Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - "And it turned out that the killer was Canadian.

    - "然後結果發現兇手是加拿大人.

  • "Mwahahahaha!," said no Urban Legend ever.

    "啊哈哈哈!,"沒有任何都市傳奇這麼說.

  • So, we've all heard an Urban Legend

    我們都在人生某一階段聽過都市傳奇

  • at some point in our lives and if you notice

    如果你發現它們要麼超牽強

  • they either always sound far-fetched

    要麼超誇張,

  • or exaggerated but these stories are

    但這些故事這樣編制是有原因的

  • designed that way for a reason

    一般那就是為了嚇死聽故事的人.

  • and usually that reason is to scare

    但是, 如果故事不僅僅是故事會怎樣?

  • the crap out of the person that you're telling it to.

    如果它真的發生了呢?

  • But, what happens if the story isn't just a story?

    事實證明, 其中最廣為眾知的都市傳奇真的不只是傳奇,

  • What if it really happened?

    所以我聚集了其中一些最令人不安的

  • Well, as it turns out, some of the most well-known

    來和大家分享.

  • Urban Legends aren't legends at all,

    所以, 開始.

  • so I gathered up some of the most disturbing ones

    10個真實的恐怖都市傳奇.

  • to share with you guys.

    第一個是牆裡面的屍體.

  • So, here they are.

    這個都市傳奇講說,

  • 10 Creepy Urban Legends That

    在裝修一個房子的時候,

  • Turned Out to Be True.

    一個建築工人擊倒一面牆

  • Number One is The Body in the Wall.

    卻發現一具光骨屍體面對著他.

  • This Urban Legend says that,

    在2011年, 在裝修路易斯安那州阿布維爾國家銀行第二層的時候

  • while renovating a home,

    裝修工人發現了施耐德約瑟夫的屍骨,

  • a construction worker knocks down a wall

    這個人失蹤27年了.

  • only to find a bare bones skeleton staring back at him.

    貌似他在1984年企圖通過煙囪闖入該銀行的時候被卡住了.

  • Well, in 2011, while renovating the second floor of

    我有說之前警察已經因為偷車在找他嗎?

  • the Abbeville National Bank in Louisiana,

    我想你可以說他的櫃子裡已經有鬼了?

  • workers discovered the bones of Joseph Schexnider,

    至少它的煙囪.

  • who had been missing for 27 years.

    第二個是

  • It's believed that he got stuck in the chimney

    被活埋的老女人.

  • while attempting to break into the same bank

    這個都市傳奇講說

  • all the way back in 1984.

    一個老女人被宣布死亡後被埋葬,

  • Did I mention that the police were already

    之後她的屍首被挖掘出來,

  • looking for him for stealing a car?

    她的家人卻發現棺材蓋子上有抓痕,

  • I guess you could say he's got some skeletons in his closet?

    還有其他企圖出棺的跡象.

  • Or at least in his chimney.

    其實早埋在19世紀其實很平常.

  • Number Two is

    事實上, 大約那個時期有超過200個被記錄下來的活埋情況.

  • The Old Woman Buried Alive.

    現在, 在你說"天吶, 這怎麼可能?" 之前

  • This Urban Legend is about an old woman

    請記住那個時候醫學還不完全是個準確的科學.

  • that's buried after being declared dead,

    我得說我們得感謝老天現在我們如此幸運有辦法知道奶奶是在睡大覺還是可以成樹根檢查員了.

  • after which the body is exhumed,

    第三個是安靜地死掉的男人.

  • only for the family to find scratch marks

    這個都市傳奇說的昰,

  • on top of the coffin lid,

    一個男人在公車上暈倒了

  • among other signs of attempted escape.

    所有人都沒有理他,

  • Well, as it turns out, premature burials were actually

    公車轉趟人們都以為他在睡覺,

  • pretty common in the 19th Century.

    最後司機下班前檢查的時候卻發現他已經死了.

  • In fact, there were over 200 documented cases

    你信或不信,

  • of people being buried alive around that time.

    事實更糟糕.

  • Now, before you're like,

    在2011年, 楊羅伯特和魯賓森馬克來到他們的朋友, 加瑞特傑弗里家,

  • "Well, damn, how can that be?"

    發現他暈過去了,

  • keep in mind that this was during a time

    於是, 他們決定把他裝上車

  • when the medical profession wasn't exactly a science.

    然後帶著他整晚去酒吧狂歡.

  • I say that we should just be thankful that

    唯一的問題是他在後座的整個時候都是死的.

  • we're lucky enough that they have ways today

    他們說他們以為他只是喝醉暈過去了,

  • of telling whether or not Grandma's in a deep sleep

    但這並不能解釋為甚麼他們用了他的錢和信用卡.

  • or whether she's ready to become a root inspector.

    你知道, 你永遠都不應該犯罪

  • Number Three is The Quietly Dead Guy.

    如果你犯罪,

  • As the story of this Urban Legend goes,

    我只想說不要以模仿"貝尼家的周末"這個電影為你的整個計畫.

  • a guys is passed out on a bus and

    把你死了的朋友打扮成活的一樣並不是個完美的計畫.

  • everybody leaves him alone,

    第四個是腦蟲.

  • assuming he is sleeping as the bus makes its rounds,

    這個真的是... ...

  • only for the driver to check his body

    噁.

  • at the end of his shift to find out that he was dead.

    這個令人難以置信且不安的都市傳其是關於一個上床睡覺的人

  • Well, believe it or not,

    醒來發現耳朵痛並且越來越痛,

  • the real story is a lot worse.

    最後發現這是因為有蟲在他腦子深處搭了窩.

  • In 2011, Robert Young and Mark Rubinson

    是的,

  • arrived at their friend, Jeffrey Jarrett's house,

    這可能發生.

  • only to find him passed out.

    在2013年, 一個27歲的女人名叫哈里斯羅謝爾,

  • So, they decided to load him into a car

    從秘魯度假回來開始在她頭裡聽到搔刮的噪音.

  • and go partying at bars for the night.

    她開始有痛感,

  • The only problem was he was dead

    在從她耳朵裡面飛出一隻蒼蠅後她決定去看醫生.

  • in the back seat the entire time.

    診斷?

  • They claimed that they thought

    一家8只食肉的蛆在她耳道深處搭了窩.

  • he was just passed out drunk,

    喔, 上帝.

  • but that doesn't explain why they

    我不知道這怎麼能發生,

  • used his money and credit cards.

    但我顯然被嚇到了

  • You know, you should never commit a crime

    以至於如果我非得去秘魯的話,

  • but if you do, I'm just saying you shouldn't

    我一定一直帶著耳套.

  • base your entire plan off the movie

    我才不管我在海灘上看起來多瘋狂.

  • "Weekend at Bernie's."

    無所謂.

  • Propping your dead friend up like he's alive

    我會說在加拿大我們就這樣.

  • is not exactly an air-tight plan.

    它的.

  • Number Four is Brain Bugs.

    第五個是冥間來電.

  • This one just ...

    這個都市傳奇是關於一個收到某親戚多次來電的人,

  • ugh.

    結果後來發現這些來電的時候這個親戚已經死了.

  • This incredibly creepy Urban Legend is about

    這其實在2008年9月12日的時候發生了,

  • a person that goes to bed and wakes up with

    當一個火車事故造成25人死亡,

  • a pain in their ear that gets progressively worse,

    其中一位是派客查爾斯.

  • only to find out that the pain is caused by bugs

    他的家人匯報收到來自查爾斯手機的未接來電,

  • that have nested deep inside their skull.

    打給幾個人, 總共來電35次,

  • Well, yep.

    都是在他死後打的.

  • It happened.

    當然, 很多他的家人都認為他是拼命聯繫他們每個人,

  • In 2013, a 27-year-old woman named Rochelle Harris,

    告訴他們他多麼愛他們, 但他們怎麼知道呢?

  • returned home after a vacation to Peru,

    他完全可能是在拼命聯繫某人讓他幫他清除電腦上的瀏覽歷史.

  • after which she started hearing scratching noises

    你無法知道這個人有什麼奇怪 的癖好.

  • inside her own head.

    第六個是馬桶裡的動物.

  • She started experiencing pain and decided

    這個會造成你的屁眼堵塞.

  • to go to the doctor after a fly flew out of her ear.

    都市傳奇講述一個人起床,

  • The diagnosis?

    半睡半醒的在半夜進廁所做他的事情,

  • A family of eight flesh-eating maggots

    結果被一個超大的老鼠咬了屁股.

  • had nested deep inside her ear canal.

    不好意思告訴你在2007年, 在俄勒岡州的波特蘭

  • Oh, God.

    一個叫邁耶伊恩的人身上就發生了這個.

  • I don't know how this happened,

    一隻老鼠從他的下水道爬進來被困在了他的馬桶裡.

  • but I'm obviously so freaked out by this

    他嘗試把它沖下去,

  • that if I ever have to go to Peru,

    結果這更加激怒了它.

  • I'm wearing earmuffs all the time.

    最後他終於抓到了它,

  • I don't care how crazy I look.

    但是喔, 上帝.

  • On the beach, whatever.

    我幾乎對於告訴你們這件事情感到難過,

  • I'll just say that's how we do it in Canada.

    因為你們可能變的神經質以至於下次你半夜起床上廁所的時候,

  • (Bleep) it.

    你可能會檢查你的廁所裡是不是有老鼠了.

  • Number Five is Calls From The Dead.

    第七個是

  • This Urban Legend is about a person that gets

    影子裡的女孩.

  • multiple phone calls from a family member,

    這個都市傳其是關於一個男人,

  • only to find out later that they were dead

    他總感到在自家被一個影子監控,

  • when the phone calls took place.

    結果多年後發現整個時期都有一個人在他的閣樓裡住著.

  • Well, this actually happened

    事實上確實有個與此相似的事情發生了,

  • back on September 12th of 2008,

    因為在2008年,

  • when a train crash killing 25 people,

    一個獨居的日本男人

  • one of them being Charles Peck.

    發現食品消失

  • Family members reported missed phone calls

    並且東西被移動.

  • which had came from Charles' cell phone,

    在奘了攝像頭後,

  • that had called several of them a total of 35 times,

    他發現整整一年都有一個無家可歸的女人住在他的櫥櫃裡.

  • all of which occurred after he died.

    偷偷跑出來偷食物, 甚至洗澡.

  • Of course, many of his family members believe that

    可能最擾亂人心的是

  • he was trying to get a hold of everyone desperately,

    當他重看錄像的時候,

  • to say that he loves them, but how do they know that?

    他發現很多時候她都咫尺之距就在櫥櫃裡.

  • As far as they know, he could have been calling them

    如果是我, 我會說,

  • desperately to get someone to clear

    "喔, 忘了拿些牛奶.

  • his browsing history off his computer.

    "我就跑出去拿一些."

  • You don't know what kind of freaky (bleep)

    然後再也不回來.

  • that guy was into.

    我覺得,

  • Number Six is Creatures In Your Toilet.

    "咒怨"裡面那個女孩可以留著那個被詛咒的地方.

  • This one will pucker your butthole.

    我是"奧迪5000"

  • This Urban Legend is about a man that gets out of bed,

    第八個是殺人警察.

  • half-asleep in the middle of the night and walks to

    都市傳奇說

  • the washroom to do his business,

    有個警察總是敲門告訴人家有個殺人案正在調查中,

  • only to get bit by a giant rat right in the bum.

    然後當人們讓他進屋的時候,

  • Well, sorry to say, but in 2007 in Portland, Oregon,

    他就是殺人並且剁碎屍首.

  • a man named Ian Meyer did just that.

    1974年確實有個類似的事情發生

  • A rat had actually come up through the sewer system

    有個叫達郎池卡羅爾的女人在一家書店遇到一個警察,

  • and gotten trapped in his toilet bowl.

    這個警察卻是著名連環殺手, 邦迪泰德.

  • He then tried to flush it,

    他跟她說有人企圖闖入她的車

  • which only pissed it off even more.

    所以她跟他去了

  • Eventually, he caught it but,

    但就在他嘗試用手銬銬住她的時候她明白了.

  • oh my God.

    女士, 你能從邦迪泰德手下逃走,

  • I almost feel bad telling you guys about this,

    你不能更幸運了.

  • because it's probably gonna make you paranoid enough

    如果我是你,

  • that next time you get out of bed

    我就會去購買各種彩票.

  • in the middle of the night to go hang a rat,

    因為你本來很可能成為一個漂亮的皮衣.

  • you're probably gonna check to see if

    史蒂芬, 那只是皮而已.

  • the toilet already provided you with one.

    第九個是不要喝那個水.

  • Number Seven is

    都市傳奇講說

  • The Girl In The Shadows.

    一個人搬到一個新家

  • This Urban Legend is about a man who always felt

    發現沐浴淋頭出來的水很奇怪, 是深黑色的.

  • watched in the shadows of his own home,

    結果後來發現那是一個液化的死屍的剩餘.

  • only to find out years later that someone

    正是在去年2013年,

  • had been living in his attic the entire time.

    在洛杉磯塞西爾酒店發生了同樣的事情.

  • Well, a version of this story did occur,

    他們發現了一具液化的死屍,

  • because back in 2008,

    就在他們的水庫裡,

  • a Japanese man that was living by himself

    最令人不安的是這些水通過水龍頭和沐浴系統排向整個酒店.

  • started noticing that food was disappearing

    結果這具屍體是一名加拿大學生,

  • and things were being displaced.

    人們至今也不知道他是怎麼到那裏的.

  • Well, after setting up a camera,

    這一個真的很噁心,

  • he discovered that a homeless woman had been living

    但這可能成為一頗為個引人注目的Brita濾水器廣告.

  • in his cupboard for an entire year,

    "Brita濾水器.

  • sneaking out to steal food and even take showers.

    "過濾細菌, 有害化學物質

  • Possibly, the most disturbing thing is that when

    "以及你的已亡鄰居的液化屍首.

  • he watched the tape back,

    "立即購買."

  • she was only a few feet away in that very cupboard.

    第十個.

  • I would literally be like,

    盜腎賊和冰浴.

  • "Oh, forgot some milk.

    迄今為止, 最廣為人知的一個都市傳奇是講一個人被綁架並被下藥,

  • "I'm just gonna run out and grab some."

    之後在一個裝滿冰塊的浴缸裡醒來, 迄今為止, 最廣為人知的一個都市傳奇是講一個人被綁架並被下藥,

  • And just never come back.

    之後在一個裝滿冰塊的浴缸裡醒來,

  • As far as I'm concerned,

    在之前是腎的部位發現傷口.

  • the girl from "The Grudge" can keep the damn place.

    令人不安的是這真的發生過,

  • I'm "Audi 5000."

    除了冰的那一部分.

  • Number Eight is The Killer Policeman.

    在2008年, 印度建築工人, 薩利姆穆罕默德被告知他受聘於一份新工作,

  • This Urban Legend is about a cop

    只是當他到的時候,

  • that knocks on somebody's door to tell them

    他被下藥然後暈了過去,

  • that there's a murderer on the loose and

    他醒來的時候發現自己躺在鋼桌上,

  • when they let him inside,

    腎沒有了.

  • he's the murderer and he chops them up.

    最讓人不安的是

  • Well, a similar situation happened back in 1974

    這不是個單一事件.

  • when a woman named Carol Daronch

    非法內臟交易非常真實並且非常有利可圖,

  • was approached in a bookstore by a police officer,

    在世界上許多地方都如此,

  • except that police officer

    從中國到巴西到埃及.

  • was infamous serial killer, Ted Bundy.

    所以當你下次旅行的時候,

  • He told her that somebody tried to break into her car

    我想說當心了,

  • so she went with him but she caught on after

    因為如果你在東歐,

  • he tried to handcuff her.

    有人可能會盯上了你

  • Lady, you were able to get away from Ted Bundy.

    就像把你當成交換一輛新車的支票.

  • You could not be any luckier.

    就這些.

  • If I were you, I would go out and purchase

    我希望大家喜歡這個視頻

  • all kinds of lottery tickets,

    也希望我給你們帶來了幾個噩夢.

  • because you could have just as easily ended up

    不, 我開玩笑而已.

  • as a fine skin suit.

    如果你們想在'書臉'或推特上加我,

  • It's just skin, Steven.

    鏈接在描述欄裡,

  • Now, Number Nine is Don't Drink The Water.

    裡面還有我所有其他的社交網站地址

  • The story of this Urban Legend is about

    除此以外,

  • how a person moves into a new home

    大家下周六見.

  • to discover that the water coming out of the tap

    祝好.

  • and shower head is a weird, dark black color,

    YouTube.com/ Matthew Santoro

  • only to later discover that that's the remains

    朋友們, 感謝觀看我的新視頻.

  • of a liquefied dead body.

    如果你喜歡它,

  • Well, just last year in 2013,

    請記得點擊下面的大紅色"訂閱"按鈕訂閱我的頻道.

  • the Hotel Cecil in L.A. had this exact problem.

    我每週六都會發一個新視頻,

  • They discovered a liquefying dead body

    還有同時,

  • in one of their water tanks and

    可能你也可以按下"喜歡"按鈕,

  • what's more disturbing is that that water was

    收集它, 在臉書上分享它.

  • being distributed to the entire hotel

    隨便你想幹嘛,

  • through the taps and shower systems.

    我都非常感激,

  • It turned out that it was body of a Canadian student,

    除此之外,

  • but still nobody knows how he got in there.

    我真心希望你下次半夜起來上廁所的時候檢查你的馬桶,

  • (gagging)

    因為我真得不想看到你的屁股被老鼠咬.

  • Okay, this one's pretty gross but it would make

    因為那就會好像馬桶給了你點什麼東西

  • for a pretty compelling Brita Water Filter commercial.

    而不是相反的.

  • "Brita Water Filters.

    好了, 真是噁心.

  • "Filters out bacteria, harmful chemicals

    再見.

  • "and the liquefied remains of your dead neighbor.

  • "Buy now."

  • And, Number Ten.

  • Kidney Thieves and Ice Baths.

  • By far, one of the most famous Urban Legends out there

  • is the story of the guy that gets kidnapped and drugged,

  • only to wake up in a bathtub full of ice,

  • with scars where his kidneys used to be.

  • Well, disturbingly, this actually happened

  • minus the ice part.

  • In 2008, Indian construction worker, Mohammed Saleem,

  • was told that he was hired for a new job,

  • except that when he arrived,

  • he was drugged and knocked out,

  • only to later wake up on a steel table

  • with his kidneys gone.

  • But, what's most disturbing is that

  • this is not an isolated incident.

  • The illegal organ market is very real and very lucrative

  • in many parts of the world,

  • from China to Brazil to Egypt.

  • So, next time you're traveling,

  • I'm just saying be very careful,

  • because if you're in Eastern Europe,

  • someone might be eyeing you down like

  • you're a ticket to a new car.

  • And that's it.

  • I hope you guys enjoyed this video and

  • I hope I gave you a few nightmares.

  • (evil laughter)

  • No, I'm just kidding.

  • If you want to add me to the Book of Faces or Twitter,

  • the links to those will be in the description

  • along with all my other social networking sites

  • and, other than that,

  • I will see y'all next Saturday.

  • Peace.

  • Hey guys.

  • Thanks for watching my new video.

  • If you enjoyed it, please remember

  • to click the big red "Subscribe" button below

  • to subscribe to my channel.

  • I release a new video every Saturday and,

  • while you're at it,

  • maybe click the "Like" button,

  • favorite, share this on Facebook,

  • whatever you want.

  • It's all very appreciated and,

  • other than that,

  • I really hope that you check the toilet bowl

  • next time you go to hang a rat in the middle of the night,

  • because I'd hate to see you get bit in the bum.

  • By a rat.

  • It would be like the toilet giving you something

  • instead of the other way around.

  • Okay, that's gross.

  • Goodbye, now.

- "And it turned out that the killer was Canadian.

- "然後結果發現兇手是加拿大人.

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋