中級 美國腔 630 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
Utopia In The Cloud
is a junior art design project created by 2 French designers
named A Portee De Souffle
They are 2 talented women who aimed to breath new life into Nagoya
with the concept of continuous breath.
The event took place at the Nagoya TV tower
which is inspired by the Eiffel Tower in France.
This project was collaboration with Arts Bridge Cities
which is a global team based in Nagoya
with the mission to explore the power of creativity and collaboration.
I'm at Nagoya TV tower right now.
There is an art event here.
And basically like this is supposed to represent Nagoya TV tower as a living organism
breathes in out and out.
so if you look over here
you can see like the air. It's supposed to bring life to the tower.
It's just like an art design project that was created by the 2 really beautiful and talented art students, design students from France.
This is pretty cool. I've never been in anything like this before so.
I was able to speak to the 2 designers about the project.
So let's here what they have to say.
Where are you from? What is Utopia in the Cloud?
We are from France. We are students.
We are presenting this A Portee De Souffles.
which is a project here in Nagoya.
We wanted to make a breath. to do something light with movement.
There is some shades with the fabric that is moving.
What inspired you to create and take part in this project?
The theme of this contest was...
Well...these installations had to create a WOW effect.
So we took the idea of "breathing in" and transformed it into an art installation.
So we started from the idea of "breathing in" and "breathing out, which can be associated
with the fact that we are in this tower that's 90 meters high.
when you see the view from up here, it literally takes your breath away
because of how beautiful it is!
So we used the original architecture's shapes and structure as a model
and we decided to fill this architecture with shapes we created with fabric and plastic
For example here this place has a lot of beams, which creates interesting dynamics
so we decided to fill these spaces with our installations.
How long did this project take?
You can say in French.
We started some months ago in November
It was for our competition in our school.
We worked on it very hard before coming here.
We learned we won this competition in December.
We had a lot of works to do before coming here.
We've been here three weeks.
Is this your first time in Japan?
Yes.
What do you love about Japan?
Everything.
It's very different. Great food.
Food is good, right?
So many drawings everywhere.
Artistic, yeah.
Everything is cute
Everything is cute.
Everything is little and cute.
Yes, yes, yes. I agree.
Well, thank you so much. It was nice meeting you.
The event had great refreshment and not to mention the beautiful view above the city of Nagoya.
I met up with Victor, Tomoko, Irachan as well as Tom from the channel Ghost of Matsubara.
So check their links down below.
It was a great experience and they will have more in the future
So check out the links below if you are interested in learning more about this project and up coming events.
Thanks for watching guys. See you next time.
    您必須登入才有此功能
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

雲中的烏托邦-名古屋電視塔 (Utopia In The Cloud - A Portee De Souffle// Nagoya TV Tower)

630 分類 收藏
Yummy Japan 發佈於 2016 年 4 月 7 日

影片學習單字重點

loading

影片討論

載入中…
  1. 1. 單字查詢佳句收藏

    選取單字或佳句,可即時查詢字典及收藏!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔