Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello, and welcome to Paris. This week we are exploring the city of love, city of lights

    大家好,歡迎來到巴黎,這週我們將要去探索這個稱為浪漫之都、光之城及

  • and city of art. This video will be showing you the top 50 things to do here.

    文藝之城的城市。這部影片將會告訴你在巴黎必做的50件事

  • Earlier this summer we spent a whole 10 days in Paris and we decided we wanted to highlight

    在這初夏,我們規劃了整整10天在巴黎的旅程並且我們決定要為各位整理出

  • some of the best attractions and activities around the city. Over the course of our visit

    在這城市最引人入勝的景點和活動。在我們參觀的過程中,

  • we came up with 50 things to do in Paris, but of course, there are plenty more things

    我們想出50件必做的事,當然還有許多事物

  • you could experience here. We hope this guide will help you plan your trip to Paris, and let

    等著你來發覺,我們希望這部影片能夠對你到巴黎觀光旅遊有些幫助,

  • us know if there's anything else you would add to this list. Now let's get started!

    同時希望你能讓我們知道需要補充的地方,那現在就開始我們的旅程吧!

  • So we are now standing in front of a landmark that needs no introduction. This is one of

    現在我們位於一個眾所皆知的景點前,這也是

  • the most recognized sites in all of Paris and all of France really. So I present to

    法國巴黎最具代表性的指標

  • you the Eiffel Tower.

    艾菲爾鐵塔

  • The Eiffel Tower was designed for the 1889 World Fair, and while people hated it

    艾菲爾鐵塔於1889年為世界博覽會開幕剪彩,當時人們

  • at the time, we couldn't imagine Paris without it today.

    並不喜歡,但今日我們無法想像沒有艾菲爾鐵塔的巴黎

  • Champ des Mars is a large public green space right in front of the Eiffel Tower and it's

    戰神廣場是一個位於艾菲爾鐵塔前方的公園綠地

  • where people go to get those postcard perfect shots.

    也是個能拍出如明信片般美景的最佳拍攝地點

  • So today is our first day exploring Paris and we thought we'd sample a bit of the local

    今天是旅程的第一天,我想我們應該來品嚐一下

  • cuisine. We came across a little stand that was selling crepes, so I ordered one with

    當地的特色菜餚。我們碰到一家賣煎餅的小攤,所以我點了一個

  • jambon au fromage. This one is ham and cheese. It looks delicious. We've been walking around

    火腿起司法式薄餅,看起來很好吃,我們已經逛了

  • for hours and I'm starving so I'm so excited to just bite in to this.

    好幾個小時,肚子也餓了,所以先來祭祭我的五臟廟吧

  • Another thing you absolutely have to do while in Paris is try crepes with Nutella.

    此外,法式薄餅還有另外一種絕不能錯過的完美搭配就是巧克力榛果醬

  • Notre-Dame is the most visited church in all of Paris and it's a great example of French

    巴黎聖母院是巴黎全境最多人造訪的教堂,也是法蘭西地區最具關鍵代表的

  • Gothic architecture. Don't forget to set foot inside for a glimpse at the spectacular rose

    一座哥德式建築。別忘了進去看看那有特色且壯麗的

  • window.

    玫瑰圓花窗

  • The Arc de Triomphe honours those who fought and died for France in the French Revolutionary

    巴黎凱旋門是一個紀念在法國大革命和拿破崙戰役中犧牲的無名烈士

  • and the Napoleonic Wars. Underneath the vault you'll find the Tomb of the Unknown Soldier

    的榮耀象徵。在凱旋門正下方地窖,你會發現一位無名士兵的

  • with an eternal flame, that commemorates the dead who were never identified during the

    墳墓,墓前有一長明燈,紀念著那些在世界大戰中

  • world wars.

    犧牲的英靈

  • So we are now going for a stroll down the Champslysées, an avenue that is known

    現在我們漫步於香榭麗舍大道上,是以奢華而名的

  • for its luxury and opulence. You can buy all sorts of things here. We've seen luxury cars,

    一條街道,在這裡你可以買到各式各樣的商品。沿路可以看到許多價格不斐的車子、

  • luxury handbags, jewelry. And yeah, it is also a great place to people watch with lots

    包包和珠寶首飾,同時這裡也是一個享用下午茶的

  • of little cafes.

    好去處

  • So today we are having a nice little picnic in the outskirts of Paris. We just felt like

    說到這,我們自己也安排了在巴黎郊區野餐,去看看

  • we needed to get out of the city for a bit. So we went to a grocery store, we picked up

    市區外的景緻,所以我們去了趟雜貨店,

  • a few snacks and now we're in the Bois de Boulogne and we're going to be having a nice

    買了些點心,現在我們到達了布洛涅森林,在這美好的天氣下

  • little picnic outside and it is a great day for it. So I'm excited to dig in to all of

    野餐,我已經準備好

  • this food. Oh la la. Oui!

    大快朵頤啦!

  • Bois de Boulogne is the the second-largest park in Paris. It was once part of the hunting

    布洛涅森林公園是巴黎第二大公園,以前曾是法國國王狩獵場的

  • grounds for the French monarchy, but these day's you're more likely to find people jogging,

    一部分,現今則是居民慢跑、划船和

  • rowing, and enjoying picnics.

    野餐的休閒娛樂場所

  • We're on a boat, on a lake in the Bois de Boulogne and Sam is going to row me around

    徜徉在湖泊上,享受森林環繞的感覺,由山姆當我的船夫

  • for a whole hour. Yeah!

    這真的是太棒了!

  • Hmmmm.

    嗯~

  • So this one is for those of you who have a major sweet tooth. When you come to Paris

    而這個是甜食愛好者來巴黎都不能錯過的

  • you have to try the Macaron. And we've picked up a cute little box from a little Patisserie.

    馬卡龍,我們從蛋糕店買了一盒,包裝十分漂亮精緻

  • And they look so nice I almost don't even want to eat them. But we're going to be sampling

    美得我有些捨不得吃掉它,不過我們先來看看

  • them.

    它是用什麼做成的

  • I did read up on these and they are made with egg whites, icing sugar, regular sugar and

    根據我的了解,它們是由蛋白、糖霜、砂糖

  • then some almond powder. And they also use a little bit of food coloring to give them

    和杏仁粉做成,其中也添加了些食用色素讓馬卡龍

  • different colors. So as you can see here we've got four different variations with four different

    顏色更繽紛,你可以看到這邊有四種不同的顏色分別代表四種不同的

  • flavors.

    口味

  • Though technically not in Paris, Versailles is a short train ride away. We ended up joining

    嚴格來說,凡爾賽不算在巴黎境內,但是車程並不遠,我們以騎腳踏車的方式

  • a biking tour and our first stop was the Versailles Market to pick up some picnic items.

    在市場裡購買野餐所需的餐點結束了我們在凡爾賽的第一個行程

  • Once in Versailles, we dove into the Marie Antoinette's world with a visit to the Queen's

    在凡爾賽,我們造訪了瑪麗王后鍾愛的

  • Hamlet.

    小村莊

  • So just now we are visiting the Petit Trianon and this would have been kind of like a make

    還有小特里亞農宮,走進這裡就像

  • belief village where Marie Antoinette could escape the palace and just leave everything

    進入桃花源般,彷彿能感受到當年瑪麗王后渴望遠離所有宮廷事務

  • behind. No one actually lived in these homes but she would hire peasants to just come around

    的那種心境,事實上這裡並沒有人居住,但瑪麗王后會雇用一些農民

  • and pretend like they were going about their daily routine just so she could have some

    假裝就真的生活在這裡一樣,讓她不會覺得寂寞,

  • company but not have people stare at her. So it is kind of like an artificial village

    但又不會像在宮廷裡時感到拘束,這人造的村落

  • and it is really weird but really pretty at the same time.

    很奇特也很迷人

  • After biking down the boulevards and picnicking along the shores of the Grand Canal, our day

    騎著自行車穿越林蔭大道,在大運河河畔野餐,我們最後來到了

  • concluded with a visit inside the Versailles Palace.

    凡爾賽宮參觀

  • So another fun thing to do in Paris, if you're here during the summer months, is to head

    如果你是夏天來巴黎的話,有件必做的事就是

  • down to the banks of the Seine where there is lots of different dance parties taking

    絕不能錯過在塞納河畔舉辦的各種

  • place. As you can see behind me there is a few different circles, lots of Latin music

    舞會,在我身後你可以看到人們各自聚集成堆,隨著拉丁舞曲起舞

  • playing and everyone is having a great time. I think it is like eleven PM and the party

    大家都玩得很盡興,現在大概是晚上11點,舞會還正在進行

  • is still going. It is just getting started.

    真正的夜生活才要開始呢!

  • So I'm not sure how much longer the railings can hold on but if you do happen to visit

    我不確定這扶手能支撐多久但是來到情人橋

  • Paris with a loved one you can always lock your love.

    你可以和你的摯愛一起鎖上屬於自己的愛情鎖

  • This reminds me of our time in Korea when we locked our love on top of Seoul Tower.

    這讓我想起我們倆在韓國首爾塔的愛情鎖牆時的情景

  • Aw.

    喔~

  • So today we are visiting the neighborhood of Montemarche and one of the main attractions

    現在我們來到了蒙馬特高地,其中一個著名的景點

  • here is the church Sacréur. And there is the option of climbing up to the

    就是聖心堂,這裡是個欣賞巴黎市景

  • dome where you get some really great views of the city. So that is what we're doing right

    最好的選擇,我們現在要爬樓梯上去,

  • now. 300 steps to the top. I'm already a little out of breath and we've only just begun. Lead

    到頂端大概有300階左右,我現在已經有點氣喘吁吁的了,我們才剛要開始挑戰呢!

  • the way. Let's keep going.

    快點帶路吧!加油!加油!

  • Aside from climbing the dome of Sacre Coeur, you can also visit the interior. The basilica

    在攀登的過程中,你也能參觀教堂的內部裝潢,這長方形的教堂

  • has the unique distinction of sitting atop the highest point in the city.

    的特徵就是坐擁巴黎的至高點

  • We're going to be having something called Croque-monsieur so I'm going to show you what

    我手裡有個法式吐司,現在要來讓大家

  • that looks like in a second.

    看看它的樣子

  • So as you can see over here the Croque-monsieur looks a lot like a grilled cheese sandwich.

    現在可以看到法式吐司看起來就像是烤過的起司三明治

  • So it is just two slices of bread, ham and cheese in the middle. You can also havechamel

    由兩片麵包薄片夾火腿和起司而成,還可以搭配白醬

  • sauce and then there is more cheese over top and that has been grilled and melted and it

    麵包表面塗了很多起司,經烘烤融化後

  • looks ooey and gooey so I'm going to let Sam take the first bite because I'm always eating

    起司徹底和麵包結合,這次我要先讓山姆吃,因為每一次都是我

  • the food first. You sure are. Here you go.

    先試吃。說得也是。來試試

  • Wow! Is that ever good. Basically my best way of explaining this is if you've ever had

    哇嗚!這真是太讚了,再貼切不過的形容就是好比

  • a grilled cheese before this is like a premier grilled cheese. It has an extra layer of cheese

    在烤過的起司裡面是五星級般的起司,除了起司不同於一般級別外

  • on top, plus you get the ham in the middle and I just love how I think they put a lot

    加上火腿,我很喜歡吃起來的奶香,我想他們

  • of maybe butter on the bread or on the toast. And it just gives it that greasiness that

    在麵包上塗了不少奶油,吃起來多汁

  • makes it so tasty.

    又可口

  • Well, well it is time for another French dessert. So today we are introducing you to the Eclair.

    好~我們現在要來介紹另一個法式甜點,叫做閃電泡芙

  • And I have two Éclairs in here that I just picked up from a little bakery shop.

    我從烘培店買了2條

  • And it is time for the unveiling.

    讓我們來一探它的真面目吧!

  • Alright, so I went for the classic chocolate topped Eclair. So basically it is just a long

    我買了巧克力口味的,你可以看到它是長形

  • doughy pastry. And the inside is supposed to be filled with cream. And it has chocolate

    的糕點,內餡應該是奶油,上面還有巧克力

  • icing on top. But let's bite in to make sure.

    糖霜點綴,不過我們先來試吃,看是不是跟我們所猜的一模一樣

  • Quality control over here.

    欸~顧一下你的形象

  • How is that? Actually, mine is not cream. It has like a creamy chocolate pudding in

    感覺如何?其實裡面包的不是奶油,是像乳狀的巧克力布丁

  • the middle. And chocolate icing on top.

    上面是巧克力糖霜

  • That is almost like a filled churro.

    根本跟吉拿棒沒什麼兩樣吧

  • And the taste? Yeah, it is delicious. It is amazing. And I mean the pastry, it is almost

    那味道呢?很好吃,好吃得令我吃驚,我是指它的外皮

  • like a puffed pastry, it is very light. And it is hollow inside so then they just fill

    很蓬鬆,裡面內餡卻很扎實

  • it. Is it overly sweet? It is not overly sweet. It is more creamy than anything. It is like

    會不會太甜啊?不會,它吃起來十分順口,就像是

  • pudding.

    布丁

  • That is really good. Surprisingly good.

    很棒,出乎意料地好吃

  • Originally built as a church, the Panthéon was eventually turned into a mausoleum for

    原本為教堂,先賢祠最後成為

  • Frenchmen who sacrificed their lives for their country.

    那些為法國所犧牲的名人的陵寢

  • Right now we're visiting Père Lachaise which is Paris's largest grave site. And it

    現在我們要參觀的是佩爾拉雪茲公墓,也是巴黎最大的墓園

  • is the final resting place of some pretty famous people including Oscar Wilde and Jim

    這裡是許多名人的長眠地,包括名作家奥斯卡·王爾德和

  • Morrison.

    搖滾樂隊主唱吉姆·莫里森

  • So does this place remind you of anywhere? It actually does. When I was in Buenos Aires

    有沒有讓你想起什麼地方?沒錯~在阿根廷的首都布宜諾斯艾利斯

  • it reminds me a lot of a place called Recoleta. And I have to say along with that this is

    有個有名的墓園叫雷科萊塔公墓,我必須說那是

  • the most impressive cemetery I've ever visited.

    令我印象最深刻的墓園

  • We have now arrived at the Tuileries Garden and it is starting to get a little bit dark

    現在我們來到了杜樂麗花園,而天色已經開始變暗了

  • so it might be a little hard to appreciate but I assure you it is really pretty in the

    現在或許看不清楚,但我向你保證白天時

  • daytime. So now let's continue on towards the Louvre.

    這裡的景致十分漂亮,所以現在我們就要前往羅浮宮囉!

  • The Tuileries Garden is a public garden located between the Louvre Museum and Place de la

    杜樂麗花園是個公共花園,位於羅浮宮博物館和

  • Concorde. Grab one of the free chairs around the water fountains and enjoy the views.

    協和廣場之間,拿張椅子坐在噴泉旁,好好欣賞一下周圍的景致吧!

  • Behind me is the Louvre, one of the most famous attractions in all of Paris.

    在我身後的就是羅浮宮,是巴黎著名旅遊景點之一

  • The Louvre is the most visited museum in the world. They say that if you were to admire

    羅浮宮是世界上參觀人次最多的博物館,有人說如果你是

  • every piece of artwork, you'd be there for months.

    藝術愛好者,你可能得在這待上幾個月

  • One great way to experience Paris is by taking a boat tour. The Bateaux Mouches are open

    其中,在巴黎最棒的經歷就是乘船遊覽,塞納河遊河公司有給觀光客的

  • excursion boats that allow you to soak in the sights while you float down the river

    遊船讓你沉浸在美麗的河畔

  • Seine.

    景色當中

  • Alternatively, you could rent a bicycle and pedal your way across the city. Paris has

    除此之外,你也可以租自行車在城內逛逛,巴黎

  • the Vélib’ which is a large-scale public bicycle sharing system.

    擁有大規模的自行車租借系統

  • Or you can see Paris by segway.

    或者你也可以試試電動代步車

  • The Plant Garden is a large botanical garden in the city and within its grounds you'll

    巴黎植物園是法國最大的植物園,園區內還包含了

  • also find the National Museum of Natural History.

    自然歷史博物館

  • The Pompidou Centre is a multicultural complex for the arts and culture. The unique architecture

    龐畢度中心是個多元藝術文化的中心,就算你只是

  • is worth a visit even if you only admire it from the outside.

    被那特殊的建築設計所吸引,也是值得一遊的去處

  • Le Marais was once the French nobility's favorite place of residence, but we went there in search

    瑪黑區曾是法國貴族中意的居住地,但我們在那發現

  • of street art - and there was lots to see!

    為數不少的街頭藝術

  • There are lots of celebrations throughout the year and we just happened to be in town

    法國整年在各地都有許多慶典,而碰巧就讓我們遇上了

  • for Bastille Day. Check your calendar before you visit and see if there are any special

    法國的國慶日,在出發前可以查一下行事曆,看看那時有沒有

  • holidays coming up.

    什麼特殊節日

  • So we are now visiting the Luxembourg Gardens which are probably some of my favorite gardens

    現在我們在盧森堡公園,也是我在這城市很喜歡的

  • in the whole city. It is a great place to relax, come have a picnic, visit the palace

    其中一個公園,這裡是個能放鬆、野餐和參觀宮殿的好地方

  • or just enjoy the gardens.

    或者也可以純粹享受這漂亮的景色

  • Luxembourg Palace was once a royal residence, but today it is home to the French Senate.

    盧森堡宮曾是王室居住的宮殿,如今是法國參議院的所在地

  • So up next we've visiting a place that is called Les Invalides and this used to be an

    接下來我們要去的地方叫做傷兵院,以前原本是

  • old hospital and retirement home for war veterans. These days it is more of a military museum

    受傷軍人住的醫院或是退伍軍人的安養中心,現今這裡是個

  • that you can visit. And it also holds the remains of Napoleon Bonaparte.

    對外開放的軍事博物館和拿破崙的陵寢

  • The Petit and Grand Palais are right across from each other. The Petit Palais houses a

    巴黎大小皇宮彼此相對著,小皇宮是個

  • fine arts museum and the Grand Palais hosts numerous changing exhibitions.

    藝術博物館而大皇宮是個經常舉辦許多重大展覽的活動場地

  • An alternative way to experience Paris is in a romantic car ride in a deux chevaux.

    遊玩巴黎有種浪漫的方式就是搭乘雪鐵龍

  • Sainte-Chapelle is a medieval Gothic chapel. The lines were too long for us to go in, but

    聖禮拜堂是中世紀時所建的哥德式禮拜堂,現在排隊入場的隊伍真的很長,不過

  • it has one of the most impressive collections of stained glass in the world.

    其中最令人印象深刻的收藏就是彩繪玻璃

  • If you want to see the Eiffel Tower from a different vantage point than Champ de Mars,

    如果你想要從不同的角度去欣賞艾菲爾鐵塔

  • Trocadéro is an alternative.

    特羅卡德羅是個不錯的選擇

  • Right now I'm visiting Parc des Princes stadium home of Paris Saint-Germain football club.

    現在我的所在地就是王子公園體育場,也就是巴黎聖日耳曼足球隊的主場,

  • And if you're a football fan this is where you want to come.

    如果你是足球迷,這就是你不能錯過的地方

  • The Moulin Rouge is one of the most famed cabarets in Paris and the birth place of the

    紅磨坊是巴黎很有名的酒店

  • can can dance. You'll want to secure a ticket well in advance because this place is popular.

    和歌舞廳,你必須提前買好票,因為這裡實在是太受歡迎了

  • Next up we visited the Montmartre Cemetery which is the final resting place of many famous

    再來,我們來到了蒙馬特公墓,是許多曾在蒙馬特當地生活與創作的

  • artists who lived and worked in this area.

    知名藝術家的長眠地

  • Moulin de la Galette is a former windmill turned restaurant and it earns a spot on this

    煎餅磨坊是風車餐廳的前身,同時也因為曾為雷諾瓦

  • list because it was painted by many artists including Renoir.

    及許多畫家所畫作的題材而聲名大噪

  • Le Consulat is a little restaurant in Montmartre. It has been featured in many films and its

    樂領事館是間在蒙馬特的小餐廳,它曾為多部電影

  • a great place to people watch.

    所拍攝的場景

  • There's also a museum in the area, the Montmartre Museum, which contains paintings, photographs,

    附近還有蒙馬特博物館,裡面收藏了許多描繪當地歷史的

  • and posters that depict the history of the neighborhood.

    畫作、照片和海報

  • So you can't come to Paris and not try all the delicious pastries they have in store.

    來巴黎你絕不能錯過他們的特色糕點

  • So today I have picked myself one of these. This is called Mille-feuille. Which means

    所以我挑了一個來嚐嚐,這叫做法式千層酥,

  • thousand leaves. And that is just because you can see all the different layers of dough.

    如你所見,這糕點有很多層

  • They are super thin. And it looks like has some kind of custard filing and icing on top.

    它們很薄,看起來有許多果醬夾層和一些糖霜點綴在表面上

  • So let's dig in.

    我們就來試吃看看

  • Oh, crunchy. That was a horrible bite.

    喔~天啊,吃相真可怕

  • One of my favorite desserts I've been picking up from the Pâtisseries here in Paris have

    其中一個我最喜歡的法式甜點就是

  • been these awesome tarts. This one here is a lemon tart and it is my favorite. Let's

    塔類糕點,而我最愛的就是檸檬口味的,讓我們

  • have a look. Oh la la.

    來瞧瞧。哇~

  • Galeries Lafayette is a huge department carrying high end brands. The interior is beautiful,

    老佛爺百貨公司是一家專賣高級品牌的大型百貨商場,內部裝潢十分漂亮

  • but unfortunately we made the mistake of visiting on a Sunday when it was closed.

    但很不幸地是我們挑錯了時間來訪,它星期日是不營業的

  • This unusual building is La Madeleine. It was meant to be a temple to glorify Napoleon's

    這棟獨特的建築是馬德蓮教堂,原本是為了紀念拿破崙

  • army, but halfway through construction plans changed and it became a church.

    軍隊的榮耀,但由於施工過程當中的變化,最後轉變為一座教堂

  • So our preferred method of getting around in Paris is definitely by Metro. There is

    遊玩巴黎的首選肯定是地鐵,法國巴黎地鐵的

  • a really intricate network of different lines. And to save money you can get a pack of ten

    網絡錯縱複雜,一個能省錢的方法就是你可以購買10張一組的

  • tickets and it'll save you several Euros. It is definitely the way to go.

    套票,能為你省下一些歐元,這是最好的方法了

  • The metro encompasses 5 zones, but we found that we stayed within zone 1 the whole time

    法國巴黎地鐵分別有5個區域,但我們發現其實我們一直都在第1區內

  • we were in Paris. Keep this in mind when you purchase your metro tickets!

    就能遊玩很多巴黎的著名景點了,在你買車票之前可以做一下筆記喔!

  • So we're wrapping things up here. What would be your one tip for visiting Paris? Well,

    現在我們來重點整理一下,對於要到巴黎旅遊的建議你有什麼想法?

  • I have recently spent a whole ten days here in summer. I would say that if you really

    我這個夏天待在巴黎花了整整10天,我的建議是如果你

  • want to visit the art galleries, the museums and all of the main attractions you should

    真的很想去畫廊、博物館或是熱門景點參觀

  • probably avoid summer and like either come in the spring or the fall or even winter.

    你最好是避開夏季的時間來,選擇春、秋或冬季

  • Because the lines are insane and sometimes you have to wait like an hour and a half or

    因為不僅是在炎熱的天氣下排隊,光是等待入場有時你就必須等上1個半小時或

  • two hours just to go inside a museum or go inside a church. And you just kill a lot of

    兩個小時,只為了參觀一個博物館或是教堂,這樣很耗時間

  • time. So that is my one tip. Try and avoid summer when the crowds are just everywhere

    這是我小小的建議,避免選擇在夏天時來巴黎人擠人

  • and it is also a bit too hot in my opinion. But that is just me.

    巴黎在夏季也是蠻熱的,不過這是我自己的感受啦

  • So how about you? What are your final thoughts on Paris? So my finals thoughts is obviously

    那你呢?你對來巴黎旅遊有沒有什麼建議或看法?我的想法是

  • Paris is one of the top cities in the world in terms of attractions. But it is like any

    巴黎是世界上排名數一數二的著名城市之一,就像

  • other big gritty city. And you have to come with realistic expectations. There is going

    任何國家的大城市一樣,有些事還是得回歸現實面,你可能會看到

  • to be garbage, there is going to be lines, there is going to be some areas that are a

    到處都是垃圾、做什麼都要排隊或是有些比較不美觀

  • bit of an eyesore. But there is also a lot of beauty and there is also a lot to do here.

    景象,但是這城市還是有許多美麗迷人的人事物和必去體驗的事情

  • So I highly you recommend coming but just don't have Paris on such a high pedestal that

    我極力推薦你來這兒旅遊,但不會讓你抱有太高或不切實際的期待

  • you're going to be disappointed.

    否則期望越大越容易失望

  • And that concludes our guide of the top 50 things to do and see in Paris. We hope you

    在介紹完50件在巴黎必做的事,在這邊就要做個總結啦,希望你會喜歡

  • enjoyed watching, and let us know if there are other places you would add to this list.

    我們的城市導覽,如果你有什麼想法或意見,也請不吝賜教

  • For more city guides and food videos around the world, don't forget to hit subscribe!

    如果想了解更多旅遊或美食相關資訊,別忘了訂閱喔!

  • Welcome to the extended vlog footage portion of this video where we have travel vlogs that

    歡迎收看我們的視頻,這支影片介紹關於我們旅行的點點滴滴

  • cover our day-trip bicycle tour around Versailles, celebrating Bastille Day in Paris as well

    例如在凡爾賽的自行車行、在巴黎慶祝法國國慶以及

  • as food vlogs that cover eating macaroon, crepes and éclairs.

    享用馬卡龍、法式薄餅和閃電泡芙等美食的介紹

  • Well, Bonjour! Today we have left Paris behind and traded it for Versailles. And what better

    大家好,今天我們離開了巴黎並前往凡爾賽,欣賞花園和宮廷景致的

  • way to see the gardens and the palace than on a bike.

    最好方式就是騎乘自行車啦

  • Our first stop of the day was the Versailles Market where we bought a few supplies for

    今天我們的第一站就是凡爾賽的市集,在那裡我們買了些食物

  • lunch - baguettes, cheese, wine, and everything you might need for a French picnic.

    當午餐─像是法式長棍麵包、起司、紅酒以及在野餐時你所想得到的餐點

  • So we picked up our supplies for our very French picnic. I have my baguette. We have

    我們採買了我們野餐所需的東西,我這裡有法式麵包,還有

  • some cheese, some salami, lots of pastries and a salad because we're trying to keep it

    一些起司、義式臘腸、法式甜點和沙拉,我們試著讓飲食

  • a little bit healthy and balance all of the sweets we're eating. And now it is time to

    能夠健康均衡些,現在該是

  • go and get started with the tour.

    出發前往目的地的時候囉

  • I've kind of always wanted to ride around in a bike with a baguette sticking out the

    我一直都很想試試把法式麵包放在籃子裡

  • basket. Yeah, let's hope we don't lose it along the way.

    並騎在自行車上的感覺,耶~希望它不會就這樣掉在半路上

  • From there we biked to Versailles where we got an introductory lesson on the royals who

    從市集騎到我們的目的地,我們得到的資訊是那裡就是

  • called this place home, including the one and only Marie Antoinette.

    瑪麗王后的離宮

  • So just now we are visiting the Petit Trianon and this would have been kind of like a make

    現在我們到達了小特里亞農宮,這裡似乎就是夢想中的

  • believe village where Marie Antoinette could escape the palace and just leave everything

    小村落,對瑪麗王后而言,是個很適合遠離像宮廷那世俗繁雜的地方而建立的

  • behind. No one actually lived in these homes but she would hire peasants to just come around

    小天地,沒有人真正居住在這兒,不過她雇用了一些農民

  • and pretend like they were going about their daily routine just so she could have some

    來這裡做做農務,就像他們真的在這生活的樣子,這樣王后她

  • company but not have people stare at her. So it is kind of like an artificial village

    也不會寂寞,又不需要像在宮廷裡時那樣注重過多禮節,這裡簡直就是個人造而成的居落

  • and it is really weird. But really pretty at the same time.

    十分奇特但也十分漂亮迷人

  • And now for the view we've all been waiting for. I present to you Versailles.

    這裡就是我們引頸期盼的景點,容我為你介紹─凡爾賽宮

  • So now for the part of the tour I've been looking forward to - the food. We're going

    現在為大家介紹旅途中最不能或缺的元素之一 ─美食,我們選擇

  • to enjoy our picnic and eat all of the little treats we bought at the market earlier today.

    在這裡野餐,享用所有我們稍早在市集裡買的餐點

  • The rest of the afternoon was quite leisurely. We continued our tour of Versailles and then

    今天下午的行程十分悠閒,在我們繼續前往在凡爾賽的其他行程前,在

  • finished off in front of the palace, which is truly impressive. At that point we were

    凡爾賽宮的參觀也進入了尾聲,這參觀經驗著實令人印象深刻

  • free to roam on our own, so we visited the Kings and Queens Chambers, as well as the

    在閒暇之餘,我們參觀了國王和皇后的房間,還有

  • Hall of Mirrors. No filming was allowed inside but if I had to describe it in one word I

    鏡廳,雖然裡面不能錄影,但如果要我用一個詞形容的話

  • would say opulent.

    我會說很豪華

  • And just like that, it was time to go back to Paris.

    就是這樣,現在我們該回到巴黎囉

  • Well good morning from Paris. Today is the fourteenth of July which is a major national

    早安,我們現在在巴黎,今天是7月14日,是法國的

  • holiday. Today actually commemorates the storming of the Bastille and the start of the French

    重大節日,今天其實是為了紀念攻佔巴士底監獄和揭開法國大革命的

  • Revolution. So there is a lot to celebrate. We're going to go watch a military parade

    開端,現場有好多的慶典活動,我們現在要去觀看軍隊閱兵典禮

  • and then there is going to be fireworks over the Eiffel Tower. And maybe we may be attending

    和在艾菲爾鐵塔那邊欣賞煙火,或許我們也有機會參與

  • a Fireman's Ball. So let's get started with the day.

    狂歡舞會,現在就準備迎接精彩的一天吧

  • So they were handing out French flags just outside the metro station. So we're all patriotic

    有人在地鐵站外發送國旗,現在我們全化身為愛國者

  • and ready to celebrate.

    準備要慶祝國慶囉

  • We definitely could have come a little bit earlier. Some people came really prepared.

    我們必須早點來,有些人可是有備而來

  • Check this out they've got step ladders. Oh, yeah.

    你看,他們還準備了梯子,喔耶~

  • So the metro is free today and it looks packed.

    這一天地鐵免費搭乘而且今天塞爆了

  • So what are we doing next? Well, we're heading over to the fireman's ball. We just finished

    接下來的活動是什麼呢?我們要去狂歡舞會,就在

  • watching the fireworks from the comfort of our apartment. It was awesome. We're on the

    舒服的房間裡欣賞窗外的煙火秀後,剛才真的是太精采了,我們在

  • eighth floor of our hotel and we just had such a nice view right out of our window.

    飯店的8樓,這裡的視野真的很棒

  • We didn't even have to go to the Eiffel Tower. We could sit here, relax and just watch it

    我們根本不用去到艾菲爾鐵塔那兒的煙火秀現場,我們只要舒服地坐在

  • outside of our window.

    窗邊就能欣賞美麗的風景

  • Okay, so let's go find that party now.

    好~我們這就出發去舞會吧

  • Yes.

    好啊

  • So we are going in search of the fireman's ball. Apparently there is one taking place

    現在我們要去找舞會的所在地,在我們附近似乎

  • in our neighborhood just two streets away. So we're going to try to find it and see what

    就有一場,就在2條街外,所以我們現在要去那裡看看

  • it is like.

    看舞會是什麼樣

  • So the whole idea of these fireman's balls in these different fire stations is to raise

    消防狂歡舞會的這個構思是來自於消防員打火一整年

  • a lot of money for the fire station throughout the year. There is a lot of dancing, there

    那不少的收入,舞會、

  • is drinking, there is games, there is food. So we're pretty excited about it.

    酒精、餘興節目還有美食,我們對這活動非常期待

  • So this is actually quite disappointing. Google has failed me. We looked at the address of

    現在我覺得蠻失望的,Google 幫我指路到附近的

  • fire stations that are supposedly having parties and here we are with a fire station right

    消防站,據說可能會有舞會的地方,現在我身後就是

  • behind us. And there is no party tonight. There is just a fire truck pulling back into

    消防站,看來今晚沒有舞會,只看到一輛消防車停回

  • the station because they are working. Well 2 out of 3 isn't bad? Yeah, so no party tonight

    消防站,他們還在工作。嗯~總有美中不足的時候,很可惜的是今晚沒有舞會了

  • guys. I guess we're heading back to the hotel. And that is the end of Bastille Day.

    大夥兒,我想該是回到飯店的時候了,那國慶日也要結束啦

  • So today we are having a nice little picnic in the outskirts of Paris. We just felt like

    今天我們要在巴黎郊區野餐,我認為

  • we needed to get out of the city for a bit. So we went to a grocery store we picked up

    我們必須去城外看看,所以我們到雜貨店

  • a few snacks and now we're in the bois de boulogne and we're going to be having a nice

    去買了些點心,現在我們在布洛涅森林,我們就要在這裡

  • little picnic outside and it is a great day for it. So I'm excited to dig in to all of

    野餐並享受這美好的一天,我等不及要好好來

  • this food.

    享用這些美食了

  • Oh là là.

    這真是太棒了

  • Oui!

    是啊

  • So we've been eating a lot in our hotel and also at cafes. So we thought let's go out

    我們在飯店時也享用了不少美食和咖啡,我們想到戶外

  • to the park and have a little feast. So I'm going to show you exactly what we got.

    在公園享用美食的話也別有一番風味,現在我們就給觀眾朋友看看我們準備了什麼

  • We've got two bottles of little wine. They're both really cheap. We've got Couscous. We've

    我們買了2小瓶的酒,它們的價格很便宜,還有北非小米飯、

  • got humus. Baguette. Croissant. Ah! Of course. Croissant. Chocolate. Enough Macarons to last

    法式醬料、法式長麵包、新月形麵包,對!新月形麵包,還有巧克力、一週前

  • us for a week. Plenty of Swiss cheese. Prosciutto. And smoked trout.

    買的馬卡龍、瑞士奶酪、煙燻火腿和煙燻紅鱒魚

  • So what might you be drinking today? I've got Cabernet Sauvignon. And I've really been

    你現在喝的是什麼?我喝的是赤霞珠葡萄酒,自從來到巴黎後

  • enjoying this since coming to Paris. This particular bottle of wine. And it is just

    我真的想享受這一切,這個酒很特別,單純是

  • for personal consumption. It is only 250 mL. I've been picking it up for like a Euro forty,

    個人感受,這瓶只有250毫升,一瓶大約40

  • a Euro fifty at grocery stores, so I've been having one per day. It is my guilty little

    或50歐元,在雜貨店買的,我每天都會喝一瓶,這是我對自己

  • indulgence.

    一個小小的放縱

  • And a picnic would not be complete without a little sweet treat. Show us that chocolate.

    野餐時你絕對不能沒有一些甜點。讓我們看看那巧克力

  • I went to get some chocolat. Ooh la la.

    我要來點巧克力,太棒了

  • Delicious milk chocolate. Chocolat Au Lait.

    是好吃的牛奶巧克力 (法文)

  • Now that was quite the feast. Now it is time for us to burn off the calories by walking

    在野餐結束後,是時候來公園散步一下

  • around the park.

    消耗一下卡路里

  • We're on a boat. On a lake. In the bois de boulogne. And Sam is going to row me around

    現在我們乘坐在布洛涅森林湖泊表面的小船上,山姆現在要

  • for a whole hour. Yeah!

    幫我划船,耶!

  • Hmmmmm. Hmmmm. Hmmmm.

    (心情愉悅)

  • So another day in Paris calls for another little Parisian treat. Today we have a box

    在巴黎的小小療癒聖物,就是這盒

  • full of Macaron. And if you spend any time on Instagram you've probably noticed that

    馬卡龍,如果你有瀏覽一下Instagram你會發現

  • when your friends travel to France they are posting pictures of these sweet little treats

    你的朋友去法國時,他們都會PO一些甜點類的療癒系照片

  • because they just look so cute really.

    因為它們真的是太可愛了

  • So we got ourselves a box from a little pâtisserie and we're going to be sampling them. And it

    所以我們也去蛋糕店買了一盒,看看這外表療癒可愛的馬卡龍

  • looks like we've got four different flavors of this one. Let's zoom in. And I can't wait

    這盒裡面似乎有四種不同口味,我迫不及待要來

  • to dig in.

    嚐鮮了

  • So what exactly are in these bad boy macaroon? Okay, so I'm not much of a baker but I did

    所以這萬惡的甜點裡面到底都放了些什麼啊?嗯~我不是烘培和甜點類的專長,但我從一些

  • read up on these. And they are made with egg whites, icing sugar, regular sugar and then

    資料中得到了點資訊,它們是由蛋白、糖霜、砂糖和

  • some almond powder. And they also use a little bit of food coloring to give them different

    杏仁粉做成的,在製作過程中也加了些食用色素讓馬卡龍有各種不同

  • colours. So as you can see here we've got four different variations with four different

    顏色,所以你可以看到我們有四種不同顏色代表了四種不同

  • flavors.

    口味的馬卡龍

  • Well, let's not waste any time. Time for the taste test. So the problem I have is deciding

    話不多說,我們就來試吃吧,問題是該從哪一個

  • which one to try first. I think maybe I'll try the green one. You know what, it is probably

    開始試吃呢?我先試試看綠色的好了,你知道嗎?比較

  • civilized to like nibble on these but I'm going one bite. One shot.

    文雅的吃法應該是一點一點吃,但我要用一口把它吃完,一次解決

  • Can you guess the flavor? Just wait. Is that pistachio? Who knows? Maybe. I'm pretty sure

    你覺得是什麼口味?等等,是開心果口味嗎?天曉得呢!應該是吧,我很肯定是

  • it is. And wow are those ever sweet. So tasty and really fluffy and as you're biting in

    而且味道很甜,吃起來很蓬鬆很好吃

  • to it surprisingly I wouldn't say crunchy but it has a bit of a crispy exterior.

    口感不是脆脆的,但是外表讓人覺得有酥脆的感覺

  • Alright, so I'm going with the pink one. Look at you just taking nibbles. All civilized

    好~我現在要來嚐嚐粉色的。瞧你這樣小口吃的,還真是

  • over there. Have a look. So that is like a strawberry jam inside. And we have a little

    優雅啊。你看~裡面像是裹著草莓果醬。而且我們有位

  • visitor.

    聞香而來的小訪客

  • Hey, puppy. Hi, puppy. Oh, what do you see? Hahahahaha.

    嗨~小狗狗,你看到了什麼啊? (笑)

  • No!

    不可以!

  • Now that has to be the funniest. That is not even. Is that a photo or video bomb? Dog bomb!

    這下可好玩了!連閃光炸彈照片或影片也比不上,是狗狗大活躍!

  • That dog was trying to steal my food. Dog bomb.

    那隻狗叼走了我的食物,真的是太誇張了

  • Alright, so where were we? Well, I ate the strawberry before the dog took it away. So

    好~我們說到哪兒了?我剛吃了草莓口味的,但是被狗狗吃掉了

  • let's try another one. Let's go with this one.

    所以我現在要吃另外一個口味的,試吃看看淺膚色的

  • What is this? It must be vanilla, no?

    這是什麼啊?是香草口味嗎?還是

  • Coconut?

    椰子口味?

  • Almond. Almond? Seriously? That is almond, yeah.

    杏仁。杏仁口味?真的假的?真的是杏仁的味道,沒錯

  • Show a close-up of that. It has a nice little jam in the middle.

    拿近一點看看。裡面有層果醬

  • As you can see the biscuit part is really fluffy. It does have a crispy exterior but

    你可以看到外皮是很蓬鬆的,它有酥脆的外皮

  • it is super moist inside.

    但是內餡超多汁的

  • Alright, last but not least I think we have maybe a brown chocolate one here.

    最後,我們壓軸登場的就是棕色的馬卡龍,應該是巧克力口味的

  • That's not chocolate. Can you guess what it is? Coffee? Ah, bingo, coffee.

    這不是巧克力,你要猜猜看是什麼嗎?咖啡口味?沒錯,就是咖啡口味的

  • That has a really strong coffee flavor. I think that is actually my favorite one.

    咖啡的味道十分濃郁,我想這才是我最喜歡的口味

  • So macarons are not exactly the cheapest dessert you can have. We've seen them over 20 Euro

    馬卡龍並不是最便宜的點心,我們還有看到超過20歐元的

  • before. The pack we picked up which was 16 cost 13 Euros. And we've already ate half

    我們買的這一盒裡面有16個馬卡龍,花了13歐元,現在我們幾乎已經

  • the box so we've had a bit of an expensive dessert but that is okay. We'll take the rest

    吃掉了半盒,花費不便宜但是很值得,我們要把剩下的

  • home and have it later.

    帶回飯店好好享用

  • So today is our first day exploring Paris and we thought we'd sample a bit of the local

    今天是我們探索巴黎的第一天,我想我們得試試他們當地的

  • cuisine. We came across a little stand that was selling Crêpes so I ordered one with

    特色餐點,我們剛經過一家煎餅店,所以我點了一個

  • jambon fromage. So this one is ham and cheese. It looks delicious. We've been walking around

    火腿起司法式薄餅,看起來很好吃,我們已經逛了有段

  • for hours and I'm starving so I'm so excited to just bite into this.

    時間了,肚子也餓了,我已經等不及要嚐嚐看了

  • Oh, yeah. I'm so hungry. We had the tiniest breakfast this morning.

    我也餓了,我們今天的早餐餐點量並不多

  • This is so good. The cheese is nice and crispy. You can see it has also melted inside.

    這個真的很好吃,起司的口感很棒,你還可以看到裡面也有一些融化的起司

  • One more bite just to make sure it is edible before I pass it on to Sam.

    在交給山姆之前我得再多吃一口,真的是太美味了

  • Ha.

  • Oh yeah. That is amazing. And it is a whole wheat crepe so I don't feel so bad about indulging

    喔~味道真的是太棒了,這薄餅外皮是用小麥製成的,我覺得這樣搭配起來還不錯

  • in this delicious treat.

    還蠻可口的

  • Alright, so what do you have there? So finally I get a turn after Audrey's two gigantic bites.

    換你了,你覺得如何?在奧黛莉咬了兩大口終於輪到我試吃了

  • Yes.

  • I've been waiting a long time to have an authentic crepe from France. And it is living up to

    我等這一刻等好久了~終於有機會能吃到真正的法式薄餅,不愧是

  • its reputation. So so tasty. The cheese is really salty as well too which I like. Excellent.

    正宗的,真的很好吃,我還蠻喜歡這起司帶點鹹鹹的味道。好極了

  • So now it is time for dessert. So I ordered a crepe with Nutella. Oh show that Nutella.

    現在換種口味吧~我點了一個巧克力榛子醬的法式薄餅。快給我們看看那巧克力榛子醬

  • Look at that. The chocolate is all nice and melted. Wow!

    你看看,這巧克力醬融化在上面的感覺。哇嗚!

  • I'm so excited to bite into this.

    我真是興奮極了

  • Mmmmm.

    嗯~

  • Oh yeah.

    超滿足

  • That is the perfect dessert. The crepe is super thin so it feels super light when you're

    這薄餅真是太完美了,它很薄吃起來不會讓你感覺

  • eating it. It's not too filling.

    有負擔或是太厚重

  • And just Nutella. That is my favorite thing to spread on toast, on muffins, on anything.

    它裡面就只有巧克力醬,我喜歡在很多種食物上搭配巧克力醬來吃,例如像是吐司或鬆餅

  • So, it is magic. Mmmm.

    簡直就像充滿著魔法一樣,太棒了

  • Well, well it is your turn. That is just like beyond amazing. The only other thing that

    現在輪到你啦。這實在是太驚人了,我有個想搭配的東西

  • I'd like to put in here would be bananas. That would be the ultimate. But apparently

    就是香蕉,這種組合簡直是絕配,或許

  • you can also get these dessert crepes with strawberries, with whipped cream, with other

    你也能用草莓、奶油來做搭配,去試試各種不同

  • types of flavors. So sample them all!

    口味,都去嘗試看看吧!

  • So because we are in a really touristy part of town. Like right across from the Eiffel

    可能因為是在觀光遊客居多的地區吧,像是在

  • Tower these crepes are a bit overpriced.

    艾菲爾鐵塔附近,所以這薄餅的價格有點高

  • We paid 4.50 for the one with Nutella and 5.50 for the one with ham and cheese. I know

    我們分別花了4.5歐的巧克力榛子醬薄餅和5.5歐的火腿起司薄餅

  • you can get them a lot cheaper elsewhere in the city but we were starving and it was worth

    我知道在城裡其他地方可以找到更便宜的薄餅,但是我們真的餓極了,而且也花得很值得

  • it. This is delicious.

    這真的很美味

  • Well good morning from Paris. It is about eleven in the morning which means it is time

    早安,這裡是巴黎,現在大概是早上11點左右,差不多

  • for either a second breakfast or a first lunch. So we've stopped off at a little Patisserie

    是吃早午餐的時間,所以我們來到了一家蛋糕店

  • and we picked up a little treat that we're going to be sampling. So here is my little

    挑了些甜點來為大家做介紹,這就拿給大家來看看

  • bag. First let me show you, they gave us cute cutlery, wrapped in pink string. Aw.

    你看,他們還附了可愛的餐具,上面還有個粉紅色的蝴蝶結。喔~

  • And today we're going to have be having something called Croque-monsieur. I'm going to show

    今天我們要介紹的是法式吐司,現在就要揭曉

  • you what that looks like in a second.

    到底裡面有什麼

  • As you can see over here the croque monsieur looks a lot like a grilled cheese sandwich.

    現在你可以看到,它的外表看起來就像是烤過的起司三明治

  • So it is just two slices of bread, ham and cheese in the middle. You can also have Bechamel

    是由兩片麵包夾火腿和起司而組成的,你也可以加些

  • sauce and then there is more cheese over top and that has been grilled and melted and it

    調味醬,麵包表面上放了很多起司,經過烘烤後融化在麵包上

  • looks ooey an gooey. So I'm going to let Sam take the first bite because I'm always eating

    看起來很多汁,所以現在我要先讓山姆來試吃,因為幾乎每次都是我

  • the food first. You sure are. Here you go.

    先吃,來~你試試

  • Alright, time to dig in. Wow, is that ever good. Basically my best way of explaining

    好~我來嚐嚐,哇~味道真的很棒,此時最貼切的形容

  • this is if you've ever had a grilled cheese before this is like a premier grilled cheese.

    方式是它是起司當中最頂級的起司

  • It has an extra layer of cheese on top. Plus you get the ham in the middle and I just love

    不只表層有層起司,還能和夾層中火腿做搭配,我也很喜歡

  • how I think they put a lot of maybe butter on the bread or on the toast. And it just

    這個奶香味,或許他們有在麵包上塗奶油,而這些

  • gives it that greasiness that makes it so tasty.

    油脂讓它的口感吃起來很多汁

  • And you're up next. I sure am.

    接下來換你了。那是當然的

  • Mmm.

    嗯~

  • Oh yeah. That is really good. It makes such a nice snack. I mean you could have it as

    天啊~真的是太好吃了。這真的是個很棒的點心,你可以把它當

  • a meal but it is also light enough to have as a snack in between meals too.

    正餐亦或是點心

  • I don't really know what kind of cheese this is but it is really really tasty. If you know

    我不確定這是哪種起司,但是這吃起來真的很可口,如果你知道

  • what kind of cheese they use in these sandwiches let us know so I can pick some up in the grocery

    他們是使用哪種起司,歡迎來告訴我們,這樣我們自己也可以在

  • store.

    雜貨店裡買到

  • That is a lot of cheese. Check it out. An alternative sandwich to try, instead of the

    滿滿都是起司,你看,還有另外一種就是

  • croque-monsieur is the Croque-Madame. And that one is also a grilled cheese sandwich

    法式三明治,也是烘烤過的起司三明治

  • but what they do is they put a fried egg right on top of your sandwich. So it is a little

    但不同的是上面還放了一顆煎蛋,相對起來

  • more filling. Um, but yeah I think that is the kind of sandwich that you probably want

    料會比較多一點,但我想它就是三明治的一種,你可能會去

  • to order at a restaurant when you're sitting down. Otherwise it could get a little messy.

    餐廳時才會點,然後坐下來好好享用,否則在吃的時候可能會比較麻煩

  • So these are about 3 to 4 Euros. You can pick them up in any French bakery, a Patisserie,

    這個價格差不多是3到4歐元,你可以在一般法式烘培店或是糕點店買到

  • and the one tip that I want to give you is ask them to warm it up. It tastes so much

    有個小小的建議就是請店員幫你加熱,吃起來會

  • better that way.

    更有風味喔

  • Well, well it is time for another French dessert. So today we are introducing you to the Eclair.

    再來我們要介紹另一個法式甜點就是閃電泡芙

  • And I have two Éclairs in here that I just picked up from the little bakery shop.

    我從蛋糕店裡挑了兩種口味的

  • And it is time for the unveiling.

    現在就要為你揭曉

  • Alright, so I went for the classic chocolate-topped Éclair. So basically it is just a long

    好~我剛挑了一個經典巧克力的,它是

  • doughy pastry and the inside is supposedly filled with cream. And it has chocolate icing

    長形狀的,裡面可能是包奶油,上面有一些巧克力糖霜

  • on top but let's bite in to be sure.

    做點綴,我們來試試到底是不是跟我們猜的一樣

  • Quality control over here.

    欸~注意一下吃相

  • How is that?

    感覺如何?

  • Actually, mine is not cream. It has like a creamy chocolate pudding in the middle and

    其實裡面不是奶油,比較像是乳狀的巧克力布丁

  • chocolate icing on top. That is almost liked a filled churro. And the taste?

    上面是巧克力糖霜。聽起來像是吉拿棒,那味道呢?

  • Yeah, it is delicious. It is amazing. I mean the pastry, it is almost like puffed pastry,

    喔~很好吃,令我十分驚訝,我是指它蓬鬆的外皮

  • it is very light and it is hollow inside so then they just fill it. Is it overly sweet?

    吃起來不油膩,內餡也是真材實料。吃起來會不會太甜啊?

  • It is not overly sweet. It is more creamy than anything. It is like pudding.

    不會太甜,而且很好吃,就像是布丁一樣

  • That is really good.

    真的很棒

  • Surprisingly good.

    好吃得出乎意料

  • Okay, so you've got a slightly different one. Yeah, mine is the coffee flavored one. You

    好~你拿的是另一個口味的。對,我的是咖啡口味的,你們

  • can also get all kinds of different flavors. There are different fruit flavours, there

    也可以試試其他不同口味的,它有很多水果口味的,還有

  • is rum toppings, there is all kinds of toppings. So if you enjoy the classic chocolate one

    萊姆酒口味的,種類真的太多了,如果你很喜歡巧克力口味的

  • definitely consider trying the other ones as well.

    你也一定要試試其他口味的泡芙

  • Yeah, I think we saw strawberry and pistachio. Yeah, they have pistachio too. Yep.

    對~我想我們還有看到草莓和開心果口味的。沒錯~還有開心果的

  • Alright, let's try this coffee one.

    好~那現在就來試試咖啡口味的

  • Again, it is the inside - the cream, the pudding - and this one is of course coffee flavored

    跟巧克力口味的一樣,裡面就像是布丁一樣,只是是咖啡口味的

  • cream inside. A really generous amount. It is almost like there is more pudding than

    內餡,料真的很多,這真的是真材實料

  • pastry. Which is delicious.

    非常好吃

  • That is surprising. I was expecting the interior to have like a white whipped cream. Like a

    其實我很驚訝,我以為裡面會是白色乳狀的奶油,就像是

  • white pudding. Nope.

    白色的布丁。不是

  • It has got the flavor to match the icing. Yeah.

    好像是從外表就能知道裡面的內餡。嗯

  • Okay, so once again the price point for the Eclair.

    好~那先在要來公布泡芙的價格啦

  • So to pick up an eclair you're looking at 2 to 2.50 Euro and again it is at a French

    一個泡芙差不多是2到2.5歐,你在

  • bakery or Patisserie. And what I would recommend having it with is with a coffee or even have

    法式烘培店或是蛋糕店都可以買得到,我的建議是你可以配杯咖啡

  • it as a dessert. It is delicious and highly recommended.

    或是單純就當甜點吃,這真的是個很推薦的美食喔

Hello, and welcome to Paris. This week we are exploring the city of love, city of lights

大家好,歡迎來到巴黎,這週我們將要去探索這個稱為浪漫之都、光之城及

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋