Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • On this episode of China Uncensored,

    在本集「中國解密」

  • a beautiful woman wants to go to China,

    選美佳麗想進中國

  • and the Chinese regime is freaking out.

    中國政府避之唯恐不及

  • Hi, welcome to China Uncensored,

    嗨,歡迎收看「中國解密」

  • I'm your host Chris Chappell.

    我是主持人 Chris Chappell

  • There is a terrifying force sweeping the world,

    一股可怕的勢力橫掃全世界

  • and we are helpless against it.

    我們卻無力招架

  • I'm not talking about ISIS.

    我說的不是 ISIS 恐怖組織

  • I'm talking about beautiful women.

    而是美麗的女人

  • Oh, beauty queens!

    噢,選美的佳麗們

  • It's so unfair!

    真是不公平

  • You look so beautiful,

    你們看起來美艷動人

  • and I look like the bad guy from The Matrix.

    我卻活像《駭客任務》裡的壞蛋

  • Now sure, when some people think of beauty queens, they think of this:

    當然 有些人說到選美佳麗就會想到這個

  • "I believe that our education,

    「我相信我們的教育

  • like such, as

    像是,例如

  • in South Africa and the Iraq,

    在南非和伊拉克

  • everywhere like such as, and."

    像是,例如其他地方」

  • But that isn't always the case.

    並非所有選美小姐都如此傻裡傻氣

  • That was Miss Teen USA.

    那是全美青少年小姐選拔

  • But Miss World is different.

    但世界小姐選拔可就不一樣了

  • Their motto is "Beauty With a Purpose."

    他們的宗旨是「有意義的美麗」

  • That that's why they were so thrilled to have Chinese-born Canadian Anastasia Lin win Miss

    這也是為何加拿大華裔林耶凡 在獲選為今年的加拿大世界小姐代表時

  • World Canada this year.

    獲得滿堂彩的原因

  • "Anastasia Lin was crowned Miss World Canada in May.

    「林耶凡於五月當選為加拿大世界小姐代表

  • She has spoken out about religious persecution in China,

    她公開批評中國對宗教的迫害

  • and acted in films that highlight human rights issues."

    並在關注人權議題的電影中擔綱演出」

  • "The 25-year-old actress testified at a U.S. Congressional hearing on religious persecution

    「這位25歲女演員在美國國會聽證會上作證

  • in China in July."

    指控中國在七月執行的一場宗教迫害」

  • Wow. That's actually pretty awesome.

    哇,這真是了不起

  • That is "beauty with a purpose."

    充分展現了「有意義的美麗」

  • One reason she was inspired to speak out about freedom of belief in China is the Chinese

    她之所以想替中國的信仰自由大聲疾呼的理由之一

  • regime's persecution of Falun Gong

    來自中國對法輪功學員的迫害

  • a meditation practice.

    法輪功提倡打坐修煉

  • She practices Falun Gong herself.

    她自己也練法輪功

  • And if you've watched China Uncensored before,

    如果你以前看過「中國解密」

  • you know that Chinese authorities throw a fit at the mere mention of Falun Gong.

    就知道中國當局一聽到法輪功便立刻老大不爽

  • That's why

    這說明

  • even though initially Chinese state-media were proud to report that a Chinese-born contestant

    儘管中國媒體一開始對這位華裔參賽者 奪下加拿大代表時

  • had won Miss World Canada

    滿嘴驕傲

  • they used a fake name for her.

    卻用假的名字報導她

  • And obviously didn't tell her whole story.

    當然也沒有完整報導她的故事

  • Later, when Anastasia's win and activism gained more international media attention,

    當林耶凡奪冠及人權行動 引發國際媒體關注後

  • Chinese security officials threatened her father,

    中國的公安人員警告

  • who's still living in China.

    她目前仍然居住在中國的父親

  • So he called her and asked her to stop talking about human rights.

    所以她的父親致電給她 要她避談人權

  • "My initial reaction was of course I'm not going to speak about this anymore.

    「一開始我的反應當然是絕口不再提

  • My family's in danger.

    因為我的言論危及家人

  • But, after about a few days of thinking,

    但是思索了幾天之後

  • I realized, if they're able to silence me now,

    我知道如果他們現在能對我下封口令

  • I won't ever get a chance to speak again.

    我將永遠喪失發言權

  • Cause they know that [if] this tactic will work on me,

    因為他們清楚知道這個策略在我身上奏效

  • I will submit to their manipulation this way."

    我將屈服在他們這種操縱手段之下」

  • Not only did Anastasia refuse to submit to China's manipulation,

    林耶凡不僅拒絕向中國當局的威嚇屈服

  • so did Miss World Canada's national organizers.

    世界小姐加拿大分會也同樣不願屈服

  • During the run-up to this year's pageant,

    今年選美盛會如火如荼展開之際

  • they received a mysterious threat:

    分會接獲一個神祕的威脅

  • "Don't be surprised if your sponsors start pulling out due to an insulted Chinese government."

    「因為對中國政府不敬,使得贊助商退出的話 可不要太吃驚」

  • Not only did Miss World Canada ignore the threat,

    世界小姐加拿大分會不但不理會威脅

  • they forwarded the email to Anastasia.

    還將電子郵件轉寄給林耶凡

  • And when the two Chinese judges intentionally gave her a score of zero out of ten,

    當兩名中國評審故意給林耶凡 的分數打個大鴨蛋時

  • organizers ignored them, too.

    分會同樣不予理會

  • Score one for Anastasia and for the folks who run Miss World Canada.

    林耶凡和世界小姐加拿大分會獲得了勝利

  • And this courage in the face of threats is why so many fans have been hoping she'll win

    這份面對威脅的勇氣使許多支持者希望

  • the international Miss World finals next month.

    她能在下個月舉行的國際世界小姐決賽中摘冠

  • It'll make both Chinese people and Canadians look good.

    這將替中國人與加拿大增光

  • There's just one problem. Next month's finals will be held in China.

    只不過碰上了一個問題 下個月的決賽將在中國舉行

  • "Anastasia Lin, the reigning Miss World Canada,

    「榮獲加拿大世界小姐冠軍的林耶凡

  • needs an invitation from the Chinese host venue to apply for a visa that she says other

    必須取得中國主辦單位發出 的邀請函才能申請簽證

  • contestants have already received."

    而其他參賽者皆已收到邀請函」

  • And she never got that invitation letter.

    林耶凡遲遲沒收到邀請函

  • "So without the invitation letter from China I cannot apply for the visa."

    「沒有中國主辦單位發出的邀請函 我無法申請簽證」

  • And rehearsals started on Monday.

    選美彩排將在星期一舉行

  • It's just like that episode of Gossip Girl."So... When's the party?"

    一切彷彿《花邊教主》裡的劇情 「那麼...派對何時舉行?」

  • "Saturday. And you're kinda not invited."

    「星期六 但是你並未受邀參加」

  • Wait, does that mean the CCP is Blair?

    等等 所以布萊兒代表共產黨囉?

  • Anyway, not to worry.

    總之,別擔心

  • Because this is the perfect opportunity for Miss World to show that the "Beauty With a

    這正是世界小姐大會展現 「有意義的美麗」的大好機會

  • Purpose" pageant won't let China get away with using scare tactics to intimidate

    不讓中國利用威嚇手段得逞

  • Wait. What's that Shelley?

    等等,Shelley 你說什麼?

  • They are letting them get away with it?!

    他們已經得逞了?!

  • According to the Daily Beast,

    根據《野獸日報》的報導

  • Miss World pageant organizers basically told Anastasia, sorry,

    世界小姐舉辦單位已向林耶凡表達歉意

  • there's nothing we can do.

    我們實在無能為力

  • You need China's invitation letter to get the visa.

    你必須取得中國發出 的邀請函才能取得簽證

  • And since you didn't get the letter by last Friday,

    既然你沒在上週五拿到邀請函

  • I guess you can't participate.

    恐怕無法參加選美比賽

  • Now this may seem like a weird change of heart for the Miss World organization, but it's

    看來大會似乎在一夕之間改變心意

  • really not.

    但背後另有故事

  • The folks who were so supportive of Anastasia's activism before represented Miss World Canada.

    支持林耶凡為人權發聲的 是世界小姐加拿大分會

  • But the finals in China are run by the larger organization,

    但是在中國舉辦總決賽的組織是較大的

  • Miss World Limited.

    世界小姐機構

  • It's a British company headquartered in London.

    該機構的總部位在英國倫敦

  • So naturally, Anastasia flew to London to talk to them.

    想當然爾 林耶凡也飛抵倫敦找他們求助

  • They told her they were too busy to meet with her.

    總部卻聲稱無暇與她會面

  • Then, as a media firestorm began to descend on Miss World for,

    媒體知悉之後 對該機構大肆抨擊

  • you know, helping the Chinese regime intimidate a Canadian citizen,

    記者報導該機構協助 中國政府威嚇加拿大公民

  • they told reporters,

    他們卻告訴記者

  • "We do not know what is in a contestant's background that would cause their visa applications

    「我們不知道參賽者究竟是什麼背景

  • to be rejected."

    導致簽證申請遭拒」

  • Um... Falun Gong is what's in the contestant's background, ok?

    呃,這還用說嗎? 當然是參賽者的法輪功背景

  • Did you even read about your own contest winner?

    你們究竟對自己的參賽者瞭不瞭解啊?

  • It's really not that big a mystery.

    原因一點都不神祕難解

  • Or maybe Miss World Limited just doesn't have time to deal with this.

    或者世界小姐機構沒時間理會這個燙手山芋

  • But you know what they do have time for?

    卻有時間運籌帷幄

  • Millions of dollars.

    數百萬美元

  • You see, this year's Miss World will be held in Sanya city on China's Hainan Island.

    今年的世界小姐將於 中國海南島的三亞市舉行

  • Since 2003, the Miss World Competition has been held there seven times.

    自 2003 年以來 世界小姐已經有七次在這裡舉辦

  • Six of those times were in a theater they built specifically for the pageant.

    其中有六次 選美比賽在中國特地為世界小姐打造的劇院中舉行

  • This is great publicity for Sanya, and great for China's overall soft-power propaganda.

    這無非替三亞市增加曝光 也對中國軟實力宣傳大有幫助

  • That's why, instead of charging Miss World to use facilities,

    這也是為什麼 中國非但沒向世界小姐大會收取任何場地費

  • the Chinese city paid Miss World 4.8 million dollars to be allowed to host them.

    還反過來支付 480 萬美元 給選美大會爭取主辦權

  • Not only that,

    不僅如此

  • but Miss World was also allowed to keep all the broadcasting fees paid by TV networks

    世界小姐大會還能保有全部 向中國以外的電視台收取的

  • outside of China.

    轉播費用

  • So rather than demanding Anastasia's entry into China,

    所以與其要求允許 林耶凡進入中國參賽

  • or changing venues as a matter of principle,

    或是依原則變更選美會場

  • the pageant will be held in the nice custom-built Chinese theater, as the British organization

    這場選美盛會將如期在 精心打造的中國劇院裡舉行

  • pockets loads of money.

    並讓這個英國組織荷包滿滿

  • See? "Beauty With a Purpose."

    見到沒?「有意義的美麗」

  • Money. Money's the purpose.

    錢,錢才是真正的意義

  • But perhaps there is something you can do.

    或許你也能夠助一臂之力

  • Because if we allow China to stop Canada's most beautiful woman from participating in

    因為如果我們任憑 中國阻止加拿大最美的佳麗

  • Miss World,

    參與世界小姐選拔

  • what will happen when China holds the winter Olympics in 2022?

    難以想像中國於 2022 年 舉辦冬季奧運時會是如何?

  • Should we also let them block any athlete who says something critical about the Chinese

    我們難道應該放任他們取消任何 批判中國政府運動員

  • regime?

    的參賽資格嗎?

  • That's why one Canadian, presumably this guy...

    這說明為何有個加拿大人 大概是這個傢伙

  • After you, maam

    「女士優先」

  • ...has started an online petition

    開始在網路上發出請願

  • where you can ask Chinese leader Xi Jinping to let Anastasia into China for the Miss World

    要求中國領導習近平讓林耶凡前往中國

  • pageant.

    角逐世界小姐

  • "Because it's the right thing to do."

    「因為這才是做對的事」

  • The link is in description below if you want to join.

    願意加入的話 連結就在下方

  • Show the Chinese Communist Party that they can't bully the world into submission.

    讓中國共產黨知道他們不能 仰仗霸凌要求全世界屈服

  • Once again I'm Chris Chappell.

    我是 Chris Chappell

  • See you next time.

    下次再見

On this episode of China Uncensored,

在本集「中國解密」

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋