Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Emerging markets investors are a hardy bunch and it's a good job.

    新興市場投資者非常的刻苦耐勞,而它也是一份好工作

  • The hideous declines in many currencies in this asset class have been a serious test of nerves.

    大幅貶值的新興貨幣是對投資者的一連串考驗

  • Since the first sign that the Fed would start turning off the taps back in 2013,

    自2013年,聯準會決定不再大印鈔票起

  • every time the market has swooned, investors have hoped it would be a mere bump in the road.

    每次市場昏頭轉向時,投資者都希望只是路上的一個顛簸

  • Every time though, it's turned out to be much more than that.

    但每一次,事實都證明情況比預想的還要來得糟

  • Lately, these investors have enjoyed a rare spell in the sun.

    最近,這群投資者有幸享受市場上難得的晴天

  • Some have even put their tin hats back in the loft.

    不少人把他們的保護頭盔塞回了閣樓裡

  • After a gruesome start to 2016, a series of "maybes" have helped emerging market currencies decline by some 10% from late January.

    經歷了2016年年初慘淡的開端後,新興貨幣自一月以來貶值約10%。這是拜一堆「也許」所賜。

  • Among the reasons, perhaps the U.S. won't keep on cranking up interest rate as fast as it says.

    也許美國不會繼續像他們說的一樣快速地升息

  • Perhaps the reaction to China's currency devaluation was overdone and the country's economy won't collapse after all, at least not yet.

    也許市場對於人民幣貶值的反應過於誇張,而中國的經濟不會崩解,至少目前還不會

  • Perhaps that flower show in Tangshang, the one that reportedly brought steel production to a temporary halt,

    也許唐山的那場花展,那場號稱造成鋼鐵產出滯怠的花展

  • really will succeed in putting a floor under iron prices, perhaps oil will find balance.

    會成功的阻止鋼鐵價格下跌;也許油價會達到平衡

  • A lot of these reasons are pretty flaky and even at the time,

    這之中有不少原因其實十分薄弱;而即使在當時

  • EM investors pinned some of it on technical factors and strokes of luck.

    新興市場的投資者也將他們歸為技術層面上的因素或是單純的運氣

  • But now, just as some bystanders are deciding to jump into the market, it may be time for a pause.

    但現在,正當不少旁觀者決定要投入市場,卻可能是個該喊暫停的時刻

  • The smart money says we won't go back to the ugly declines we saw at the start of this year,

    「聰明錢」效果告訴我們不會回到今年年初的狀況,不會有那樣慘烈的衰退

  • but it also says it's wise to be very cautious, and thankful just for stability.

    但它同時也告訴我們應該要非常謹慎,並對於目前穩定的市場心懷感激

  • Among the laundry list of risks, the dollar seems to have dropped as far as it reasonably can based on the dovish rethink of the Fed,

    在一長串的風險列表中,美元似乎下跌到它所能跌的最低點,這是拜聯準會保守的處理手段所賜

  • at least for now iron ore prices are, once again, dropping off a cliff, down by over 20% or so from the recent peak.

    至少現在,鐵礦的價格又再次跌到谷底,它和最近的高峰相比下跌了20%

  • Political risk is pinching Brazil and hammering Turkey, a nervous central bank is holding back the Korean Won,

    國內的政治風險使得巴西如坐針氈,而土耳其的情況則更為慘烈。韓國過於緊張的中央銀行遏阻了韓元的成長

  • and it's hard to see how the chance of Donald Trump running for U.S. president can be positive for risky assets.

    而川普參選美國總統一事對於風險較高的資產也是毫無幫助

  • Are we heading for another mini-crash? Probably not.

    我們是否正邁入一個小型的危機?大概不是

  • But it's also worth preparing for at least a bump in the road, and getting that tin hat out of storage just in case.

    但你至少要做好會遇到顛簸的心理準備,並且以防萬一,最好也把你的保護頭盔從閣樓裡拿出來

Emerging markets investors are a hardy bunch and it's a good job.

新興市場投資者非常的刻苦耐勞,而它也是一份好工作

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋