覺沒有什麼不同

  • to me. Still nervous before I went on to play the match. You know, I think when I would

    到我。在我去打比賽之前,還是很緊張的。你知道嗎,我覺得當我將

  • see the benefits of that is if I get myself deep into a slam this year and you're playing

    看到的好處是,如果我得到自己的深成大滿貫今年和你'打

  • against the top players, that's I think when you'll draw on that experience and use it

    對付頂級選手,那'就是我想當你'會吸取經驗並使用它的時候

  • in the right way. But I don't think it makes, you know, personally a huge amount of difference

    在正確的方式。但我不'認為它使,你知道,個人 一個巨大的差異量。

  • to how you feel at the beginning of events."

    到你在事件開始時的感覺.&quot。

  • "No, it's not a bad thing. I've often had to look at majors, having lost in finals or

    "不,這'不是一件壞事。我'經常要看專業,在決賽中輸了,或

  • having lost in tough semi-finals. It's nice to have that memory of having won one. But,

    曾在艱難的半決賽中失利。很高興能有這樣的記憶,曾贏過一次。但。

  • yeah, doesn't matter what anyone else is doing; it matters what I'm doing. I'm focused on

    是的,不'別人在做什麼並不重要,重要的是我在做什麼。I'm focused on

  • this event, and I trained really hard to get myself ready for it. So whether everyone else

    這個活動,我非常努力地訓練,讓自己做好準備。所以無論其他人

  • is still thinking about the US Open or not makes no difference to me."

    是還在考慮美國公開賽與否對我來說沒有區別.&quot。

"No, not really. I think I've been asked that question a lot. It didn't feel much difference

"不,不是真的。我想我'經常被問到這個問題。它沒有'感覺沒有什麼不同

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 決賽 公開賽 大滿貫 對付 問到 選手

Andy Murray: US Open victory is history

  • 137 5
    VoiceTube 發佈於 2013 年 01 月 18 日
影片單字