Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Did you know that as a pregnancy test, doctors used to inject women's urine inside female rabbits,

    你們知道以前醫生將有可能懷孕的女人的尿注射入雌兔子身體內,

  • and the rabbits would then be killed to examine their ovaries and tell if the woman was pregnant.

    接著兔子會被殺以檢驗她們的卵巢來判斷這女人是否懷孕嗎?

  • What?!

    什麼?!

  • Hello there children of pregnancy, Jules here for DNews!

    嗨,因母親懷孕而誕生的你們,我是 DNews 的朱爾斯!

  • In 2008, Thomas Beatie, a man, gave birth, not via c-section , to a healthy baby girl.

    在 2008 年,一個名為 Thomas Beatie 男人,非由剖腹產產下了一名健康的女嬰

  • His pregnancy was a pretty big deal; he was on Oprah, became a public speaker, and later gave birth to two more children.

    他懷孕是個大事;他上歐普拉脫口秀,後來成為有名的講者,接著又生了兩個小孩

  • Beatie is one of a number of transgender men who have elected to have a child.

    Beatie 是眾多轉性男人中選擇有小孩的其中一位

  • In 2014 in Australia alone, which is one of the few countries to track such statistics,

    在 2014 年,少數有追蹤這統計的國家之一,澳洲的

  • Medicare reported 54 men who had given birth, based on the gender noted in their medical documentation.

    醫療保險紀錄 54 位男人曾生過小孩,這紀錄是根據他們在醫療文件中所註明的性別

  • But one of the many non-heartwarming reactions to the Beatie story was that his pregnancy

    但在許多對 Beatie 的故事不具同情心的反應之一是認為他懷孕

  • didn't“count”, because he was designated female at birth and had a uterus, or a duderus.

    並不「算數」,因為他在出生時為一個女嬰而且有子宮,或者是 duderus (加上「男人」dude 而成的自創字)

  • Thankfully, these inexplicably angry detractors, are likely not medically trained professionals,

    還好,這些生氣到極點的毀謗者就像沒經過專業醫療訓練的專家

  • or they'd know that a uterus is by no means necessary for forming baby.

    或者他們不知道子宮對生小孩來說不是必要的

  • In fact, every one-in-ten thousand pregnancies ends up with the fetus coming to term in the

    事實上,萬分之一的妊娠胎兒最後從

  • abdomen, specifically the peritoneal (parrot-toe-neal) cavity.

    腹部出生,尤其是腹膜腔

  • This can happen when, after conception, the egg moves towards the uterus but falls out of the fallopian tube into the abdomen.

    這會發生在卵子往子宮移動但卻掉出輸卵管進入腹部

  • There have even been cases of simultaneous uterine and abdominal pregnancies,

    甚至還有同時是同母異父而且在腹部的妊娠,

  • which makes the kids more like neighbors than womb-mates.

    讓孩子們看起來像鄰居而不是處在同子宮的夥伴

  • Any pregnancy where the fetus develops outside the uterus is known as "ectopic",

    任何胎兒在子宮外的懷孕都被稱為「異位」

  • and serves as a useful model for what happens to babies born outside of standard conditions,

    以發生在正常情況以外的小嬰兒作為一個標準

  • say, within a man's abdomen.

    而嬰兒在男人的腹部裡也是異位

  • One fascinating take away is that these abdominal pregnancies are more likely to result in a female birth than a male one, by a ratio of roughly 2 to 3.

    神奇的是,這些腹部懷孕的比較容易生下女生,比例大約 2 比 3

  • Turns out, male fetuses are much worse at surviving an uncomfortable gestation environment,

    原來,男胎兒非常不能存活在一個不舒服的孕育環境

  • although for both sexes, abdominal pregnancies very rarely produce a live birth.

    雖然對兩個性別來說,腹部懷孕很難產下活胎

  • Nonetheless, the fact that fetuses can develop outside of the uterus has raised serious questions

    儘管如此,胎兒能夠在子宮外生長的事實引起許多問題

  • about whether it would be possible for men to have such an ectopic implantation.

    有關男人可不可能異位妊娠

  • And, it's a tricky subject.

    而這是一個詭異的主題

  • On the one hand, a number of doctors say that such an pregnancy would be completely possible:

    另一方面,一些醫生說像這樣的懷孕是有可能的:

  • the embryo would be implanted in the abdomen, the placenta would attach to abdominal organs,

    胚胎被注射進入腹部,胎盤會附著在腹部組織上

  • and delivery would be done by C-section.

    最後以剖腹產分娩

  • Any missing pregnancy hormones could be supplemented with injections.

    任何缺乏的賀爾蒙都可以注射補充

  • But despite the theoretical capability, no man, or woman, or any person,

    但儘管理論可行,沒有男人、女人或任何人

  • has yet to go through with such an implantation, mainly because, on its face, it is an incredibly dangerous procedure.

    願意去嘗試經歷這樣的培育,主要是因為,表面上來看,這是一個非常危險的過程

  • One bioethicist explained that the question wasn't "Can a man do it", but "Can he survive it?".

    一位生物倫理學家解釋說這問題不是像「男人可以嗎?」而是「他可以存活下來嗎?」

  • So for humans, the answer is pretty decidedly "Yes, but in some cases, it might kill you."

    所以對人來說,這答案十分無疑「是的,但在某些情況下你可能會死」

  • But forget about humans for a secondwhat about seahorses?

    先不看人類... 換成海馬呢?

  • Great question.

    好問題

  • Seahorses are a member of the Syngnathidae (sig-natha-die) fish family, most of which display a fascinatingly unique form of pregnancy.

    海馬是海龍科家族的成員,海龍科大多數都有很奇妙獨特的懷孕形式

  • Male seahorses have a special pouch, or what we can call a "womb", on the front side of their tails.

    雄海馬有個特別的育兒袋,或者是我們稱為的子宮在他們尾巴的前面

  • When male and female seahorses mate, the female deposits her eggs into the male's pouch,

    當雄海馬與雌海馬交配時,雌海馬會把她的卵子存進雄海馬的育兒袋中

  • where they gestate for roughly one to six weeks before the male "gives birth" to

    他們懷孕大概 1 到 6 週後雄海馬就會「生出」

  • a bunch of tiny seaponies.

    一堆海小馬們

  • Just kidding, they're still called seahorses, and the baby ones are called "Frys",

    開玩笑的,他們仍叫做海馬,嬰兒時期的稱為「鯫」

  • and also ponies aren't baby horses anyway, a pony is just a type of horse.

    況且小馬也不是嬰兒時期的馬,小馬只是一種馬

  • The more you know!

    你會知道越多!

  • So, can men get pregnant?

    所以,男人可以懷孕嗎?

  • Hell yes, they totally can, and some even have.

    是的,他們完全可以,而且有些已經懷孕過了

  • But most don't, since in most cases it's super dangerous,

    但大多數並沒有,因為這真的太危險了,而且很難

  • and it's hard to see a reason to do so unless you're a bodybuilder doctor trying to prove the effectiveness of fertility drugs

    會有做這事情的理由,除非你是一個健美訓練師想要嘗試去證明受胎藥的功效

  • that the FDA won't let you test on women,

    但食品藥物管理局不讓你在女人身上測試

  • so Danny DeVito convinces you to test it out on yourself, and later you become the Governor of California.

    於是丹尼・德維托說服你去在自己身上實驗,之後你就成為加州的州長了

  • So men can get pregnant but do we really even need women's eggs to get pregnant?

    所以男人可以懷孕,但我們真的需要女人的卵子來懷孕嗎?

  • Can we just do it with sperm and like a toe nail?

    我們能夠只用精液就可以像腳指甲一樣自然生長嗎?

  • Maybe!

    也許可以!

  • Find out in this video.

    看這影片就知道了(以下為另一部影片內容)

  • So how do you think the world would be different if men got pregnant on a regular basis?

    所以你覺得如果男人懷孕是常態,這世界會變得怎樣不一樣?

  • Let us know down below in the comments and don't forget to like and subscribe for more DNews every single day.

    在底下留下評論讓我們知道,而且千萬別忘記按讚並訂閱每天的 DNews

Did you know that as a pregnancy test, doctors used to inject women's urine inside female rabbits,

你們知道以前醫生將有可能懷孕的女人的尿注射入雌兔子身體內,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋