B1 中級 美國腔 2713 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
(♪♪♪) Hmm
consecutive... simultaneous....
consecutive...
simultaneous.... which one do I pick?
Hi everybody welcome back.
So today I thought I'd go ahead and discuss an interpreteing topic.
Many of you want to become interpreters, or you
are an interpreter. But anyways I'd thought I would go ahead and discuss the 2 different kinds
of sign langauge interpreting and the 2 kinds are
simultaneous
and consecutive.
So what's the difference?
So the first one,
simultaneous, that means
at the same time... the same time. (typewriter sounds)
So that would mean
for example the person starts talking,
then I'd wait a little bit until I understand the
concept and then I'd go ahead and start interpreting at the same time they're talking. So,
they're talking and I'm interpreting at the same time.
Ok, often times there's a little bit of a delay, but still you are
working at the same time. Now for
consecutive, that's a little bit different.
That means... (typewriter sounds)
So for example the person would
talk, say a few sentences, or one or two
concepts and then they pause and then I go ahead and interpret.
Then it goes back, then they talk, then
I interpret. So pause, interpret, pause talk, back and forth.
So forth, so in simultaneous it's the same time,
and then consecutive. So what are
they for? Why would I use simultaneous, or why would I use consecutive?
I'd say most often with sign langauge interpreting,
typically it's simultaneous. Ummm,
there's really not many situations that I've actually experienced using consecutive
interpreting. I would say consecutive is usually is for
like beginning interpreters. If it's really hard for you to be able to process
and interpret at the same time. You know I mean it's a really difficult skill for you to learn.
So a lot of times with beginning interpreters, or if someone doesn't really
know sign langauge as well. They say "hold on" and then they interpret, "ok what did you say?"
"Ok let me think" and then they interpret. So maybe for that situation. Umm
that does not mean that its less of an interpreting. I'm just saying, typically that's what I've
noticed it used for. Simultaneous is used for regular
professional interpreting. So I'm gonna go ahead and
give you some demonstrations of what it actually looks like for both of these.
So I'm gonna go ahead and have a clip of
myself talking here. Then I will go ahead
and demonstrat the simultaneous and then
the consecutive. Ok so first we're gonna start with simultaneous.
"The pros about this
are it is organic, cruelty free, and it's
good for sensitive skin. I don't necessarily have sensitive pits but it is good
for you. Umm this is just a stick deodorant and it doesn't leave any sort of
white marks or anything like that, that I noticed of. Ummm..."
Ok so that was simultaneous
so now I'm going to show you consecutive.
"The pros about this are, it is organic,
cruelty free, and it's good for sensitive skin. I don't necessarily have
sensitive pits, but it is good for you...."
"Umm this is just a stick deodorant.
It doesn't leave any sort of white marks or anything like that, that I've noticed of."
Ok so that was consecutive, meaning
talking or signing or whatever it is, but for this example talking
waiting, pausing, and then interpreting. So agian it's just
different. Now I've actually with simultaneous
umm mostly I said that's used for interpreting. Typically it's just easier
because you can have a good conversation flow at the same time. You dont' have to pause
and take turns back and forth and kind of make the whole thing a lot longer. Umm now
I did recently do a little bit of research and there's some people
that now that are actually considering that consecutive is more beneficial.
I haven't really gone in depth in research with that, but maybe if I can, I can
find more information then I can make a video about that if you guys would be interested.
But consecutive is good
mainly becaue really you're getting the information and
then you're waiting a little bit. Each time getting a little
bit of information each time. Whereas with simultaneous you're
listening or "listening" and interpreting at the same time. So,
sometimes during that process you might miss information or you
might screw up. So I mean is it going to
become more consecutive in the future? I don't know!
We will see. So hopefully
you guys have a little bit better of an understanding of the different kinds of interpreting.
What they're used for and maybe you know saw the
demonstaration. If you still have questions, please go ahead and leave those as comments.
I definitely would love to answer any of the questions you have.
Yeah I'll see you all in the next video. Bye!
(♪♪♪) Tomato - TOMATO
potato
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

同步口譯 vs. 逐步口譯:差在哪裡?(以手語翻譯方式告訴你) (Simultaneous vs. Consecutive Interpreting ┃ ASL Stew)

2713 分類 收藏
Sh, Gang (Aaron) 發佈於 2016 年 7 月 13 日    Alvin He 翻譯    Steven 審核
看更多推薦影片
  1. 1. 單字查詢

    在字幕上選取單字即可即時查詢單字喔!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔