Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.


  • And I'm Neil. Hello.


  • Hello, Neil. Now, tell me. Do you usually go Dutch when you take someone out to dinner?


  • Now, go Dutch means to share the cost of something, for example a meal in a restaurant.

    Go Dutch 代表各付各的意思,例如在餐廳中結帳時會遇到的情形。

  • Well Alice, no. I usually expect my date to pay actually.


  • I hope you're joking, Neil. But I wouldn't be surprised.


  • Personally, I think it's a nice gesture to offer to pay for the meal when you're on a date.


  • Yeah. But it can depend on the situation.


  • Some people might be offended if you offered to pay for everything.


  • Well yes, true. Clearly you're not going to offend those people, Neil, though. Are you?


  • And I won't be going to dinner with you any time soon.


  • Well, I didn't ask. So calm down, Alice!


  • Actually, money matters can cause relationship problems in couples and that's the subject of the show. Here's today's quiz question based on a UK survey. Ready, Alice?


  • I am indeed.


  • What percentage of married couples don't know exactly what their spouse earns?


  • Is it: a) 4%? b) 14%? Or c) 44%?

    是 a) 4%? b) 14%? 或 c) 44% ?

  • Well, gosh! I think b) 14%. Yes, that sounds about right to me.

    噢,天啊!我認為是 b) 14%。是的,我覺得應該是這個。

  • Well, we'll find out if you're right or wrong later on.


  • Now, it seems important that couples are honest about their finances because it can have an impact on their future financial options together.


  • Yes, that's right. If you're buying a house together and then find out later that your spouseyour husband or wife is thousands of pounds in debt, then the chances are you won't be able to get a mortgage.


  • To be in debt, by the way, means to owe money to someone.

    順帶一提,to be in debt,代表欠某人錢。

  • Good point. A mortgage is where a bank lends you money to buy a house.

    說的好。A mortgage (貸款) 則是指銀行借你一筆錢去買房子。

  • Let's listen now to what Arabella Russell, a relationship therapist, has to say about this.

    現在讓我們來聽聽看,情感關係治療師 Arabella Russell 的說法。

  • The fact of the matter is it's very difficultit can be very difficult to talk about money.


  • Often when we talk about money, its emotions are very close to usthere's guilt, there's shame.


  • What have we done in the past? To start those conversations is complicated.


  • Money can be about how we value ourselves, how we feel valued.


  • It's not just a simple case of talking about hard cash.


  • Arabella talks about 'hard cash'. Now what does that mean?

    Arabella 提到了 hard cash。那是什麼意思呢?

  • Well, we say hard cash when we talk about physical moneythe coins and banknotes as opposed to other types of payment.

    當我們說 hard cash 時,是指相對其他支付方式來說實質的錢,也就是硬幣和鈔票。

  • And why do we find it so difficult to talk about cash, Alice?


  • Well, because we get emotional about it!


  • Arabella talks about feelings of guilt and shame.

    Arabella 談到罪惡感和羞恥感。

  • And for many of us, money isn't simply moneyit can be about how we value ourselves or feel valued.


  • Right... so if I were to buy you a cheap engagement ring you would feel undervalued.

    沒錯.... 所以如果我買給你一個很廉價的訂婚戒指,你會覺得被看輕了。

  • Nice example, Neil! You can't be a cheapskate when it comes to engagement rings!


  • So how much would you spend on our engagement ring, Neil?


  • Well... um... I didn't know we were getting married!

    呃... 嗯... 我真不知道我們已經要結婚了!

  • But if I was buying an engagement ring for you Alice, I think definitely I would spend about... you know around... in the region of ... mmm pounds...

    但如果我要買一個求婚戒指給你艾莉絲的話,我認為,我絕對會花大概... 你知道... 應該在... (含糊不清)英鎊左右...

  • Sorry, Neil, I didn't quite catch that. Alright!


  • Are you calling me a cheapskate?


  • I certainly am, Neil. Cheapskate means someone who doesn't like spending money, by the way.

    我確實在說你是,奈爾。Cheapskate (小氣鬼) 代表不喜歡花錢的人,順帶一提。

  • Moving on ... let's hear more from Arabella about how people have different attitudes towards money.

    接下來... 讓我們繼續聽 Arabella 談論更多關於人們對於金錢是如何擁有不同的態度。

  • Accept the fact that in your relationship you might do money differently. There might be a spender and there might be a saver.


  • It's very tempting if your partner does things differently to say they're wrong.


  • They might do it differently because they see money differently.


  • Do it differently but have a budget. Of course be honest about each other, but recognise that you might just have a different view of money.


  • Now that sounds like excellent advice to me!


  • I'm a saver, and I'm not ashamed to say it.


  • Why waste money on an expensive engagement ring? Engagements don't always last.


  • You might drop the ring down the kitchen sink or...


  • How romantic, Neil! (It could be stolen or you know, you might meet someone else.)

    喔,真是浪漫啊,奈爾! (它也可能被偷,或是你可能再遇上其他人。)

  • Indeed. Now I know I shouldn't say you're wrong... but you're wrong!

    確實。雖然我知道我不應該說你是錯的... 但你錯了!

  • You'd have to invest in a relationship if you want it to work.


  • Calm down. I see money differently to you.


  • I'm a saver and you're a spender, and that's all there is to it.


  • Now a budget means the money you have available for something and a plan for how to use it.

    而 a budget (預算) 代表一筆你可以用來花費的金錢,以及如何運用這筆金錢的計畫。

  • Well, we'll have to agree to differ.

    我們必須同意我們的意見分歧 (agree to differ)。

  • And that means accept that we have different opinions on this one!


  • Can we have the answer to today's quiz question then, please?


  • Yes, we can.


  • I asked: What percentage of married couples don't know exactly what their spouse earns?


  • Is it: a) 4%? b) 14%? or c) 44%

    是 a) 4%? b) 14%?或 c) 44%?

  • And I said b) 14%.

    我說是 b) 14%。

  • And you are absolutely and completely... wrong! The correct answer is 44%. (Uh huh, yes?)

    而你的答案... (嗯,怎麼樣?) 絕對完全地... 錯了!正確答案是44%。

  • Now that's according to new research conducted by the UK credit report service, Noddle, who also found that an astonishing 1.9 million married couples actively try to keep their finances secret from their partners!

    這是根據英國信用調查機構 Noddle 所做的新研究,而他們更發現了一項驚人的數據:有一百九十萬名已婚伴侶,積極地嘗試向對方隱瞞他們的財務狀況!

  • Gosh, what a lot of people! Can we have today's words again then, Neil, please?


  • Yes, we can. Here they are: go Dutch, spouse, to be in debt, mortgage, hard cash, cheapskate, budget, agree to differ.

    奈爾:當然可以,它們是:各付各的 (go Dutch)、配偶 (spouse)、舉債 (to be in debt)、貸款 (mortgage)、現款 (hard cash)、小氣鬼 (cheapskate)、預算 (budget)、承認分歧 (agree to differ)。

  • Well, that brings us to the end of today's 6 Minute English.


  • We hope you thought today's programme was good value.


  • And please join us again soon. See you then.


  • Good Bye. (Bye!)


  • [Six minute English, from the BBC.]

    [六分鐘學英文,來自 BBC]

Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.



影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 英國腔 多益 金錢 艾莉絲 戒指 已婚 代表

[六分鐘BBC英語] 你知道你身邊的伴侶的收入嗎?

  • 32274 1634
    Adam Huang 發佈於 2021 年 07 月 04 日