Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey, guys. Welcome to engVid.

    大家好,歡迎來 《engVid》

  • Is it a lot harder for you to speak English around native speakers than it is to speak English with other learners

    你會覺得在外國人面前說英文,比在其他英文學習者

  • or people from other countries who are speaking English as a second language?

    或其他以英文為第二外語的外國人面前,還來的困難許多嗎?

  • So, do you forget your words, do you lose all your confidence when you're speaking to someone from England, for example?

    舉例來說,當你跟英國人說話時,你會不會忘記那些你會的字彙?會不會沒有自信?

  • If your answer is yes, then I have some advice for you

    若你有以上問題的話,我可以給你一些建議

  • so that you can speak with more confidence around native speakers.

    這樣你在跟外國人說話時,就會更有自信

  • I think the most important point, where I want to start,

    我認為最重要的一點,也是我想先開始說的

  • is that: Don't look at the native speaker as if they're up here and better than you in any way,

    就是:不要覺得外國人好像高高在上,隨便都比你厲害

  • because sadly, that is why a lot of people get awkward and stop talking around native speakers

    令人難過地,這就是為什麼很多人在外國人面前說英文時會覺得尷尬,然後就不說話了

  • because they think: "The native speaker's English is just so good. I'm going to sound like an idiot next to them."

    因為他們覺得:「外國人的英文這麼好。在他們旁邊說英文,我聽起來會像個笨蛋一樣」

  • And that's why they close down and go quiet. So, the next time you're around a native speaker,

    這就是為什麼他們放棄說英文,惦惦不出聲。所以,下一次,外國人在你身邊時

  • speak to the native speaker on a level with them.

    跟他們平起平坐地講英文

  • It means: "You're here, I'm here, I'm not looking up at you, you're not looking down at me",

    就好像是:「你在這,我也在這,我沒有高舉你,你也沒有看不起我」

  • and that is a really important step to bringing that confidence to you when you're speaking around the native speaker.

    當你在跟外國人說話時,這是建立信心很重要的一步

  • The next important point is: Some people are confident speaking English around other learners or other non-native speakers

    另一個重點是:有些人,在其他英文學習者,或不是說英文的外國人面前,能很有自信地說英文

  • because they think:

    因為他們覺得:

  • "When I'm speaking to this person, they don't know if I'm making mistakes, so I can just say this, say that, say this, and

    「我跟這個人說話的時候,他們又不會知道我說錯了,所以我就這樣說、那樣說、隨便說

  • it doesn't matter if... In fact, it doesn't matter if I make mistakes because the other person doesn't know; therefore, I feel relaxed."

    即便說錯了也無所謂,因為其他人不會發現;所以我就比較隨性。」

  • But the problem when you speak to a native speaker, then, is that:

    但問題是,當你跟外國人講話時,情況會像是:

  • "Oh no, they are going to know all the mistakes that I'm making.

    「噢不,他們一定會知道我所有犯錯的地方

  • They're going to notice that I'm saying it wrong. It's... I... I don't want to speak

    他們一定會注意到我說錯了。我不想要說話了

  • because they're going to think that my English is so bad."

    因為他們會覺得我的英文好差勁。」

  • Well, it is... It is true that

    好吧,事實上

  • a native speaker, if they're analyzing your language and watching your language and if

    如果外國人他們正在分析你的語言、觀察你的語言

  • they care about your language, they can notice: You made a mistake there, you made a mistake there, you made a mistake there.

    如果他們在意你的語言,那他們就會注意到:你在這邊犯錯了 (X3)

  • But the reality of communication is that most people are not thinking about that kind of stuff when they talk to you;

    但是,真正的溝通是這樣的,當他們跟你說話時,大部分的人才不會去想那些事情

  • they are communicating in the moment, they're thinking about themselves, what they're going to say.

    眼下他們在溝通,他們想著自己,還有他們接下來要說什麼

  • They're not watching you and your language closely.

    他們沒有在仔細觀察你跟你的語言

  • The native speaker just doesn't care about your language that much.

    外國人並沒有那麼在乎你的語言

  • The native speaker doesn't care about your mistakes as much as you think about your mistakes and worry about your mistakes.

    外國人並不像你一樣,那麼在乎你犯的錯、那麼擔心你犯的錯

  • Speaking as a native speaker, now, as a native speaker teacher, when I'm talking to someone,

    身為一位母語為英文的外國老師,當我跟別人說話時

  • I have to switch on and concentrate if I want to listen for people's mistakes.

    若我想抓出別人的錯誤,我得開啟認真模式、集中精神

  • It takes effort and it takes energy. And if I'm concentrating on listening to the words to find mistakes,

    這費力又耗神。若我專注於找出那些說錯的字詞

  • it means that I'm not really in the middle of a conversation with that person.

    那我其實沒有認真在跟那個人對話

  • Instead, I'm just listening to: Are they making mistakes? So in my normal communication,

    我只是很認真的在聽:他們有犯錯嗎? 所以在我平常的對話中

  • my normal social communication with people, of course I'm not listening closely for mistakes, because I'm having a conversation.

    在我平常跟大家聊天的對話中,我當然不會特意去聽出那些錯誤,因為我正在聊天

  • It's so far away from my mind and it's not important to me at all.

    我腦袋瓜裡根本沒有在想這件事,而且這對我來說一點也不重要

  • So I hope, as an example, that gives you some confidence to think that:

    舉個例子,我希望你藉由這樣想來給你點信心:

  • "Oh yeah, maybe native speakers don't care about my mistakes that much."

    「對阿,或許外國人沒有這麼在乎我犯的錯誤」

  • Which brings me to the next point, which is: Even if you are making mistakes, is it really that important?

    這也帶出了下一個要點,就是:即使犯錯了,這真的有這麼重要嗎?

  • So instead of having this way of looking at yourself when you make a mistake:

    犯錯時,除了像這樣看待自己:

  • "Oh, it's terrible, it's really bad. I have to... I have to learn more. I have to avoid it."

    「噢,真糟糕,好爛喔。我才疏學淺。我得避開它。」

  • Try instead to develop and grow in yourself the ability to make those mistakes with what I would call vulnerability.

    你反而應該去嘗試,提升受挫力,從你犯錯的能力中求進步、成長

  • "Vulnerability" means allowing yourself to show a weak side,

    「受挫力」意思就是允許自己展現弱的一面

  • I think is a good description of vulnerability. You know, it would be great if you could speak to that person

    我覺得這是對受挫力很棒的描述。若你跟別人說英文時

  • in the same way as you can speak in your native language, say exactly what you want without any mistakes, all perfect.

    能像你在說中文時一樣,就跟你想要得一模一樣,完全沒有錯誤,超完美的!

  • It would be great.

    這樣很好啊

  • But the reality is you're still learning a language,

    但現實是,你還在學習一個語言

  • and nobody in the history of the world learnt a language without making mistakes along the way.

    從來沒有一個人,能在整個學習語言的過程中,都不犯錯

  • So allow yourself this vulnerability, and allow yourself to exercise that vulnerability

    所以讓自己有這樣的受挫力,並且讓自己練習這種受挫力

  • so that you get good at being vulnerable when you're speaking a language,

    這樣一來,當你在說話時,就會對受挫很在行

  • rather than: "Oh, no, I don't want to make a mistake, I don't want to make a mistake, I don't want to make a mistake."

    而不會像:「噢不,我不想要犯錯!(X3)」

  • So rather than stop, you know, trying to make these mistakes so much,

    所以,不要阻止自己犯錯

  • be seeing it as a good thing to try speaking, try speaking as much as possible to whatever level you can speak,

    要把犯錯當作是練習口說時的一件好事,在你的能力範圍內,盡可能地多說話

  • and if mistakes happen, okay.

    如果犯錯了,沒關係的

  • At least I tried.

    至少我試過了

  • The next point is a really, really simple one.

    下一個重點非常非常簡單

  • If you're around a native speaker and you don't understand or they're speaking too fast,

    當你遇到外國人時,你聽不懂他們說的話,或者他們說話太快時

  • it's really okay to ask them to repeat themselves,

    請他們再說一次,真的沒有關係

  • to say it more slowly, or to say: "I don't understand", or to say: "Can you say it in a different way?"

    請他們講慢一點,或者跟他們說:「我聽不懂」,也可以跟他們說:「你能換個說法嗎?」

  • or to say: "I'm sorry, I don't know that word. Can you explain it?"

    或者跟他們說:「抱歉,我不知道那個單字,可以請你解釋一下嗎?」

  • Again, speaking as a native speaker, sometimes you meet someone

    身為外國人,有時候我遇到某些人

  • and you can, based on the first impression that you get of the person, you think:

    根據那個人給我的第一印象,讓我覺得

  • "Oh, their English is really great", because their accent is good or for whatever reason, you just presume

    「唉唷,他的英文很不錯喔」,因為他的口音好讚,或者不知怎地就推測

  • that their English is really great. And when a native speaker gets that impression of you, then

    他的英文應該很棒。 當外國人對你有這種印象時

  • maybe they'll speak really fast and they'll be using hard words

    可能他們講話就會很快,而且他們就會開始用比較難的詞彙

  • because it seems like your English is great and you understand them. And when that happens, a lot of the time the

    因為你的英文似乎很好,應該可以理解他們。遇到這情況時,絕大多數

  • person learning English is like: "Ah, I don't understand anything, I don't understand anything",

    在學英文的人會說:「阿唷,我什麼都聽不懂!(X2)」

  • because you're now getting native speaker normal talk. that's really, really hard.

    因為你現在愈來愈接近外國人平常的對話。那真的比較難

  • So in these situations, it's a great thing to... To say: "Slow down" or "Say that again", and

    所以遇到這些情況時,最好的方法… 就是告訴他:「說慢點」,或者「再說一次」

  • there's nothing... Nothing wrong with doing that.

    這樣做沒有什麼不對的

  • So there you are. These are my tips for you, if you're shy to speak around native speakers.

    說完啦。如果你害怕跟外國人說話,這些是我給你的小秘訣

  • When you get... When you come across a native speaker next time, take the opportunity,

    下次你再遇到外國人的時候,好好利用那個機會

  • see yourself on a level, allow yourself to make mistakes with that vulnerability,

    把自己心態調整到一定水平,帶著受挫力,允許自己犯錯

  • and from there comes increased confidence when you speak English to native speakers.

    如此一來,當你在跟外國人說英文時,就能增加信心

  • Thank you so much for watching, and for today's video, you can do the quiz,

    非常感謝你的收看,今天的影片有小測驗你們可以去做做看

  • and it would also be really great if you leave a comment with any other tips that you have for increased confidence

    非常歡迎你在留言處分享任何其他

  • when you're speaking English to native speakers.

    與外國人交談時,增加信心的方法

  • Thank you for watching, and see you. Bye.

    謝謝大家收看,再見。掰掰

Hey, guys. Welcome to engVid.

大家好,歡迎來 《engVid》

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋