Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello, and welcome to a second Note for today, coming to you twice

    哈囉,歡迎再度收看本日第二次的 the Note,

  • because unfortunately I have to report the world's stock markets in their first bear market in some five years.

    很不幸的,我必須向各位宣佈全球股市在這五年來首度跌入熊市。

  • This is the FTSE-All World indexes now down at the close here in the Wall Street.

    這是富時環球指數在華爾街收盤的情況,

  • They are more than 20 percent from its recent high.

    自近期高點重挫兩成,

  • You do see if you look at it in broader context,

    綜觀而言,你會發現

  • that it's actually not that long since the last bear market that was when fears over the U.S. credit limit debt ceiling

    這次的衰退距上次的熊市並無相隔太久。先前由於美國債務上限危機的關係,

  • collided with worries about the eurozone to give us a slightly greater bear market back in 2011.

    再加上投資者對歐元區的擔憂,2011年步入嚴重熊市。

  • Obviously, still doesn't compare with the fallout from the dot-com bust,

    很明顯的,這還比不上2000年網路泡沫化的慘況,

  • or the credit crisis, so there's still a lot further we could fall alternatively.

    或是2008年的金融危機,所以現在下跌的趨勢仍然多變。

  • This is still not really such a deep market recession.

    這還不算是嚴重的股市衰退。

  • Now, if we want to go through the guts of today,

    好消息是,

  • we did actually see the S&P rise quite significantly after in the afternoon.

    我們可以看到今日下午 S&P 指數明顯上升,

  • Largely thanks to market rumours that OPEC is about to get its acts together,

    這得歸功於有關 OPEC 會員國即將合作、

  • and coordinates to try to push up oil prices.

    共同推升油價的謠言。

  • Obviously if that turns out to be true, that would help many risk assets,

    很明顯的,如果謠言成真,會對風險性資產有所幫助,

  • even if it's not exactly having dependency on it, to all who worries them playing the greatest concern at this point about banks.

    雖然風險性資產並不是完全取決於油價的上揚,但確實會受投資者顧忌油價的影響

  • Beyond that, you saw a continued fall in the dollar,

    除此之外,你可以觀察到美元不斷在貶值,

  • you saw very dramatic sell-offs in Europe and in Asia,

    而且歐亞國家正大量拋售美元。

  • and you saw further pressure on banks while gold continued to prosper.

    你還可以觀察到金價上揚對銀行造成的壓力。

  • The other very important trend I think we need to look at briefly.

    除此之外,還有另一個我們該注意的重要趨勢,

  • So we take a look at this chart.

    讓我們來看看這張圖表,

  • The 10-year bond yield of this point is now almost back to its lowest.

    今年度的債券收益已經快要接近過去十年來的最低點,

  • It has been in the last three years.

    過去三年都呈現這樣的情況。

  • And once it gets through that point it doesn't, wouldn't take much to do that.

    不用過太久,今年的收益就會來到最低點,

  • We will be very close to the post-war low that was hit in 2012,

    幾乎都要跟2012年戰後的低潮期一樣低迷,

  • certainly many people do see it even six months ago that was going to be an enduring low that would last for a matter of years, if not decades.

    很多人甚至在六個月前,就觀察到這股低潮如果不持續個幾十年,至少會在這幾年內延續

  • Now, we again seem to see a weight of money moving back into the bond market.

    現在,我們似乎觀察到一波熱錢逐漸流回債券市場,

  • It's very difficult to see how this can go on much further.

    很難去預測這股潮流會持續多久,

  • But there it is, quite remarkable resurgence in the bond market while we see the bear market in oil stocks.

    但確實的,在債券復甦的同時,油市正步入熊市。

Hello, and welcome to a second Note for today, coming to you twice

哈囉,歡迎再度收看本日第二次的 the Note,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋