Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • With the 2016 Presidential race starting to heat up, several politicians have officially

    隨著2016美國總統選戰開跑,許多政治人物

  • thrown their hats into the ring. As usual, a number of political analysts have already

    正式投入競選。如同以往,很多政治分析家已經

  • started to question the candidatesconstitutional qualifications, namely that of Ted Cruz, who

    開始質疑候選人的參選資格,特別是生於加拿大的克魯茲

  • was born in Canada. So we wanted to know, who is allowed to run for president?

    所以我們想知道,究竟誰可以選美國總統?

  • Well, according to the Constitution, there are only three major qualifications to run

    根據美國憲法,參選總統要符合三個條件

  • for President. You must be a natural-born citizen, at least 35 years old, and have been

    必須「生」為美國人、年滿35歲

  • a permanent resident of the United States for no less than 14 years.

    以及長期居住美國達14年以上

  • There are also a few situations that could limit your eligibility. If youve been impeached

    但若有以下情況便會失去參選資格,如果曾被成功彈劾

  • and convicted, the Senate can prevent you from serving as President. Additionally, part

    參議院便能阻止你參選總統,另外

  • of the 14th amendment says that if you take part in a rebellion or insurrection against

    美國憲法第14條修正案載明,如果曾經擔任公職

  • the United States, after swearing an oath to the Constitution, you are disqualified

    後又參與反叛美國政府的叛亂事件,便失去參選資格

  • from holding the Presidential office. However, that one can be overturned by a two-thirds

    但是國會能以超過2/3票數取消此限制

  • vote from Congress.

    但是國會能以超過2/3票數取消此限制

  • Now, many people assume that in order to be a natural born citizen, you must be born within

    現在很多人認為生為美國人

  • the physical borders of the United States. But the constitution does not actually define

    必須出生於美國境內,但憲法並沒有明確的定義

  • what a natural born citizen is. In 2011 a Congressional Research Service report clarified

    2011年,美國國會研究服務處提出報告釐清條件

  • the distinction. A person born outside the country can qualify as long as one of their

    生於境外的人只要父母其一是美國公民即取得國籍

  • parents is a US citizen. This is known asjus sanguinisor, “the law of descent”,

    這是「血統主義」,或稱「屬人主義」

  • as defined by British common law at the time of the Constitution’s creation. This is

    在美國憲法編纂之初便明定於英國海洋法當中

  • in addition to the concept ofjus soli”, or being born on US territory. Essentially,

    再加上「屬地主義」,也就是生於美國境內

  • if you are automatically granted US citizenship at birth, then you fulfill the requirement.

    基本上,只要你出生即具美國國籍,就能參選總統

  • It is important to note that the United States Supreme Court has never addressed this question

    值得注意的是,美國最高法院從未正面討論此問題

  • directly.

  • As is stands, most legal experts say that Ted Cruz’s Canadian birth by his American

    基於上述,大多數法學專家認為克魯茲生於加拿大,母親是美國公民

  • citizen mother seems to qualify the candidate as having fulfilled the natural born citizen

    似乎使他擁有參選美國總統的資格

  • requirement. Had Barack Obama actually been born outside of the country, this interpretation

    如果歐巴馬是生於境外,這個解釋同樣也適用

  • would have also qualified him, as his mother was an American citizen at the time of his

    因為他出生時母親具有美國國籍

  • birth. In any case, without a constitutional amendment or Supreme Court ruling, there is

    無論如何,在沒有憲法修正案或最高法院裁定的情況下

  • no 100% clear answer as to what defines a natural born citizen, and who is allowed to

    生為美國人和參選總統的資格,就沒有100%明確的定義

  • run for president. But in legal circles, there is little debate. So, if you meet the requirements,

    但在法律界少有此類討論,所以如果你符合條件

  • then by all means, register as a candidate with the FEC and run for president. Make sure

    一定要去美國聯邦選舉委員會登記參選總統

  • to mention Test Tube Daily in your Inaugural Address.

    就職演說上也別忘了提到TestTube Daily喔!

  • The Supreme Court plays an important role in american politics, but theyre actually

    美國最高法院對美國政壇影響極大

  • becoming more and more divided by party lines. To learn about how the bias of the supreme

    但個人政黨色彩卻使最高法院內部分歧,想了解更多

  • court is increasing, check out our video here. Thanks for watching TestTube! Please subscribe

    請看這裡的影片,謝謝收看TestTube

  • for all our new videos.

    請訂閱我們的新影片

With the 2016 Presidential race starting to heat up, several politicians have officially

隨著2016美國總統選戰開跑,許多政治人物

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋