Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • We're desperate to avoid it of course, but we won't, for a lot of very good reasons:

    我們當然不希望與錯的人結婚,但卻力不從心,是由於以下不可抗之因素

  • Firstly, we don’t understand ourselves

    首先,我們不了解自己

  • We're all crazy in very particular ways: neurotic, unbalanced and immature...

    某方面來說,我們都是神經質,不平衡且幼稚的瘋子

  • But we don’t know the details.

    但我們不知道自己到底哪裡出了問題

  • Because no one encourages us too hard to find out. Our friends just want to be kind and have

    沒有人告訴我們要去找出自己的問題。我們的朋友只想當好人

  • fun with us. Our enemies don't want to waste the trouble.

    或與我們同樂;而敵人們根本漠不關心

  • So we end up with such a poor level of self-understanding, we have no clue who we'd be compatible with.

    所以我們完全不了解自己。我們不了解自己適合哪種人

  • A standard question on any early dinner date should simply be: ‘How are you mad?’

    我們應該在前幾次約會就問對方:「你會因為什麼而生氣?」

  • But it's so hard to know...

    但我們很難知道自己為甚麼生氣...

  • Secondly, we don’t understand other people

    第二,我們不了解對方

  • It's as hard to work out the craziness of other people as it is our own.

    我們連自己的問題都發現不了了,更何況去發現對方的問題

  • They put on such a good show at first.

    而且對方又掩飾得很完美

  • What we'd ideally need is to send them and us through a battery of psychological questionnaires

    理想上,我們應該以心理學的方式捫心自問、了解對方

  • and have four years of intensive psychotherapy, individual and couples' based

    並接受四年的密集個人與情侶心理療程,

  • before reaching a decision.

    才能確定自己到底適不適合對方

  • By 2100, this will no longer sound like a joke - people will merely wonder why it took

    等到西元2100年,大家才會正經看待這件事。人們只會納悶

  • humanity so long to get there.

    為何人類過了這麼久才開竅

  • We aren’t used to being happy

    第三,我們不習慣快樂

  • We think we want happiness, but what we really want is what we're used to,

    我們以為自己在追尋快樂,但事實上我們在追尋習慣

  • and that usually doesn't involve too much happiness at all.

    而我們所習慣的事物通常與快樂毫無瓜葛

  • Growing up, most of us had our love mixed in with other, darker stuff, being controlled,

    我們的成長過程中,愛常常與更黑暗的事物混雜在一起,像是備受控制、

  • feeling humiliated, being abandonned or abused. In short, suffering.

    覺得被羞辱、被狠狠拋棄或虐待。簡而言之,受苦。

  • And now, whatever we may say, that's what we're mostly still on the look out for.

    而現今,無論我們怎麼辯解,這仍是我們所尋尋覓覓的

  • It explains why we rejected all those candidates, the well-balanced, mature reliable ones, as

    這也解釋了為何我們拒絕了那些心智成熟、可依賴的對象,雖然

  • somehow a bit 'boring'.

    他們有些「無聊」

  • - and why we head instead with secret energy to those characters we unconsciously know

    反而有股神秘的力量驅使我們去追求那些潛意識裡

  • will mess us up in such cosily familiar ways.

    會像之前一樣毀了我們人生的對象

  • Four, being single is so awful

    第四,單身很痛苦

  • You have to be very at peace with empty Saturday evenings, constant alienation and sexlessness

    你必須要對空虛的星期六下午、長時間和人群疏遠與無性生活感到十分淡定

  • in order to be choosy in the right way.

    因為你寧缺勿濫

  • No wonder most of us half shut our eyes and grab what's there.

    難怪多數人就睜一隻眼閉一隻眼,接受眼前有的人選

  • Five, instinct has too much prestige

    第五,太過依賴直覺

  • Marriage used to be a rational business; all to do with your parents matching their bit

    從前,婚姻是一樁理性的生意——只為了合併你父母的土地

  • of land with the neighbours'. It was horribly cold and calculating.

    和鄰居的土地。那是相當冷酷且心機的

  • So now we have Romantic marriages. It's meant to be all about how you feel.

    現今,我們鼓勵浪漫的婚姻。自己的感覺最重要。

  • You should never think too much. To analyse the decision immediately feelsun-Romantic’.

    不用刻意想太多。理性的分析結婚這檔事會讓人覺得「很不浪漫」

  • Indeed, the most Romantic thing to do may just be to propose really suddenly, perhaps

    的確,最浪漫的莫過於閃電求婚,或許

  • after only a few weeks - in a chapel in Vegas at 3am...

    相處過幾周後就在凌晨 3 點拉斯維加斯的教堂裡舉辦婚禮了...

  • The madness seems a paradoxical sign that the marriage itself will be a sensible idea. It won't be.

    直覺讓人有種似是而非的感覺,認為婚姻是個好主意。其實不然

  • Six, we don’t go to Schools of Love

    第六,我們沒有學習如何去愛的資源

  • We don't have any information.

    我們對愛沒有足夠的資訊

  • We don't take classes, we don't talk to married couples and steer very clear of divorced ones.

    我們不會去上愛情課程,我們也不會跟已婚人士聊愛情,甚至遠離那些離婚的人們

  • We go into it without knowing why marriages really fail.

    我們就這麼在不知道為何婚姻會失敗的情況下踏入婚姻

  • beyond what we take to be just the simple stupidity of all those other couples we're not like at all.

    比我們認為相當愚蠢,且我們永遠不會成為的那些情侶還要來的無知

  • Seven, freezing happiness

    第七,希望凍結快樂

  • You want to make nice things permanent: you're in Venice, on the lagoon, with no responsibilities,

    你希望美好的事物可以永恆持續:試想你在威尼斯,在河道上,無憂無慮

  • the evening sun throwing gold flakes across the sea,

    傍晚的夕陽在海平面上灑落成片片金黃色的雪花,

  • the prospect of dinner in a little fish restaurant and your beloved in a cashmere jumper in your arms

    而你在一間海鮮餐館裡,期待著一頓美味晚餐,臂彎裡躺著的,是身穿喀什米爾毛衣的愛人

  • You get married to make that feeling permanent.

    你為了把那剎那變成永恆,毅然結了婚

  • But it all goes and what is really permanent is the partner - but now in a very different mood.

    但其實那段時光已然逝去,而真正永恆的是你身邊的伴侶-只不過掛著副臭臉

  • Eight, you want to stop thinking about Love

    第八,你想要停止去想什麼是愛

  • It's such a pain: the heartache, the dating, the one night stands...

    那些心痛、約會、一夜情,是這麼的令人心碎

  • You want shot of it all. You marry to stop having to think about love all the time.

    你想要它們都不見。你結婚了,希望自己能不要朝朝暮暮想著什麼是愛

  • All of which is why you'll marry the wrong person - or perhaps have done so already.

    以上八點,都是為何你會與錯的人結婚的原因-或早已與錯的人結了婚

  • But it's not really your fault. No one ever teaches us how to do this thing,

    但這不是你的錯。沒有人教過我們怎麼去做這些事

  • and so of course we crash.

    所以我們理所當然會失敗

  • We will, as a species, eventually learn. The careless madness can't go on.

    我們身為一個物種,終將會學習。這冷漠的愚蠢終將消失

  • Too many people get hurt.

    太多人在這條路上受傷了

  • In a few centuries at least, we'll be getting the hang of it - for sure.

    至少在未來的幾世紀中,我們會逐漸掌握訣竅的-我保證

We're desperate to avoid it of course, but we won't, for a lot of very good reasons:

我們當然不希望與錯的人結婚,但卻力不從心,是由於以下不可抗之因素

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋