Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Vivian Chow-I've never been to me

    周慧敏-從未找到自我

  • Lyrics: Ronald Norman Miller, Music: Ken Hirsch

    作詞:羅納德·諾曼·米勒 作曲: 肯·赫希

  • Hey lady, you lady, cursin' at your life

    嘿,這位太太,怨懟著人生的太太

  • You're a discontented mother

    妳是個不滿現實的母親

  • And a regimented wife

    也是個失去自由的妻子

  • I've no doubt you dream about

    我深信妳夢想著那些

  • The things you'll never do

    永遠都無法做到的事

  • But I wish someone had of talked to me

    但我多希望當初也能有人

  • Like I wanna talk to you

    能告訴我現在我要告訴妳的事

  • Ooh~ I've been to Georgia and California

    嗚,我曾去過喬治亞,還到過加州

  • And anywhere I could run

    還有任何我想去的地方

  • Took the hand of a preacher man, and we

    手裡牽過一位神父的手

  • made love in the sun

    一起在陽光底下纏綿

  • But I ran out of places and friendly faces

    但如今的我,無處可去,也沒有什麼朋友

  • Because I had to be free, I've been to paradise

    只因為當初我堅持選擇要自由,我曾經到過天堂

  • But I've never been to me

    但卻從未找到自我

  • Please lady, please lady

    求求妳,太太,拜託妳,這位太太

  • Don't just walk away

    別就這樣走掉

  • 'Cause I have this need to tell you

    因為我希望能告訴妳

  • Why I'm alone today

    為何今日的我如此寂寞孤單

  • I can see so much of me

    我在妳眼中

  • Still living in your eyes

    看到太多過去的我

  • Won't you share a part of a weary heart

    妳願不願意聽我娓娓道來

  • That has lived million lies

    這活在千萬謊言底下,疲倦不已的心

  • Oh I've been to Nice and the Isle of Greece

    喔,我曾去過尼斯,還去過希臘的一些小島

  • While I sipped champagne on a yacht

    坐在遊艇上啜飲著香檳

  • I moved like Harlow in Monte Carlo

    我曾像是珍·哈露般的款擺在蒙地卡羅 (譯註1: Jean Harlow是在美國活躍於1930年代的性感女星 譯註2: Monte Carlo是摩納哥城市,為世界著名賭城)

  • And showed'em what I've got

    向人們展現著我的本錢

  • I've been undressed by kings

    我曾被王侯寬衣解帶

  • And I've seen some things

    我看過太多東西

  • That a woman ain't supposed to see

    是一般的女人不可能看到的

  • I've been a paradise

    我曾去過天堂

  • But I 've never been to me

    但卻從未找到自我

  • Hey, you know what paradise is?

    嘿,妳知道所謂的天堂是什麼嗎?

  • It's a lie,a fantasy we create

    它是個謊言,一種我們創造出來

  • about people and places as we'd like them to be

    所有人事物都盡如我們所願的幻想

  • But you know what truth is?

    但妳知道事實是什麼嗎?

  • It's that litle baby you're holding

    就是抱在妳手上的小寶寶

  • And it's that man you fought with this morning, the same one

    就是今天早上和妳吵架的那個男人,今晚又和

  • you're going to make love with tonight

    他一起纏綿的那個男人

  • That's truth. That's love

    這才是真實,這才是所謂的愛

  • Sometimes I've been to cryin'

    有時候我曾為了那個沒能生下來

  • For unborn children that might have made me complete

    卻可能讓我成為完整女人的孩子啜泣

  • But I, I took the sweet life

    但我當初卻選擇看似很美好的生活

  • And never knew I'd bitter from the sweet

    卻從不知道也會有從樂轉苦的一天

  • I spent my life exploring the subtle whoring

    我曾浪費生命,虛擲光陰,探索那放浪形骸的

  • That cost too much to be free

    自由生活,卻讓我付出不少代價

  • Hey lady, I've been to paradise (I've been to paradise)

    嘿,太太,我曾去過天堂 (我曾去過天堂)

  • But I've never been to me (I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)

    但卻從未找到自我 (我曾去過喬治亞,還到過加州,還有任何我想去的地方)

  • I've been to paradise, never been to me

    我曾去過天堂,但卻從未找到自我

  • I've been to Georgia and California

    我曾去過喬治亞,還到過加州

  • And anywhere I could run

    還有任何我想去的地方

  • I've been to paradise, never been to me

    我曾去過天堂,但卻從未找到自我

Vivian Chow-I've never been to me

周慧敏-從未找到自我

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋