Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Oils headed dramatically lower since the start of 2016,

    石油價格自 2016 年初就開始急遽下滑,

  • losing almost 20% in just 7 sessions.

    在七季度內獲利掉了大約 20% 。

  • That's been driven in part by continued concerns,

    這是因為持續的憂慮驅使,

  • leading all the way back to the middle of 2014 to currently about supply overtaking demand.

    可回溯到 2014 年中期供過於求的狀況。

  • However, past demands had been relatively robust up until now,

    然而,過去對於石油的需求一直都相當強穩,直到現在,

  • we are starting to see signs of slowing demand growth in key countries including the US and China.

    我們開始看到在主要國家像是美國和中國地區,有需求漸緩的成長跡象。

  • China's relationship with the oil price is key.

    中國與油價之間的交互關係是關鍵。

  • China has driven global demand growth over the past decade, so any slowdown that we see in China's consumption of crude,

    在過去十年裡,中國一直帶動著全球石油需求成長率,因此任何我們看到的在中國原油消費量趨緩,

  • even if it continues to rise we just need to see that growth slow that will provoke a real concern to the oil market.

    即使它繼續上升,只要我們看到那成長是緩慢的,那都將在油價市場觸發相當嚴重的疑慮。

  • OPEC, the oil producers cartel, is reliant on rising global demand growth,

    石油輸出國組織,石油供應國的卡特爾,十分仰賴全球石油需求的上升成長率。

  • in order to absorb the surface and hopefully start see the market stabilize at a higher level later this year.

    為了吸收表面並希望在今年能夠開始看到市場高度趨穩。

  • In the short run, the oil price can become unbounded.

    短期之內,油價可能是無法明確被約束的。

  • If it falls below the $30 a barrel mark,

    若它跌落到一桶三十美金,

  • we could see further selling and traders trying to target at $20 level,

    我們可以預見更多銷售交易商嘗試把目標設在一桶二十美金的地方,

  • which some investment banks including Goldman Sachs, Citi and Morgan-Stanley have all said the possibility in an extreme scenario.

    這包括一些投資銀行像是高盛,花旗和摩根士丹利都表示在極端態勢下就有這個可能性。

  • Whereby either storage tanks become too full,

    因此無論是石油儲桶太滿,

  • or currency movements lead to greater pressure coming on the oil prices as a result of the strength in the dollar,

    或貨幣走勢,因為美元急升對油價造成很強的壓力,

  • hitting all dollar-priced commodities.

    對所以以美元計價的日用品造成衝擊。

  • However, we may also start to see more projects shutting in around those level,

    無論如何,我們也開始看到更多計畫或建設因這些原因停擺,

  • which could provide a degree of stability for the price.

    這也許能夠在一定程度下提供價格穩定的基礎。

Oils headed dramatically lower since the start of 2016,

石油價格自 2016 年初就開始急遽下滑,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋