Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I would be willing to bet that I'm the dumbest guy in the room

    跟大家打賭,我是這裡最笨的人

  • because I couldn't get through school. I struggled with school.

    因為我沒能完成學業,學校讓我束手無策。

  • But what I knew at a very early age

    但是我在年紀還很小的時候就瞭解到一件事

  • was that I loved money and I loved business

    那就是我愛錢,以及我愛做生意

  • and I loved this entrepreneurial thing,

    還有我愛這整個創業的玩意。

  • and I was raised to be an entrepreneur,

    我從小就被訓練成創業家。

  • and what I've been really passionate about ever since --

    從那時起我就對一件事有著相當高的熱情

  • and I've never spoken about this ever, until now --

    直到現在,我從來沒有對人說過--

  • so this is the first time anyone's ever heard it, except my wife three days ago,

    所以這是第一次有人聽到這個,除了我太太以外,

  • because she said, "What are you talking about?" and I told her --

    因為她在三天前問我 ”你要講什麼題目?“ 然後我跟她說了.

  • is that I think we miss an opportunity

    這件事是 我覺得我們錯失了一個機會 -

  • to find these kids

    來找出這些小孩,

  • who have the entrepreneurial traits,

    具有創業家特質的小孩,

  • and to groom them or show them

    然後訓練他們或是讓他們了解,

  • that being an entrepreneur is actually a cool thing.

    做為一個創業家其實是一件很酷的事情.

  • It's not something that is a bad thing and is vilified,

    一個創業家並不是像很多社會認為的那樣,

  • which is what happens in a lot of society.

    是一件不好或是會被別人輕視的事.

  • Kids, when we grow up, have dreams,

    小時後,我們在長大的過程中都有夢想.

  • and we have passions, and we have visions,

    我們也有自己的熱愛及憧憬.

  • and somehow we get those things crushed.

    但是不知何故夢想常常被抹滅掉.

  • We get told that we need to study harder

    大人們都教導我們說我們需要更認真讀書,

  • or be more focused or get a tutor.

    或更專心或去找個家教.

  • My parents got me a tutor in French,

    我的父母幫我找了一個法文家教

  • and I still suck in French.

    但我到現在法文依然很破。

  • Two years ago, I was the highest-rated lecturer

    兩年前我有幸成為麻省理工學院創業碩士班裡面,

  • at MIT's entrepreneurial master's program.

    評價最高的講師。

  • And it was a speaking event in front of groups of entrepreneurs from around the world.

    那是一個需要在來自世界各地的創業家面前演講的活動

  • When I was in grade two, I won a city-wide speaking competition,

    在二年級的時候,我贏得了一個城市級的演講比賽

  • but nobody had ever said,

    但是從來沒有人說過,

  • "Hey, this kid's a good speaker.

    “嘿,這個小孩子很會演講.

  • He can't focus, but he loves walking around and getting people energized."

    他沒辦法靜下來,但是他喜歡四處走動,帶動大家”

  • No one said, "Get him a coach in speaking."

    從來沒有人說過 ”我們幫他找一個演講的教練吧!“

  • They said, get me a tutor in what I suck at.

    他們說,幫我找一個家教來教我不會做的事

  • So as kids show these traits --

    所以小孩們會顯現這些特質.

  • and we need to start looking for them --

    我們需要開始尋找具有這些特質的小孩們.

  • I think we should be raising kids

    我覺得我們應該要把小孩子養育成,

  • to be entrepreneurs instead of lawyers.

    創業家而不是律師.

  • Unfortunately the school system

    但不幸的是我們的教育體系,

  • is grooming this world

    把大家觀念訓練成 -

  • to say, "Hey, let's be a lawyer or let's be a doctor,"

    “嘿,當一個律師或當一個醫師吧!”

  • and we're missing that opportunity because

    我們錯失掉了一個機會,

  • no one ever says, "Hey, be an entrepreneur."

    因為從來沒有人說過 ”嘿,我們來當創業家吧!“

  • Entrepreneurs are people -- because we have a lot of them in this room --

    創業家是 - 而這個房間裡面有很多這類的人 -

  • who have these ideas and these passions or see these needs in the world

    那些具有著這些想法,具有這些熱情,或是看到了世界的需求,

  • and we decide to stand up and do it.

    然後決定站出來動手去做的人。

  • And we put everything on the line to make that stuff happen.

    我們會用盡方法來實現這些想法。

  • We have the ability to get those groups of people around us

    我們也有能力可以吸引身邊的人加入我們,

  • that want to kind of build that dream with us,

    讓他們也想要和我們一起實現夢想。

  • and I think if we could get kids

    我想如果可以讓孩子們,

  • to embrace the idea at a young age of being entrepreneurial,

    在小時候就可以接受創業家的理念,

  • we could change everything in the world that is a problem today.

    我們可以解決世界上所有的問題.

  • Every problem that's out there, somebody has the idea for.

    每一個問題,總會有人會想到解決的辦法。

  • And as a young kid, nobody can say it can't happen

    做為一個小孩,沒有做不到的的概念,

  • because you're too dumb to realize

    因為你還沒有足夠的知識去判斷,

  • that you couldn't figure it out.

    什麼是可能的什麼是不可能的。

  • I think we have an obligation as parents and a society

    我認為我們做為家長和社會都負有一個責任 -

  • to start teaching our kids to fish

    要教會我們的孩子如何釣魚,

  • instead of giving them the fish --

    而不是直接給他們魚。

  • the old parable: "If you give a man a fish, you feed him for a day.

    俗語說得好 “授人以魚不如授人以漁”.

  • If you teach a man to fish, you feed him for a lifetime."

    給一個人魚還不如教他如何釣魚.

  • If we can teach our kids to become entrepreneurial --

    如果我們能夠教育孩子們成為創業家,

  • the ones that show those traits to be --

    那些具有創業家特質的孩子們 -

  • like we teach the ones who have science gifts to go on in science,

    就像我們培養具有科學天賦的孩子成為科學家一樣。

  • what if we saw the ones who had entrepreneurial traits

    如果我們發掘那些具有創業家天賦的孩子們,

  • and taught them to be entrepreneurs?

    並且訓練他們成為創業家,世界會怎樣?

  • We could actually have all these kids spreading businesses

    這些小孩很可能會在忙著擴張他們的事業,

  • instead of waiting for government handouts.

    而不是在家裡等待政府的救濟.

  • What we do is we sit and teach our kids all the things they shouldn't do:

    但是我們現在教導孩子們不要做這個,別做那個.

  • Don't hit; don't bite; don't swear.

    別打人,別咬人,別罵人.

  • Right now we teach our kids to go after really good jobs,

    現在我們教導小孩們要追求一份很好的工作,

  • you know, and the school system teaches them to go after things like

    學校的教育告訴他們要成為,

  • being a doctor and being a lawyer

    醫生或是律師,

  • and being an accountant and a dentist

    會計師或是牙醫,

  • and a teacher and a pilot.

    教師或是飛行員.

  • And the media says that it's really cool if we could go out

    媒體則灌輸他們成為一名模特兒或是歌手

  • and be a model or a singer

    或是成為像Sidney Crosby(冰上曲棍球選手)那樣的運動明星,

  • or a sports hero like Luongo, Crosby.

    是一件很酷的事.

  • Our MBA programs do not teach kids to be entrepreneurs.

    我們的MBA教育並沒有教導孩子們如何成為創業家.

  • The reason that I avoided an MBA program --

    我之所以不念MBA -

  • other than the fact that I couldn't get into any

    除了我從未申請合格的事實之外,

  • because I had a 61 percent average out of high school

    因為我高中平均成績只有61%,

  • and then 61 percent average at

    然後在加拿大唯一一間接受我入學的學校-Carlton,

  • the only school in Canada that accepted me, Carlton --

    也是61%的平均成績

  • but our MBA programs don't teach kids to be entrepreneurs.

    另外一個原因是我們的MBA課程並不教導如何成為創業家.

  • They teach them to go work in corporations.

    他們教導學生如何進入大公司工作.

  • So who's starting these companies? It's these random few people.

    那又是誰創立了這些公司呢? 是那些很少數的人士.

  • Even in popular literature, the only book I've ever found --

    甚至在大眾文學中,我所能找到的唯一一本書 -

  • and this should be on all of your reading lists --

    你們都應該去看這本書 -

  • the only book I've ever found

    我所能找到的唯一這本

  • that makes the entrepreneur into the hero is "Atlas Shrugged."

    把創業家朔造成英雄人物的是 “阿特拉斯擺脫重負” (又譯 “阿特拉斯聳聳肩”).

  • Everything else in the world tends to look at entrepreneurs

    其他人則帶著有色眼鏡看待創業家,

  • and say that we're bad people.

    他們說我們不是好人.

  • I look at even my family.

    我想到了我的家人 -

  • Both my grandfathers were entrepreneurs. My dad was an entrepreneur.

    我外公和爺爺都是創業家,我父親也是。

  • Both my brother and sister and I, all three of us own companies as well.

    我們三兄妹都各自開了自己的公司.

  • And we all decided to start these things

    我們都決定創立這些事業,

  • because it's really the only place we fit.

    因為只有這是最適合我們的.

  • We didn't fit in the normal work. We couldn't work for somebody else

    我們不適合做普通的工作,我們沒辦法在其他人底下工作

  • because we're too stubborn and we have all these other traits.

    因為我們太固執,而且我們也還有一些其他性格.

  • But kids could be entrepreneurs as well.

    但是孩子們也可以成為創業家.

  • I'm a big part of a couple organizations globally

    我在兩個全球性組織裡面擔任重要的職位 -

  • called the Entrepreneurs' Organization and the Young Presidents' Organization.

    他們是創業家協會和青年總裁協會.

  • I just came back from speaking in Barcelona

    我剛從巴賽隆納演講回來,

  • at the YPO global conference,

    在那裡參加了青年總裁協會的全球年會,

  • and everyone that I met over there

    我在那裡遇到的每個人

  • who's an entrepreneur

    只要是個企業家

  • struggled with school.

    都對學業束手無策.

  • I have 18 out of the 19 signs of attention deficit disorder diagnosed.

    注意力不足症候群的19種症狀中,我被診斷出18種.

  • So this thing right here is freaking me out.

    所以我面前的這些玩意讓我讓我不知所措.

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • It's probably why I'm a little bit panicked right now --

    這很可能是我現在心亂的原因 -

  • other than all the caffeine that I've had and the sugar --

    當然,也很可能是我今天喝下的咖啡因和糖分在作怪 -

  • but this is really creepy for an entrepreneur.

    但這些東西會讓一個創業家覺得很恐怖.

  • Attention deficit disorder, bipolar disorder.

    注意力不足症候群和狂躁抑鬱症(躁鬱症).

  • Do you know that bipolar disorder is nicknamed the CEO disease?

    你知道躁鬱症被戲稱為CEO症候群嗎?

  • Ted Turner's got it. Steve Jobs has it.

    Ted Turner 有它,Steve Jobs 也有它

  • All three of the founders of Netscape had it.

    網景的三個創辦者也都有這個疾病.

  • I could go on and on.

    我還可以說出許多同樣的例子.

  • Kids -- you can see these signs in kids.

    小孩子 - 我們可以在小孩子身上看到這些徵兆.

  • And what we're doing is we're giving them Ritalin and saying,

    但是我們卻給他們利他能(治療過動症的藥物) 並說,

  • "Don't be an entrepreneurial type.

    “別成為創業家那樣子的人.

  • Fit into this other system and try to become a student."

    適應另外一種系統然後成為一名學生吧!”

  • Sorry, entrepreneurs aren't students.

    很抱歉, 但創業家不是學生.

  • We fast-track. We figure out the game.

    我們抄捷徑,想辦法破解規範及規定.

  • I stole essays. I cheated on exams.

    我抄別人的文章,我在考試裡面作弊.

  • I hired kids to do my accounting assignments in university

    連續13次 - 我雇用其他的小孩,

  • for 13 consecutive assignments.

    來幫我做會計學的功課.

  • But as an entrepreneur you don't do accounting, you hire accountants.

    做為創業家,你不用自己記賬,你雇用會計師.

  • So I just figured that out earlier.

    我只是比較早領悟到這一點而已.

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • (Applause)

    )掌聲)

  • At least I can admit I cheated in university; most of you won't.

    至少我敢承認我大學時作弊過,而你們大多數都不敢。

  • I'm also quoted -- and I told the person who wrote the textbook --

    我也被寫進了教科書裡面 - 我告訴了編寫教科書的人我在那堂課上作弊的事情 -

  • I'm now quoted in that exact same university textbook

    我現在被寫進了那本教科書,

  • in every Canadian university and college studies.

    那本被每一所加拿大的大專院校採用的教科書.

  • In managerial accounting, I'm chapter eight.

    管理會計學教科書裡面,第八章裡有講到我.

  • I open up chapter eight talking about budgeting.

    第八章:預算的引子是我寫的.

  • And I told the author, after they did my interview, that I cheated in that same course.

    在他們完成了我的訪談之後,我告訴她我在那個科目中作弊過.

  • And she thought it was too funny to not include it anyway.

    她覺得我的故事太有趣了,她一定要把我寫進那本教科書.

  • But kids, you can see these signs in them.

    但是你可以在孩子們身上看到這些徵兆.

  • The definition of an entrepreneur is "a person who organizes, operates

    創業家的定義是 “組織並且營運一個商業活動,

  • and assumes the risk of a business venture."

    並承擔其所帶來的風險."

  • That doesn't mean you have to go to an MBA program.

    這並不代表你必須要去讀MBA.

  • It doesn't mean you have to get through school.

    也不代表你一定要從學校畢業.

  • It just means that those few things have to feel right in your gut.

    這只代表著,只要你在心中能夠正確的判斷幾件事就夠了.

  • And we've heard those things about "is it nurture or is it nature," right?

    我們也聽說過一個人的成長到底是天生的還是後天培養的,

  • Is it thing one or thing two? What is it?

    是前者還是後者?

  • Well, I don't think it's either. I think it can be both.

    我覺得並不是兩個其中一個,我覺得兩者都有!

  • I was groomed as an entrepreneur.

    我從小就被訓練成創業家.

  • When I was growing up as a young kid, I had no choice,

    在我還是個小孩子的時候,我並沒有太多選擇,

  • because I was taught at a very early, young age --

    因為當我還很小的時候,我父親就教我 -

  • when my dad realized I wasn't going to fit into

    當他發現到我不能夠適應,

  • everything else that was being taught to me in school --

    那些在學校裡教導的東西 -

  • that he could teach me to figure out business at an early age.

    他在我還很小的時候就教我如何做生意.

  • He groomed us, the three of us,

    他訓練了我們三個人,

  • to hate the thought of having a job

    讓我們討厭在別人底下做事,

  • and to love the fact of creating companies that we could employ other people.

    讓我們憧憬著創建公司並且僱用其他人.

  • My first little business venture: I was seven years old, I was in Winnipeg,

    我第一次做生意是在七歲的時候,當時我在加拿大的溫尼伯

  • and I was lying in my bedroom with one of those long extension cords.

    當時我在臥室裡面躺著打電話.

  • And I was calling all the dry cleaners in Winnipeg

    我打給了溫尼伯所有的乾洗店

  • to find out how much would the dry cleaners

    我想要知道他們願意付多少錢

  • pay me for coat hangers.

    來跟我買晾衣架.

  • And my mom came into the room and she said,

    然後我媽媽走進房間問了我,

  • "Where are you going to get the coat hangers to sell to the dry cleaners?"

    “你要到哪裡去生出這麼多衣架來賣給乾洗店呢?”

  • And I said, "Let's go and look in the basement."

    我說,“我們到地下室去看看吧!”

  • And we went down to the basement. And I opened up this cupboard.

    然後我們到地下室去,我打開了一個櫃子.

  • And there was about a thousand coat hangers that I'd collected.

    裡面有大約一千個我收集的衣架.

  • Because, when I told her I was going out to play with the kids,

    因為當我跟她說我要出去找其他小孩子玩的時候,

  • I was going door to door in the neighborhood to collect coat hangers

    我其實是到附近挨家挨戶的收集衣架,

  • to put in the basement to sell.

    並且把它們放到地下室準備出售.

  • Because I saw her a few weeks before that --

    因為幾個星期前,我看到她 -

  • you could get paid. They used to pay you two cents per coat hanger.

    把衣架賣給別人,他們通常每個衣架給2分。

  • So I was just like, well there's all kinds of coat hangers.

    所以我就...其實,到處是各式各樣的衣架.

  • And so I'll just go get them.

    我只是走出家門去收集它們。

  • And I knew she wouldn't want me to go get them, so I just did it anyway.

    我知道她不願意我去收集它們,但不管怎樣我還是去做了。

  • And I learned that you could actually negotiate with people.

    我發現你其實可以和人們討價還價。

  • This one person offered me three cents and I got him up to three and a half.

    一個人給我3分一個衣架,而我把價錢提高到3分半。

  • I even knew at a seven-year-old age

    我甚至在我7歲的時候就意識到,

  • that I could actually get a fractional percent of a cent,

    每賣一個衣架,我可以賺到幾分之一分錢.

  • and people would pay that because it multiplied up.

    因為家裡舊衣架不斷堆積,人們會願意給錢讓我收集。

  • At seven years old I figured it out. I got three and a half cents for a thousand coat hangers.

    在7歲時,我發現,每一千個衣架,我可以賺3分半。

  • I sold license plate protectors door to door.

    我挨家挨戶地賣車牌保護框。

  • My dad actually made me go find someone

    我的爸爸更是讓我去批發市場,

  • who would sell me these things at wholesale.

    找那些願意賣這些東西給我的人。

  • And at nine years old, I walked around in the city of Sudbury

    當我9歲時,我逛遍了Sudbury城,

  • selling license plate protectors door to door to houses.

    向那裡的人家挨家挨戶地賣車牌保護框。

  • And I remember this one customer so vividly

    其中一名顧客我到現在還是記憶深刻,

  • because I also did some other stuff with these clients.

    因為我還和這些人做其他的買賣。

  • I sold newspapers.

    我賣報紙。

  • And he wouldn't buy a newspaper from me ever.

    而他從來都不會從我這裡買報紙。

  • But I was convinced I was going to get him to buy a license plate protector.

    但是我相信我可以說服他去買我一個車牌保護盤。

  • And he's like, "Well, we don't need one."

    但他說:“我們不需要。”

  • And I said, "But you've got two cars ..." -- I'm nine years old.

    “但是你們有2部車...”-那時我9歲。

  • I'm like, "But you have two cars and they don't have license plate protectors."

    我說:“你們有2部車,但是它們卻都沒有車牌保護框。”

  • And he said, "I know."

    然後他說:“我知道。”

  • And I said, "This car here's got one license plate that's all crumpled up."

    然後我說:“這輛車有一個車牌保護框但是都變形了。”

  • And he said, "Yes, that's my wife's car." And I said, "Why don't we just test one

    他說:“是的,那是我妻子的車。”然後我說:“那不如我們在你妻子的車前面試一試

  • on the front of your wife's car and see if it lasts longer."

    我的這個,來看一下它會不會更耐用一些。”

  • So I knew there were two cars with two license plates on each.

    於是我把2個車牌框各放了一個在那2部車上。

  • If I couldn't sell all four, I could at least get one.

    即使我不能賣4個,我可以至少賣1個。

  • I learned that at a young age.

    我在這麼小的時候就知道這些東西了。

  • I did comic book arbitrage.

    我也從漫畫書中獲利。

  • When I was about 10 years old, I sold comic books

    當我10歲的時候,我在我們在Georgian Bay的

  • out of our cottage on Georgian Bay.

    小屋外賣漫畫書。

  • And I would go biking up to the end of the beach

    然後我會踩單車去到沙灘的盡頭,

  • and buy all the comics from the poor kids.

    從那些窮小孩那裡買漫畫書。

  • And then I would go back to the other end of the beach and sell them to the rich kids.

    然後我會重新回到沙灘的另外一邊,把書賣給有錢的小孩。

  • But it was obvious to me, right? Buy low, sell high.

    很明顯,沒錯,低價買入,高價賣出。

  • You've got this demand over here that has money.

    在這富人區,你會有市場的。

  • Don't try to sell to the poor kids; they don't have cash. The rich people do. Go get some.

    不要嘗試賣書給窮小孩,他們沒有錢。但富小孩有,那就去賺他們一把。

  • So that's obvious, right.

    這很明顯,對吧。

  • It's like a recession. So, there's a recession.

    然後感覺經濟會不景氣。然後,金融風暴來了。

  • There's still 13 trillion dollars circulating in the U.S. economy.

    但仍然有13萬億美元在美國經濟中流動。

  • Go get some of that. And I learned that at a young age.

    那就去賺它一筆,我在我小時候就意識到這一點了。

  • I also learned, don't reveal your source,

    我還知道,不要暴露你入貨地點。

  • because I got beat up after about four weeks of doing this

    在賺了4個星期後,我被揍的慘兮兮

  • because one of the rich kids found out where I was buying my comics from,

    因為一個富小孩發現了我買漫畫書的地方。

  • and he didn't like the fact that he was paying a lot more.

    而他不想給這麼多錢。

  • I was forced to get a paper route at 10 years old.

    10歲那年,我又被迫去送報紙。

  • I didn't really want a paper route,

    我真的不想去送報紙。

  • but at 10, my dad said, "That's going to be your next business."

    但10歲時,我爸說:“這會是你下一門生意。”

  • So not only would he get me one, but I had to get two,

    所以儘管他讓我送1條街,但我決定去送2條

  • and then he wanted me to hire someone to deliver half the papers,

    然後,他讓我請一個人去送一半報紙。

  • which I did, and then I realized that collecting tips was where you made all the money.

    我照做了,然後我意識到那些小費是你收入的主要來源。

  • So I would collect the tips and get payment.

    所以我收工資也收小費。

  • So I would go and collect for all the papers.

    我去收集所有報紙訂戶的小費。

  • He could just deliver them.

    而我請的人只是負責送報。

  • Because then I realized I could make the money.

    因為不久,我意識到,我可以從中賺錢。

  • By this point, I was definitely not going to be an employee.

    可見,我絕對不會成為一名僱員。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • My dad owned an automotive and industrial repair shop.

    我的父親擁有一間汽車維修店。

  • He had all these old automotive parts lying around.

    他有很多這些舊的汽車零件撒滿一地。

  • They had this old brass and copper.

    這些大多是黃銅和銅。

  • I asked him what he did with it, and he said he just throws it out.

    然後我問他他通常拿它們怎麼辦。他說他會扔掉它們。

  • I said, "But wouldn't somebody pay you for that?" And he goes, "Maybe."

    然後,我說:“但是會有人因為這個給你錢嗎?”然後他說:“可能吧。”

  • Remember at 10 years old -- so 34 years ago

    記得那時10歲,所以是34年前了。

  • I saw opportunity in this stuff.

    我在這堆東西中發現了商機。