Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • In July 2016, an international tribunal at the Hague categorically rejected China's

    2016年7月,海牙國際法庭斷然拒絕了中國對南海的要求

  • claims to the South China Sea, ending a 3-year legal battle with the Philippines.

    結束了與菲律賓三年的法律爭端

  • This case also affected Taiwan which has its own claims to the highly disputed waters..

    這一案件也影響到了自稱對爭議海域有主權的台灣

  • In a bold effort to reinforce its position, Taiwan sent a warship to the region.

    為了加強自己的立場,台灣派出了一艘軍艦到這個地區

  • And, according to the Taiwanese government, this is just the beginning of it's military

    根據台灣政府說法,這只是台灣在該地區

  • advances in the area.

    軍事進展的開始

  • So, just how powerful is Taiwan?

    那麼,台灣到底有多強大?

  • Well, in terms of its size and population, Taiwan is relatively small.

    就規模和人口而言,台灣是相對較小的

  • The country is home to roughly 23 million people, considerably less than its populous

    這個國家大约有 2300 萬人,遠較人口眾多的鄰国

  • neighbors, China, Japan and the Philippines.

    中國、日本和菲律賓為少

  • Taiwan is also just under 14 thousand square miles, or slightly larger than the US state

    台灣面積還不到 1 萬 4 千平方英里,比美國馬里蘭州

  • of Maryland.

    略大一些

  • But despite its modest size, Taiwan has a considerable impact on the global economy.

    儘管台灣的經濟規模不大,但卻對全球經濟產生了相當大的影響

  • With a GDP of more than $520 billion dollars, the country's economy is the largest outside

    其國內生產總值超過 5,200 億美元,是非聯合國成員中

  • the United Nations.

    最大的經濟體

  • Traditionally, Taiwan is heavily reliant on farming.

    傳統上,台灣非常依賴農業

  • However, after rapid industrialization during the second half of the 20th century, the country

    但在 20 世紀下半葉快速工業化之後

  • shifted its focus to manufactured exports, like electronics and machinery.

    該國把重點轉移到製成品出口,如電子和機械

  • Today, Taiwan's economy is industrial, capitalist, and extremely export-driven.

    如今,台灣的經濟已是工業化,資本密集,極度的出口導向

  • In fact, the country, alongside the high-income economies of Hong Kong, South Korea and Singapore,

    實際上,這個國家,與香港、韓國和新加坡這三個高收入經濟體

  • are known as the "Four Asian Tigers".

    一起被稱為 「亞洲四小龍」

  • Taiwan also benefits from its unique economic partnership with China.

    台灣也受益於與中國獨特的經濟夥伴關係

  • In 2014, bilateral trade amounted to nearly $200 billion dollars, making China Taiwan's

    2014年,雙邊貿易額達近 2000 億美元,使得中國成為台灣最大的貿易夥伴

  • largest trade partner, as well as their primary destination for direct foreign investment.

    以及直接對外投資的主要地區

  • However, many have argued that Taiwan is too dependent on China.

    但許多人認為,台灣過於依賴中國

  • And in fact, China's slowing economic growth has already affected the island's somewhat

    事實上,中國經濟增長的趨緩已經影響了島內

  • fragile economy.

    有些脆弱的經濟

  • Further complicating the matter, China and Taiwan have been in conflict since the island

    更為複雜的是,自 1949 年台灣成立中華民國政府開始

  • formed its own government in 1949.

    它就和中國一 直處於衝突對立之中

  • China claims that Taiwan is part of their country, and has blocked the island's attempts

    中國聲稱台灣是中國的一部分,並且阻止了

  • at independence.

    台灣獨立的企圖

  • Taiwan, on the other hand, prohibits reunification with China without a public referendum and

    另一方面,台灣認為在沒有經公民投票和立法支持的情況下

  • legislative support.

    就該禁止與中國統一

  • What's more, Taiwan lost its seat in the United Nations in 1971, when the UN chose

    更重要的是,當聯合國在 1971 年承認中華人民共和國取代中華民國所擁有的席位與代表權後

  • to recognize China instead.

    台灣就失去了在聯合國的席位

  • Many have argued that looming tensions with China have led Taiwan to build up a robust

    許多人認為,與中國緊張的關係導致台灣建立強大的

  • military.

    軍事力量

  • The country boasts nearly 2 million defense personnel, and a defense budget of more than

    台灣擁有近 200 萬名國防人員,國防預算超過

  • $10 billion dollars.

    100 億美元

  • Proportionally, that's about the same as the US - which is famous for prioritizing

    這與美國的情況大致相同 - 美國以國防優先

  • defense.

    著稱

  • But despite its standing conflicts and precarious political status, Taiwan is, by most accounts,

    但是,儘管衝突持續存在,政治地位也不穩定,但大多數情況下

  • thriving.

    台灣仍然蓬勃發展

  • Despite a global economic slowdown, the island's economy continues to diversify,

    儘管全球經濟趨緩,島內經濟繼續多元化

  • and its poverty rate remains one of the lowest in the world.

    貧困率仍是世界最低的國家之一

  • Taiwan also ranks exceptionally high in terms of press freedom, health care and quality

    台灣在新聞自由,醫療保健和生活質量方面

  • of life.

    也獲得極高的評價

  • So, although the country is often overshadowed by its large, populous neighbors,

    所以,雖然台灣的光芒常常被周遭人口眾多的鄰國所掩蓋

  • there's no question that Taiwan is incredibly powerful on its own.

    但毫無疑問,台灣本身確實具有極大的影響力

  • To learn more about Taiwan's complicated relationship with China,

    想知道更多關於台灣和中國之間的複雜關係

  • check out this video.

    看看這支影片吧

  • By 1987, Taiwan began allowing residents to visit Mainland China.

    1987 年開始,台灣開放人民造訪中國

  • And both countries established institutions to deal with governmental relations.

    且兩國都設立了專屬的機構來處理兩岸之間的關係

  • Thanks for watching SeekerDaily.

    感謝收看 SeekerDaily

  • Please don't forget to like and subscribe.

    別忘了按個讚並訂閱我們的頻道

  • You can see new videos everyday.

    讓你天天都收看最新影片

In July 2016, an international tribunal at the Hague categorically rejected China's

2016年7月,海牙國際法庭斷然拒絕了中國對南海的要求

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋