Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - Hey, man.

    - 嗨! 老兄

  • - (friend) Whassup, brotha? - (man) [Inaudible].

    - 怎麼了 兄弟? - [含糊不清]

  • - (friend speaks inaudibly). - (man) Oh.

    - [對方含糊不清] - 喔

  • Hey, is there's something coming--

    嘿!是不是有甚麼寄來‧‧‧‧‧‧

  • - Look at their teeth. What's with the teeth?

    - 看他牙齒 他牙齒怎麼了?

  • - (man) 'Cause something came in the mail today.

    - 因為今天信箱有東西

  • - Yeah, what came in the mail?

    - 喔~ 是寄來什麼東西呢?

  • - (man) Deez nuts. (both laugh)

    - 我的這些蛋蛋!

  • - (man) Got 'im!

    - 把你嚇唬了!!

  • Deez nuts. (cracking up)

    我的這些蛋蛋!

  • - His nuts? Is that what he said?

    - 他是說我的這些蛋蛋嗎?

  • - Hah. - (man) Got 'im! (laughing)

    - 哈哈!- 把你嚇唬了!!

  • - Okey doke.

    - 好~

  • - Well, that was sort of weird.

    - 老實說 還蠻奇怪的

  • - (Mary Jane) Wait! - Wait, Spider-Man.

    - 等等!等一下!- 蜘蛛人

  • - (Mary Jane) Who are you? - (Spider-Man) Deez nuts.

    - 你到底是誰? - 這些蛋蛋!

  • That's-- (snickers)-- That's so stupid!

    這好愚蠢!

  • - Spider-Man is also quoting "these nuts" now? Okay.

    - 連蜘蛛人也在說這些蛋蛋了嗎? 好吧

  • - This is like an audio meme.

    - 這有點像是網路上竄紅的梗

  • - (Mills) Oh, what's in the box?! - (Somerset) Not until you give me--

    - 箱子裡是甚麼?! - 要等到你給我...

  • - (Mills) What's in the [bleep] box?! - Oh no! (laughs)

    - 箱子裡面到底是甚麼?! - 喔不!

  • - (Mills) What's in the [bleep] box?!

    - 箱子裡面到底他媽的是甚麼?!

  • - (man) Deez nuts. (cracking up) - (chuckles)

    - 這些蛋蛋!

  • What are "deez nuts"?

    甚麼是這些蛋蛋啦?

  • - I'm trying to figure out where this is going.

    - 我要看看這會怎麼演變下去

  • - ♪ Will your mouth still remember the taste of... ♪

    - ♪ 你的嘴還會不會記得‧‧‧‧‧‧♪

  • - (man) Deez nuts! (cracking up) - (laughing along)

    - 這些蛋蛋!的滋味?

  • - (man) Got 'im!

    - 把你嚇唬了!!

  • - ♪ Will your mouth still remember the taste of... ♪

    - ♪你的嘴還會不會記得‧‧‧‧‧‧♪

  • - (man) Deez nuts. (cracking up) - Okay, it's getting funnier.

    - 這些蛋蛋!的滋味? - 好吧 這真的愈來愈好笑了

  • - (snorts) Oh, that was pretty good.

    - 哈哈 那還蠻有趣的

  • - (Taylor Swift) ♪ Saw you there and I thought

    - ♪看到妳而我想著♪

  • Oh my god, look at... ♪

    ♪我的天哪 看看這些‧‧‧‧‧‧♪

  • - (man) Deez nuts. (cracking up) - (snickers)

    - 這些蛋蛋!

  • - Why'd they just put Taylor in that [bleep]?

    - 為甚麼他們連泰勒絲都要惡搞?

  • Why-- Why would they put her in that?

    為甚麼要把她剪接呢?

  • - Doesn't take much to get people to laugh, does it?

    - 不需要花太多心思就可以讓人開懷大笑是吧?

  • - (Aladdin) ♪ I can show you... ♪

    - ♪我可以讓妳看看‧‧‧‧‧‧♪

  • - (man) Deez nuts! - (cracking up)

    - 這些蛋蛋!

  • Ah, I didn't think that was coming.

    呃 我沒想到會這樣

  • - We're so amused by that, aren't we?

    - 我們都被逗得挺高興的對吧?

  • - I'm afraid to tell you I'm totally confused.

    - 我很抱歉但我必須說我完全不清楚他在說甚麼

  • - (Drew Carey) George, let's start the show with a bang.

    - 喬治 讓我們興高采烈地開始我們的節目

  • What've we got for her? - These nuts?

    我們能給她甚麼線索? 這些蛋蛋?

  • - (man) Deez nuts! - (laughing)

    - 這些蛋蛋!

  • - (Drew Carey) What've we got for her?

    - 我們能給她甚麼線索?

  • - (George) Lori, how about-- - (man) Deez nuts.

    - 洛瑞 我們看看‧‧‧‧‧‧ -這些蛋蛋!

  • - (Steve Harvey) Name something you put in your mouth,

    - 說出一樣你含在嘴裡

  • but don't swallow. - "Deez nuts."

    但不會吞下去的東西 -這些蛋蛋!

  • - (Steve Harvey) Name something you put in your mouth,

    - 說出一樣你含在嘴裡

  • but don't swallow.

    但不會吞下去的東西

  • - (man) Deez nuts.(laughs)

    -這些蛋蛋!

  • Okay, I got that. (laughing)

    好好好 我懂了

  • - ♪ A is for Abby! ♪

    - ♪A是Abby的A!♪

  • - ♪ B is for Bert

    - ♪B是Bert的B♪

  • - ♪ C is for Cookie Monster! ♪

    - ♪C是Cookie Monster的C!♪

  • - ♪ D is for...♪ - (man) Deez--

    - ♪D是‧‧‧‧‧‧♪ -這些蛋蛋!

  • - Don't make Cookie Monster say that [bleep].

    - 別讓餅乾怪說那種東西

  • - (man) Got 'im! - Oh my gosh.

    - 把你嚇唬了!! - 我的天呀!

  • They're even hitting the kids shows.

    連兒童節目都遭殃了

  • The Muppets aren't even safe!

    連布偶秀也不安全 不適合小孩了!

  • - That was different, I have to say.

    - 我必須說 這些影片很不一樣

  • - That's a copy from Snoop Dogg's album.

    - 這個梗是源自於史奴比狗狗(西岸饒舌歌手)的專輯

  • - Dumb but funny.

    - 愚蠢不過好笑

  • - (laughing) What's so funny about deez nuts?

    - 這些蛋蛋到底有什麼好笑的?

  • Am I supposed to know what they are?

    我應該知道那是什麼意思嗎?

  • - (Finebros) Okay, so what did we just show you?

    - 好 我剛剛給你們看了甚麼?

  • - These nuts. (laughs)

    - 這些蛋蛋!

  • - It's a very interesting meshing of videos with these nuts!

    - 這是一個有趣的「這些蛋蛋!」短片合輯

  • - Several people's interpretation of...

    - 人們對於那句話(這些蛋蛋!)

  • this one, I guess, product?

    那個梗的解釋 我猜吧?

  • But I don't know what the connection is.

    但我不知道這之間有甚麼關聯

  • - (Finebros) So what exactly does he mean by "deez nuts"?

    - 所以這些蛋蛋到底是什麼意思?

  • - Balls?

    - 蛋蛋?

  • - He's talking about his privates.

    - 他是在說他的私處

  • - He referring to his own nuts, his balls.

    - 他在表示他自己的蛋蛋 他的睪丸

  • - I'd say nutty people.

    - 我該說他們是瘋子

  • - They were all a little nuts in the head.

    - 他們腦子都有點瘋瘋的

  • - I-I-I don't know.

    - 我我 我不知道

  • (laughing) I'm missing it for some reason!

    大概某些原因我不懂那些意思!

  • Maybe I'm too old.

    可能我太老了

  • - (Finebros) Is there another potential meaning

    - 是不是其中有別的意思

  • for the word "nuts"? - Come on, you guys!

    針對蛋蛋這個詞? - 得了吧 你們!

  • - I wasn't thinking perversely.

    - 我沒往「那方面」去想

  • - Okay. (laughs)

    - 好啦

  • You don't mean nuts like you eat.

    你不是在說一般吃的核桃

  • His balls!

    是他的蛋蛋!

  • - (Finebros) What did you think of the guy?

    - 你對那個男子有甚麼看法?

  • - He had too much teeth.

    - 他牙齒太誇張了

  • - He had big buck teeth!

    - 他有大暴牙!

  • - The guy with the deez nuts?

    - 說這些蛋蛋的男子嗎?

  • Not much.

    不多耶

  • - Oh, I felt kind of bad for him.

    - 喔 我對他感到有點同情耶

  • You know, he looked like he kinda mighta had a disability.

    就是 他看起來可能有點殘疾

  • - I thought he was hysterical.

    - 我覺得他歇斯底里的

  • I love that he was so amused. That just cracked me up.

    我喜歡他開心愉悅的樣子 那讓我發笑

  • - (Finebros) Did you like watching these? - Yeah.

    - 你喜歡看這些嗎? 嗯嗯

  • - Yes, I did.

    - 嗯 我喜歡

  • - (chuckles) I liked these videos.

    - 我喜歡這些短片

  • - The one with Steve Harvey was good,

    - 有Steve Harvey的那段(益智節目那一段)不錯

  • and the rest of them were just stupid.

    其他的就太愚蠢了

  • - A couple. Not all of them.

    - 一些 不完全喜歡

  • It depended on how it was intercut.

    要看他是如何剪接的

  • - Well, the way they'd been combined is very creative

    - 嗯... 他們剪接的的方式很有創意

  • and I think it's hilarious.

    而且我覺得太好笑了

  • - I admit, they were funny.

    - 我承認 那很好笑

  • But so stupid! God, you know--

    但好蠢 天哪 你知道

  • I'm too old for this kind of stupid.

    我這麼大的年紀不適合看這麼愚蠢的東西了

  • - You know, you keep doing this to me. (laughs)

    - 你知道 你一直這樣逗我

  • I think they're the strangest things I ever saw.

    我認為那些是我看過最奇怪的東西

  • - (Finebros) So this has become this huge trend

    - 這個梗已經在網路竄紅了

  • and even younger kids

    就連年紀小的孩子

  • have been making these and watching these.

    也在製作這些影片或觀賞

  • Do you think this is appropriate for younger people

    你認為這樣對他們而言

  • to be watching? - No.

    觀賞這些是合適的嗎? 不合適

  • - Not really.

    - 不太好

  • - Do I think it's appropriate? Nooooo.

    - 我認為合適嗎? 不不不

  • (giggles) But would anybody care what I think at this point?

    但又有誰會想這麼多呢?

  • Noooo.

    不好 不好

  • - That's fine.

    - 還可以啦

  • - It seems kind of harmless.

    - 看起來無傷大雅

  • - Considering what all is available to them,

    - 如果考量他們面對的其他問題

  • it may be one of the least worrisome problems that we have.

    這也許不致於那麼嚴重 那們讓人擔心

  • - (Finebros) There's also something odd about this trend

    - 除此之外 這個梗還有另一樣奇怪的事件

  • that had something to do with politics this year.

    跟政治有關係

  • Do you have any idea what it could be? - No, none.

    你知道是甚麼嗎? - 不 不知道

  • - No, I don't.

    - 不 我不清楚

  • - It probably has something to do with Trump.

    - 大概跟川普有關吧

  • It sounds stupid like Trump.

    這感覺蠢得跟川普一樣

  • - (Finebros) So what happened was somebody officially filed

    - 這件事情是 有人正式地向

  • paperwork with the FEC

    FEC(聯邦選舉委員會)提出

  • to run as an independent presidential candidate

    要當總統候選人

  • as "Deez Nuts." - (laughs)

    而且是以「這些蛋蛋」的名義獨立參選

  • - Deez Nuts? Really?

    - 這些蛋蛋? 真的嗎?

  • - (laughing) I think that's funny.

    - 我覺得那太好笑了

  • - (Finebros) And, at one point,

    - 而且 在某段時間

  • it was polling as high as 8-9%

    他在愛荷華,明尼蘇達和北卡羅來納州

  • in Iowa, Minnesota, and North Carolina. - Oh wow!

    明調支持度還達到了8-9% - 喔 哇!

  • - Yay! (laughs) Great.

    - 耶! 太棒了

  • - The nuts are voting for Deez Nuts.

    - 這些瘋子要投給這些蛋蛋!

  • - (Finebros) Why do you think people would joke vote

    - 你認為為甚麼這些選民會投這樣的玩笑選票

  • for Deez Nuts? - Well, simply because

    給這些蛋蛋? - 恩 簡單地來說

  • it's probably just as effective as voting for anybody else.

    可能是投給他們就跟投給任何候選人的結果是一樣的吧

  • - They think that all the candidates are such worthless nuts that,

    - 他們認為所有的候選人就和這些蛋蛋一樣不如

  • "Why not Deez Nuts?"

    那何不投給這些蛋蛋呢?

  • - (Finebros) Back to these videos, this is one of many

    - 回來說說這些影片 這是那些熱門的短片之一

  • short form video trends, like ones we've shown

    像是之前我們給你們看過的

  • on the show before, where people remix original footage

    那種把原始片段重製

  • to create their own versions.

    製作出他們自己的影片

  • Could you ever have imagined this

    你能想像這些

  • becoming something people like to watch?

    漸漸成了人們喜愛看的影片嗎?

  • - No, I couldn't.

    - 不 我沒辦法

  • - Not at all.

    - 完全不能

  • - I can understand that

    - 我可以了解

  • because you get a wide spectrum of creativity.

    因為你可以看到廣泛豐富的創意

  • - Most people seem to follow fads, and if it's a fad, yeah, people will follow.

    - 大多數的人似乎都在跟風 如果那是一種流行 的確 人們就會跟從

  • - Sure, look at commercials.

    - 當然 你看看廣告

  • Do you remember "Where is the beef?"

    還記得"Where is the beef?"的廣告台詞嗎?

  • Everybody went around saying, "Where is the beef?

    大家都會把"Where is the beef?"掛在嘴邊

  • Where is the beef?" Yeah, that's the same thing.

    "Where is the beef?" 哪就是一樣的道理

  • - Remember how much fun we had with mad libs

    - 還有印象當初我們玩mad libs(類似克漏字的遊戲)有多好玩嗎?

  • because it was so stupid and you could put

    因為那好蠢

  • all that dirty stuff in there?

    我們可以把哪些髒字填進格子

  • There's been something-- just to be goofy

    就是有這種東西 純粹為了愚笨搞笑

  • for the sake of being completely goofy

    就只是為了愚笨搞笑

  • and having a really good laugh-- forever!

    然後可以好好的大笑 停不下來!

  • - (Finebros) So finally, do you yourself consider

    - 所以最後 你有沒有認為

  • this to be entertaining? - Yes, I do.

    這令你愉快感到娛樂? -有 我有

  • - Yes. It made me laugh like crazy.

    - 有啊 這讓我笑瘋了

  • - Sure! I'm laughing my ass off.

    - 當然! 我笑掉我的大牙了

  • - (hesitantly) No.

    - 沒有

  • - I guess so. Yeah.

    - 我猜有吧 嗯嗯

  • - It does not entertain me enough.

    - 這還愉悅我不夠

  • - Well, not so much deez nuts,

    - 呃 不全是因為這些蛋蛋這句話

  • but what people chose to do with it--

    而是他們選擇把他拿來惡搞

  • that was hysterical funny.

    那真的是無法控制的好笑

  • - Not at all.

    - 完全不

  • After about... as many as you gave me,

    在你們給我看這麼多以後

  • that's about as long as I would watch it.

    我差不多只會想看這麼多吧

  • - I don't think that's entertainment.

    - 我不認為這稱得上娛樂

  • I mean, it's cute.

    我是說 這讓人蠻喜愛的

  • But give me Abbott and Costello if you want funny.

    但說到搞笑 應該非Abbott and Costello(搞笑團體)莫屬才對

  • - I don't know if I would go to the extent

    - 我不知道我會不會做到

  • to where I'm gonna sit down in front of a TV

    坐在電視機面前

  • to a half hour or hour long episode of doing this,

    看半個小時到一個小時的這些影片這種程度

  • but if there's nothing else on, yeah,

    但如果沒事做的話 會吧

  • I'm gonna probably do it just to get a good laugh

    我大概就會這麼做然後盡情地大笑

  • because this one gave me a good laugh

    因為這讓我笑地好開心

  • for a short period of time, and I love to laugh.

    如果只是短暫的時間話 我會想要開懷大笑

  • - Thanks so much for watching another episode of Elders React.

    - 感謝觀看這一集的看看長輩們的反應

  • - In your comments, let us know what videos

    - 在留言區 讓我們知道下一部影片

  • we should react to next.

    要看看對甚麼東西的反應

  • - Make sure you subscribe. We have new videos every week.

    - 要記得訂閱我們的頻道 每周都有新影片

  • - Bye!

    - 再見!

  • - Bye... you nuts.

    - 掰掰‧‧‧‧‧‧ 你們這些瘋子

- Hey, man.

- 嗨! 老兄

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋