Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • All right you guys, this is Fung Bros in Hong Kong.

    大家好,馮氏兄弟香港遊

  • Like you've never seen.

    認識你沒有看過的香港

  • LAX to HKG!

    從洛杉磯到香港

  • What's going on guys? We just landed in Hong Kong.

    接下來要做甚麼呢?我們剛剛抵達香港

  • Now, we've been here several times before. But I feel like in this trip,

    之前來過這裡好幾次,但這次的旅程

  • it's gonna be something like we've never seen.

    我們會見到很多從未見過的東西

  • Let's go!

    馬上出發

  • Normally, when we come to Hong Kong, we're with our parents

    通常我們和父母一起來香港

  • and we're doing traditional things. But today in this video,

    行程十分傳統,但是今天在這支影音裡

  • we are only showing you the hottest and trendiest spots

    我們會帶你去香港最熱門、最時尚的地方

  • that you've never heard about, but you need to see.

    那些你從沒聽過,但一定要去看看的地方

  • First spot up, Mott 32.

    第一站,卅二公館

  • All right you guys, so we are at Mott 32

    各位,這裡是卅二公館

  • with some of our local friends, Sophia and Kim.

    她們是我們在香港的朋友,Sophia和Kim

  • Hello.

    大家好

  • I heard for the cha siu, they imported the pork from Spain.

    我聽說做叉燒的豬肉是從西班牙進口的

  • I heard the har gaus are made out of lobster.

    我聽說蝦餃用龍蝦肉做餡料

  • I heard this siu mai have a quail egg in it!

    我聽說燒賣裡包著鵪鶉蛋

  • Lift the baskets!

    掀開蒸籠蓋吧

  • Got the caviar on top, got the quail egg. Decadent.

    上面有魚子醬,裡面有鵪鶉蛋

  • How do you eat your xiao long bao? That was a rookie move.

    超好吃

  • This is like their specialty.

    你們會怎樣吃小籠包?

  • This is what they're known for.

    這是菜鳥的吃法

  • Becoming a liquid in my mouth.

    好吃

  • That's the Steph Curry of cha siu. Ho sik!

    叉燒是他們的招牌菜

  • Yo! We're in East Kowloon right now in a district called Kwun Tong.

    也是最有名的菜式

  • And guess what? Youve probably never been here before.

    入口即化的感覺

  • This old industrial cargo unloading area is now being refreshed

    這是叉燒界的史蒂芬柯瑞(NBA球員)

  • to become Hong Kong's hottest arts district.

    好食!

  • So we are at the cafe which is named TFVS. It's a really hard name to say.

    現在我們在東九龍的觀塘

  • Mo meng, no name.

    你們大概從沒來過這一區

  • I'm sure that's it. Aesthetically we don't usually eat food that looks this good.

    這個舊工業區改頭換面

  • Yo, I thought these were those fungus wood ears. No, it's pasta.

    變成了香港最熱門的文創新天地

  • I'm in an artistic mood. We gotta go check out the recording studio at the back.

    現在我們在一家叫TFVS的餐廳

  • Shout out to airplanes. World of Cathay.

    餐廳的名字好難唸

  • Yo, yo, yo, I say Kwun Tong, that’s a cool city dude. Yeah youre eating a lot of pretty food.

    無名,沒有名字

  • Let's check it out.

    應該是這樣吧

  • Hey. Michelle, you are from Britain?

    大家通常吃的東西,賣相應該沒這麼好

  • Yup.

    我想這些是黑木耳吧

  • And Victoria you're from a little place called San Francisco?

    不,這是義大利麵

  • A little place.

    我全身的藝術細胞蠢蠢欲動

  • What’s your favourite thing that you've seen so far?

    一起去後面的錄音室看看吧

  • For me I like this vinyl record player. It just brings me back to, I don't know.

    為此行歡呼

  • Your days of being a DJ?

    我說觀塘,是個很酷的社區

  • Yeah, exactly!

    耶~吃了好多好看的美食

  • This is so like old school looking.

    一起去看看

  • Kids' silhouettes don't even look like that anymore.

    你好 Michelle,你是從英國來的嗎?

  • They're doing this game.

    是呀

  • All right everybody.

    Victoria,你來自一個叫舊金山的「小地方」?

  • We're still in Kwun Tong and we're playing pool soccer.

    小地方

  • It's pretty self explanatory.

    你們最喜歡哪樣東西?

  • On my left is Team Nai Cha! Milk Tea!

    我喜歡這個老式黑膠唱機

  • On my right is Team Ning Cha! Lemon Tea!

    它好像可以帶我回到……

  • They cold.

    你做DJ的日子?

  • Thanks for setting me up with the alley-oop broski. It's going to be a scratch.

    沒錯,就是

  • Let’s do this. You know what you need to do. You need to hit in that purple

    他們的造型看起來很老派

  • and then we're gonna hit that 8-ball and it's over.

    現在孩子的剪影已經不是這樣的了

  • All right you guys, that about does it for Kwun Tong.

    他們正在玩這個遊戲

  • Thank you Michelle and Victoria for joining us, but on to the next spot.

    大家好

  • What's going on guys? We're in Causeway Bay which is

    我們還在觀塘

  • basically sort of like the SoHo or Shibuya of Hong Kong and we are

    我們準備玩足撞球

  • with one of the biggest

    一看就知道是甚麼

  • taste-makers and influencers in Hong Kong, Kevin Poon.

    我左邊的是奶茶隊

  • All right, well, let's go check out the shop.

    奶茶

  • Yeah, let's come on in.

    我右邊的是檸茶隊

  • Yo, this place is dope.

    檸檬茶

  • 12 years ago, when me and my partner Edison started the company.

    他們很沒活力

  • We just wanted to curate stuff that was like hard to find and things

    謝謝你給我輕鬆進球的機會,兄弟

  • that we really liked.

    母球一定會入袋

  • So what do you think makes Hong Kong such a good place for

    開始吧,你知道要怎樣做

  • something like this?

    首先要踢中紫色球,然後用紫色球撞8號球入袋

  • There is no tax in Hong Kong so you can shop tax free.

    就可以贏了

  • That's one good thing.

    各位,我們差不到要離開觀塘了

  • It's a city built for consumers.

    謝謝Michelle和Victoria來這裡陪我們

  • Shopping is a sport right here.

    馬上出發去下一站

  • So what's the coolest thing you got in the store that you can show us?

    接下來是甚麼呢?我們來到了銅鑼灣

  • Have you seen the Buscemi shoes?

    這裡就像曼哈頓SoHo或東京澀谷

  • Like tri-colour waves?

    而在我們身旁的是

  • Yo, that's crazy.

    潮流達人Kevin Poon

  • I have not.

    一起去他的店鋪看看吧

  • Exotic skins?

    來吧

  • Nope.

    這裡很酷

  • We're about to go to your cafe.

    12年前我和拍檔陳冠希一起創立了這家公司

  • Yeah, let's do this. Get a coffee.

    我們想賣一些很難找到的東西

  • We're here at Elephant Grounds Coffee. Salted caramel's pretty bomb.

    以及我們很喜歡的東西

  • This was one of the installations that they did.

    你認為是甚麼原因

  • Shout out Quest Terrarium plus my boy Tim.

    令香港變成購買潮物的好地方呢?

  • The level of execution of this coffee shop is so on another level.

    香港沒有銷售稅,所以你買東西是免稅的

  • I mean you got living plants on top of you.

    這很好呀

  • It’s pretty elating.

    這是一個屬於購物狂的城市

  • Yo, Kevin thank you so much for showing us your spot.

    購物在這裡是一種運動

  • If you can make it in Hong Kong, you can make it anywhere.

    可以給我們看看店裡最酷的東西嗎?

  • What's going on everybody?

    你見過Buscemi

  • We're on the Kowloon side of Hong Kong and if you know anything about

    三色搭配的鞋子嗎?

  • Fung Bros, you know that we love sneakers.

    好厲害

  • We got the International Crocs.

    沒見過

  • The lottos.

    真皮?

  • Nike wedges for the ladies, you know, give you that extra height

    沒有

  • and you can hoop in them too.

    接下來我們要去你的咖啡店

  • We had to venture a little bit off Sneaker Street and we're at Popcorn

    是的,一起去喝杯咖啡吧

  • General Store. Now this is one of the most hidden streets where they

    現在我們在Elephant Grounds咖啡店

  • got that new, new exclusive stuff.

    很棒的鹽味焦糖咖啡

  • Not just sneakers, but they've got streetwear too.

    這部分的室內裝飾

  • Just check it out.

    來自我朋友Tim創立的盆景品牌Quest Terrarium

  • Yo sonthe Supreme 5’s.

    這家咖啡店的裝潢比其他店更特別

  • Basically, what we're trying to say is that if you like

    你的頭頂上有一些真的植物

  • street wear, sneakers and sportswear, Hong Kong is one of the best places

    感覺很有趣

  • in Asia to go.

    謝謝Kevin帶我們來你的店

  • Boom!

    如果你在香港做得到,那麼在任何地方都能做到

  • Yuki, what do you think about this new implementation of gai dan zai?

    接下來是甚麼呢?

  • I think it's really unique.

    我們在香港的九龍區,如果你熟悉馮氏兄弟

  • I really like it to go with bananas, cream and chocolate sauce.

    你肯定知道我們有多喜歡運動鞋

  • Would you say it's ho sik?

    我們找到國際知名的Crocs

  • Very ho sik, ho ho sik.

    Lotto

  • So what are you gonna do the next time you come to Hong Kong?

    女裝Nike坡跟鞋

  • Eat with me.

    穿得高一點,你也可以上籃

  • So we are at Bo Innovation in Wan Chai Hong Kong,

    現在我們在波鞋街附近

  • on the Hong Kong Island side with our friend Michelle.

    這家店叫Popcorn General Store

  • I heard they call itextreme Chinese’.

    它位處一條非常隱蔽的小巷

  • Let's do it.

    賣的是新款、特別版的潮物

  • All right, one shot, foam. Cheers.

    這裡不只有運動鞋,還有街頭服飾

  • It disappeared in like three seconds.

    一起去看看

  • How close to pei dan did it taste?

    看,這是Supreme 5

  • It tasted more like ginger than pei dan.

    如果你喜歡街頭服飾、運動鞋、運動服飾

  • I ate the foam and it was gone like whoa.

    香港是全亞洲其中一個最棒的地方

  • Our chef designed it after ancient drawings of the emperor's cup

    超棒

  • and the way you drink this is with two hands, that is Chinese culture,

    Yuki,你覺得這個雞蛋仔的新搭配怎樣呢?

  • and you lean back and you look at the heavens when you drink your wine.

    我覺得很特別

  • I just drank Moutai from an Emperor's cup.

    我很喜歡它搭配香蕉、奶油和巧克力醬

  • That is pretty Chinese.

    你會說它好食嗎?

  • Bo Innovation keeping us Asian.

    非常好食,好好食

  • It's more innovation than Apple.

    那你下次來香港會做些甚麼呢?

  • What are those?

    和我一起吃

  • This is our fish course, it’s actually Red Mullet.

    現在我們在位於香港島灣仔的Bo Innovation

  • That's the name of the fish.

    旁邊是我們的朋友Michelle

  • And it's been inspired by si jiu, the chinese black beans and peppers.

    他們自己把這裡的菜式稱做「極限中菜」

  • I'm just going black bean sauce with fish, I'm not doing pepper.

    開動

  • Okay, I'm doing pepper.

    一口乾掉所有的泡沫 一起吃

  • I'm going to just do pepper then.

    入口後3秒就消失了

  • Just doing pepper?

    味道跟皮蛋有多像?

  • Party in my mouth!

    吃起來更像薑

  • Yo, that's really good.

    我把泡沫放入口中,然後它馬上就消失了

  • This is fascinating.

    主廚參考皇帝御杯的古畫來設計杯子

  • It’s a deconstruction of a very classic cantonese dim sum and snack

    依照中國傳統,你要雙手拿著喝

  • Cha Siu Bao.

    邊喝邊向後仰,就會看到天空

  • Sounds scary but let's do it.

    我剛剛用「皇帝御用」的酒杯喝茅台酒

  • To the molecular cha siu baos. Boom!

    中式情調十足

  • Just like pop! In your mouth.

    Bo Innovation提醒我們都是亞洲人

  • It's like a balloon.

    它比蘋果公司更有創意

  • What is that?

    這些是甚麼?

  • Cha siu blaowwww!

    第一道魚肉菜式,紅鯔魚

  • I'm eating at a three-star Michelin restaurant with Michelle.

    這是魚的名字

  • Come try it with me.

    靈感來自豉椒,即豆豉和辣椒

  • What's going on everybody we're here at PMQ. This is a brand

    我會沾豆豉汁,不加辣椒

  • new creative space out in the SoHo district of Hong Kong.

    好,我要辣椒

  • Get up.

    我只要辣椒就好了

  • This place has been re-purposed for cool art.

    你只要辣椒?

  • And there's always something going on, let's check it out.

    好像嘴巴裡在開派對

  • Help!

    很好吃

  • I'm caught in your web of lies.

    真的很棒

  • Hey is this iPhone or Android?

    這是我們對傳統廣東點心的創新演繹

  • Sorry, David, I can't hear you. You're breaking up.

    叉燒包

  • David are you ready to make some cotton candy man?

    聽起來有點嚇人,一起試試吧

  • The more you run, the more you have fun, I'm with it.

    分子叉燒包

  • How much cotton worth?

    就像氣球一樣

  • Oh my God.

    在嘴巴裡「爆」開

  • Pretty good though. Record breaking.

    是甚麼?

  • Cotton candy manufacturing.

    叉燒「爆」!

  • Joining us today we have our TV host friend from Taipei. Rima.

    我和Michelle一起享用了米其林三星餐廳的美食

  • Hello I'm Rima from Taipei and I'm excited to be in Hong Kong.

    一起跟我來嚐嚐吧

  • Let's go.

    接下來要做甚麼呢?我們現在在PMQ元創坊

  • Joining us we have our new-school Hong Kong socialite friend Virginia.

    香港SoHo 荷南美食區的文創新地標

  • You guys are gonna love this place. Theyre doing really cool stuff with Chinese food.

    來吧

  • Let’s eat.

    這裡如今被改建為藝術展覽場地

  • Stir fried beef and egg on top of quinoa.

    經常舉辦不同的活動,一起來看看吧

  • Here we have flower crab on sticky rice. I’m gonna get me a crabby patty.

    救命!我被困在謊言之網

  • I like the sticky rice.

    這是蘋果手機還是安卓手機?

  • And last but not least introducing, truffle xiao long bao.

    對不起David,聽不到你在說甚麼

  • Wow, a lot of soup in there.

    你那邊收訊不好

  • Heygood huh?

    David,你要做棉花糖嗎?

  • We're refueled, we're refreshed, on to the next spot.

    跑得越多越好玩,一起來吧

  • Cheers.

    跑這麼久,換來多少棉花糖?

  • What's going on guys? We're in the SoHo district of Hong Kong

    天呀

  • and we're at one of the coolest spots in the entire city, Little Bao.

    挺好吃的

  • We're here with Taiwanese representative Rima.

    打破了棉花糖生產紀錄

  • We're here with Aussie representative Cici. Let's go eat.

    今天有台灣電視節目主持人Rima加入我們

  • All right, right here, I got the pork-bellied bao, that's thick.

    大家好,我是Rima,來到香港好興奮

  • The drunken clam with mashed potato.

    出發吧

  • What?

    和我們一起的還有香港社交界名人Virginia

  • Drunken clam by the drunken master.

    你們會很喜歡這裡,他們做的中菜很酷

  • Don't hurt him.

    開動啦

  • I got the beef bao. Those buns are crazy!

    煲仔窩蛋牛肉藜麥飯

  • Even got eggplant salad.

    炒青蟹糯米飯

  • The balance between

    給我一塊蟹鉗肉

  • the pickled onion and the fatty pork belly, that's bomb.

    我喜歡糯米飯

  • I’ve had drunken clams before,

    最後,隆重介紹黑松露小籠包

  • but never with mashed potato. Fits pretty well.

    哇,裡面有很多湯汁

  • I like it.

    好吃嗎?

  • I'm not gonna lie, I don't recognize too many names on here,

    我們能量滿滿,精神滿滿,準備去下一站

  • but I do know ASAP Rocky.

    乾杯

  • Yo David, we should check out Clockenflap.

    接下來吃甚麼呢? 這裡是香港的SoHo 荷南美食區

  • We might have to.

    我們在全港最酷的地方之一,「小包包」

  • We are at Clockenflap, which is Hong Kong's largest music festival.

    這裡有台灣代表Rima

  • It's a three-day music event and I never knew Hong Kong even had this.

    還有澳洲代表CiCi,一起吃吧

  • What's going on? We're here with Dough Boy, a local rapper

    我吃的是豬腩肉包,很厚

  • and producer that we personally know and have worked with.

    醉蜆配馬鈴薯泥

  • Yo, Dough Boy, what's it like to be in the local music scene?

    甚麼?

  • There's a lot more that goes on at Hong Kong besides shopping

    醉拳師父炮製的醉蜆

  • and all the food and everything.

    不要打傷他

  • Music here is popping.

    我吃的是牛肉包

  • They got everything in Hong Kong, even ASAP Rocky.

    這些包子好誇張

  • And now presenting the new hit single,

    我吃的是茄子沙拉

  • Fung Bros and Dough Boy, Never Like This.

    醃洋蔥和充滿油香的豬腩肉相互搭配,很好吃

  • This was such a dope trip, I really never knew that

    我吃過醉蜆

  • this side of Hong Kong existed. At first, we weren’t in the know,

    但沒試過配馬鈴薯泥一起吃

  • but after watching this video, you guys are now in the know.

    味道很搭,我很喜歡

  • So if you come and visit Hong Kong, be sure to hashtag #DiscoverHongKong

    不騙你,海報上的很多名字我都不認識

  • Hashtag #DiscoverHongKong.

    但我知道ASAP Rocky

  • Hashtag #DiscoverHongKong.

    David,我們應該去Clockenflap音樂節看看

  • Hashtag #DiscoverHongKong.

    是的,走吧

  • All right, thank you everybody for watching this epic video

    現在我們在Clockenflap,香港最大型的戶外音樂節

  • that we shot in Hong Kong.

    為期三天的音樂盛會

  • Next time, we'll see you guys here.

    我從來不知道香港有這麼一件盛事

  • Peace.

    接下來是甚麼呢?

  • Yo! Thank you so much for watching that video. We had such an incredible time in Hong Kong.

    在我們旁邊的是Dough Boy

  • Man, that’s crazy!

    香港本地的饒舌歌手和製作人

  • Shout out to everyone that was in that vid.

    我們曾經和他合作過

  • So, if you really enjoyed that video and you loved our Hong Kong moments,

    Dough Boy,本地音樂圈是怎麼樣的?

  • share your ‘I Never KnewHong Kong moments on your Facebook, Twitter, Instagram

    在香港,還有很多事情可以做

  • with the hashtagDiscoverHongKongso that you can win some really dope prizes.

    不是只有購物和美食

  • On top of the DiscoverHongKong hashtag make sure you check out DiscoverHongKong.com.

    這裡的音樂很棒

  • Trust me, you guys gotta check out Hong Kong.

    香港有各種各樣的音樂,連ASAP Rocky也來了

  • See you there! Peace.

    現在送給大家一首新歌

All right you guys, this is Fung Bros in Hong Kong.

大家好,馮氏兄弟香港遊

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋