Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • - Howard Smith: People seem to be having a lot of trouble

    - 霍華德・史密斯:人與人之間的相處似乎

  • getting along with each other, I mean couples.

    很困難,我是說情侶之間

  • Both of you seem very, very close.

    你們似乎卻非常要好

  • What's your secret?

    你們是如何辦到的?

  • - John Lennon: It's called love.

    - 約翰・藍儂:這叫愛

  • And there's nothing that splits that up.

    而且沒有任何東西能夠把它摧毀

  • I mean you get to work on it like it is a precious gift

    當然,你需要花費心思在上面,像是對一個珍貴的禮物一樣,

  • and it's a plant and you've got to look after it

    像是一株植物,要去照顧它、

  • and water it and you don't just sit on your backside,

    幫它澆水,不能只坐在那裡,

  • and think: "Oh well, we're in love, so that's alright.

    然後想說:「我們比此相愛,所以沒差。」

  • But that's the secret. It's all true folks.

    可是這就是秘訣。真的是如此

  • All you need is love.

    你只需要愛

  • I can't give you the formula for meeting the person that you're going to love.

    我沒有辦法給你一個公式,讓你能找到你能夠愛的人

  • But it's around. And it happens.

    但是那個人是存在的,而且你會遇見他

  • I mean it happened to me at 29 and Yoko at 32.

    在我 29 歲,洋子 32 歲時發生了

  • - Yoko Ono: Whatever.

    - 小野洋子:隨便啦

  • - And it's a long wait, you know, I didn't think it was...

    - 而這是個很漫長的等待,我之前不認為⋯⋯

  • I thought it was an abstract thing.

    我之前認為這是很抽象的

  • When I was singing about "All You Need is Love",

    當我在唱 "All You Need is Love" 這首歌時,

  • I was talking about something I hadn't experienced.

    歌詞是我沒有經歷過的事

  • I had experienced love for people in gusts

    我曾經經歷過片段的,對他人的喜愛,

  • and love for things and trees and things like that,

    對事物的喜愛,對樹木的喜愛,諸如此類,

  • but I hadn't experienced what I was singing about.

    但我當時從未經歷過我的歌詞中的那種感覺

  • It's like anything, you sing about it first or write about it first,

    就像其他事物一樣,會先拿來當寫作或歌頌的題材,

  • and find out what you were talking about after.

    事後才會了解

  • - Well, I never thought that it would happen in this late stage of my life.

    - 我從來沒想過會在我這把年紀才會遇見真愛

  • I mean I was just sort of... I was starting to give up hope. That kind of thing,

    我的意思是⋯⋯我有點開始不再有奢望了。變得很

  • becoming very cynical and all that. But it happened and it's very, very, very good.

    厭世,諸如此類。可是還是發生了,而且非常非常棒

  • - It's no good having... being with people you can dominate all the time.

    - 擁有⋯⋯和你可以操控的人在一起一點好處都沒有

  • Or being with someone who can dominate you all the time.

    或是和可以無時無刻不凌駕於你之上的人在一起,都不好

  • Because either one is boring.

    因為兩者都令人乏味

  • But if you're with somebody who's got a ticking mind--

    但如果你和很有想法的人在一起——

  • which was the best part about being with the Beatles when they were ticking,

    當是和其他披頭四成員在一起最棒的部分就是大家的腦力激盪,

  • was they were ticking.

    大家都很有共鳴

  • But it began to slow down.

    但後來漸漸沒有了

  • - We certainly don't... - But with Yoko, it's

    - 我們絕對沒有⋯⋯ - 但是和洋子在一起,

  • like living with 4 or 5 people.... It's far out.

    就像是和四、五個人一起生活⋯⋯很精彩

  • - Well we do say, four of us

    - 我們確實都說,我們四個人

  • are getting along very well these days aren't we? Or something like that.

    最近相處得很愉快,不是嗎?諸如此類

  • - That'll do. They'll have us put away.

    - 對。他們不得不把我們隔絕於外

  • - Marriage itself, as an official ceremony

    - 結婚這件事,也就是儀式的部分,

  • seems to have somewhat gone out of style.

    似乎越來越過時了

  • How come you decided to go through with a regular marriage?

    為什麼你們還是舉辦婚禮呢?

  • - Because we turned out to be romantics.

    - 因為我們後來發現我們是浪漫主義者

  • I mean we went through the whole intellectual bit about marriage,

    我們確實有聊過結婚的意義,

  • where it's a bit of paper and some guy gives it to you.

    其實就是這張紙,然後有人發給你這張紙

  • And that's all true.

    確實是這樣

  • But when he gave it to us,

    可是拿到那張紙的時候,

  • it was very emotional, and it wasn't even a...

    是個讓人感動的一刻,其實根本也沒有⋯⋯

  • we couldn't even get a nice vicar or a bishop to do it.

    我們沒有找到一個不錯的神父或主教來做這件事

  • It's completely against what we thought,

    這完全違背我們的想法,

  • what I thought intellectually. I thought well it's never again, forget about this one.

    我自己的想法。我想說,算了,應該不會再辦婚禮了

  • You know, what a joke, what a joke it all is.

    這根本是場笑話

  • And the next minute, I'm standing there

    可是下一秒,我就站在那裡

  • and she's crying and it's like we're soft kids.

    她熱淚盈眶,我們就像小孩一樣心軟

  • So we're romantic, and it made a difference.

    我們是浪漫主義者,這是關鍵

  • - Can there be such a thing as being too close?

    - 有沒有所謂感情太好這種事?

  • Can that actually... Because in your case it doesn't seem that way.

    這會不會⋯⋯因為對你們來說這不是問題

  • - Like stifling each other then. You see we're both mind people.

    - 意思是,讓對方窒息。其實我們都是喜歡思考的人

  • So to be apart, we don't have to physically be apart.

    所以想要彼此分開,不需要真的離開彼此

  • - Exactly. You have to say that.

    - 是的,你必須這麼說

  • - I just said it.

    - 我剛剛說了

  • - Oh, alright.

    - 喔,對

  • - I just said it. Ding, dong, ding, dong. Next round.

    - 嗯對,叮咚叮咚,下一個

  • - Right. But the point is this is an interesting example....

    - 好喔,可是重點是這是很有趣的例子

  • - Well they're all brought up to think that

    - 大家都被灌輸一種觀念

  • you mustn't give a child too much love,

    不該給孩子太多的愛

  • A couple mustn't be together too much.

    情侶不該花太多時間在一起

  • It's good for the husband to be working in America while the wife's in Brazil.

    最好是先生在美國工作,太太留在巴西

  • We don't believe all that jazz.

    我們不相信這套

  • That's just some social Christian jazz

    這是那些一般社會、基督教的觀念,

  • that someone must have laid on us a few generations ago.

    一定是有人在幾代以前灌輸給大家的

  • And you can't give a child too much love

    你沒有辦法給孩子太多的愛

  • and if you love somebody, you can't be with them enough.

    如果你真的很愛某個人,你們在一起的時間永遠不夠

  • There's no such thing. We don't want to be apart.

    根本沒這回事。我們不想被拆散

  • I have a horror that one day, I'm going to have seen every movie in America

    某一天我突然感到很害怕,擔心自己會把所有美國的電影都看完

  • and I'll have to go to some other country.

    那個時候我就不得不搬到別的國家了

  • I just like TV. I think to me, it replaced the fireplace when I was a child.

    我就是很喜歡看電視。對我來說,電視取代了我兒時的壁爐

  • They took the fire away and they put a TV in instead and I got hooked on it.

    他們把壁爐移走了,取而代之的是電視,我也一下就著迷了

  • - You can see TV on many levels actually, many different levels.

    - 其實你可以用很多種不同的方式看待電視

  • - I was a great one as a kid for standing

    - 我小時候很擅長就站在窗前

  • and just looking out a window for hours and hours and hours.

    好幾個小時,看外面的景色

  • Now the TV does that for me, except for the view changes immensely.

    現在的電視也是同樣的道理,只是景色一下就改變了

  • One minute it's the saint, the next it's a rocket, or Vietnam.

    一秒是宗教人物,再來是一架火箭,然後是越南的景象

  • It's very surreal. I leave it in on whether I have the sound on or not.

    這很超現實。我會一直開著電視,不一定開聲音

  • - You don't have to go to India anymore.

    - 你現在不需要真的去印度了

  • You don't have to go anywhere. You can just be here.

    你不需要去任何地方,可以就待在這裡

  • - It's like Paul Kraston said,

    - 就像 Paul Kraston 說的那樣:

  • "All I ask in life is a water bed, a TV and a typewriter."

    「在一生中我只想要一張水床、一台電視,和一台打字機。」

  • Well, I'll just have an ordinary bed, a TV and a guitar.

    我只想要一張普通的床、一台電視,和一把吉他

  • Apart from Yoko.

    還有洋子

- Howard Smith: People seem to be having a lot of trouble

- 霍華德・史密斯:人與人之間的相處似乎

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 電視 在一起 壁爐 真愛 歌詞 景色

這就是所謂的真愛!約翰・藍儂 & 小野洋子 (John Lennon and Yoko Ono on Love | Blank on Blank | PBS Digital Studios)

  • 13318 656
    VoiceTube 發佈於 2018 年 08 月 01 日
影片單字